常轉(zhuǎn)琴
(西北師范大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院,甘肅蘭州730060;蘭州工業(yè)高等專(zhuān)科學(xué)校,甘肅 蘭州 730050)
英語(yǔ)隱喻的文化信息在英語(yǔ)教學(xué)中的重要性
常轉(zhuǎn)琴
(西北師范大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院,甘肅蘭州730060;蘭州工業(yè)高等專(zhuān)科學(xué)校,甘肅 蘭州 730050)
中國(guó)學(xué)生總是感到隱喻學(xué)習(xí)起來(lái)比較棘手,一個(gè)主要的原因是沒(méi)有很好地掌握英語(yǔ)隱喻包涵的文化信息,而目前的英語(yǔ)教學(xué)與英語(yǔ)文化教學(xué)存在著“兩張皮”的弊端。通過(guò)隱喻教授文化,既能提高學(xué)生的文化能力和對(duì)隱喻的使用能力,也能提高他們的英語(yǔ)交際能力。
英語(yǔ)隱喻;文化信息;教學(xué);重要性
隱喻作為語(yǔ)言?xún)?nèi)部的一種修辭手段,往往使得我們的口頭和書(shū)面語(yǔ)言豐富、活潑、生動(dòng)。Richards認(rèn)為,隱喻是人類(lèi)語(yǔ)言無(wú)所不在的原理,我們的口頭交際中平均每三句話中就會(huì)出現(xiàn)一個(gè)隱喻。Ortony更認(rèn)為所有語(yǔ)言都具有隱喻性質(zhì)。語(yǔ)言中的隱喻是人類(lèi)思維活動(dòng)的結(jié)果,反映了不同人群對(duì)客觀世界和人類(lèi)自身內(nèi)心世界的認(rèn)識(shí),體現(xiàn)了人類(lèi)所居住的環(huán)境的文化模式,是交流思想、認(rèn)知和認(rèn)識(shí)其他事物的有力工具。而人類(lèi)的認(rèn)知一方面是在人類(lèi)共享的這個(gè)客觀世界進(jìn)行的,另一方面是在某個(gè)特定的文化和社會(huì)中形成的,所以受特定的文化背景的影響。因此,隱喻這面鏡子折射出了不同社會(huì)文化的相似性及差異性:隱喻作為人類(lèi)進(jìn)行思維、認(rèn)知的一種方式體現(xiàn)了人類(lèi)認(rèn)知的共性特征,而它作為一種文化現(xiàn)象又具有鮮明的社會(huì)性和民族性。在英語(yǔ)學(xué)習(xí)過(guò)程中,中國(guó)學(xué)生總是感到隱喻比較棘手,畢竟英語(yǔ)與漢語(yǔ)所在的不同的社會(huì)文化環(huán)境,其隱喻的相似之處畢竟有限,更多的還是差異性。因此,我們可以從隱喻所涵蓋的英語(yǔ)文化信息入手,使學(xué)生從文化的角度促進(jìn)語(yǔ)言學(xué)習(xí),提高他們的英語(yǔ)交際能力。
1.自然環(huán)境信息
“一方水土養(yǎng)一方人。”自然環(huán)境對(duì)人的生活、認(rèn)知的各個(gè)方面都會(huì)產(chǎn)生深遠(yuǎn)的影響。同樣,人們生活在一種什么樣的環(huán)境中,就會(huì)產(chǎn)生與之相關(guān)的語(yǔ)言。英語(yǔ)中很多隱喻與海洋和水有關(guān),如:all at sea(茫然不知所措),drink like a fish(牛飲),on the rock(觸礁)等。這些隱喻產(chǎn)生于四面環(huán)海的英國(guó),長(zhǎng)期以來(lái)人們的生產(chǎn)生活都與海洋和水息息相關(guān)。在英國(guó),一日之內(nèi)經(jīng)常會(huì)忽晴忽陰又忽雨,這種天氣不但使人變得格外謹(jǐn)慎,也為人們提供了日常話題,產(chǎn)生了相關(guān)的語(yǔ)言。如:keep the weather(占上風(fēng),操大權(quán)),King’s weather或Queen’s weather(指慶典時(shí)的晴朗天氣)。
2.傳統(tǒng)習(xí)俗信息
英語(yǔ)中動(dòng)物隱喻和顏色隱喻最能體現(xiàn)西方民族的傳統(tǒng)風(fēng)俗文化信息。動(dòng)物和顏色作為喻體在英語(yǔ)中出現(xiàn)的頻率很高,它們形象生動(dòng),能給人一種直接的意象,進(jìn)而聯(lián)想到它們所承載的內(nèi)在涵義,這種獨(dú)特的文化效果非其他喻體所能代替。然而,由于傳統(tǒng)的民族審美觀和風(fēng)俗習(xí)慣的差異,使它們所承載的喻義可能與中國(guó)學(xué)生所熟悉的漢語(yǔ)喻義相去甚遠(yuǎn),甚至完全相悖。最能形成鮮明對(duì)比的莫過(guò)于英漢隱語(yǔ)中紅、白兩色的截然不同的喻意。
“red”不具有漢語(yǔ)“紅”包含的隱喻意義,是和戰(zhàn)爭(zhēng)、流血、犯罪、憤怒等聯(lián)系在一起的,如get into the red(負(fù)債),see red(火冒三丈)。而“white”在英語(yǔ)中象征純潔、簡(jiǎn)樸、清白、率直等,嬰兒洗禮或新娘在婚禮儀式上總是身著白色。
在英語(yǔ)文化里,“dog”常指人,且無(wú)貶義。如:a jolly dog(快樂(lè)的人),Love me,love my dog(愛(ài)屋及烏)等。“owl”是智慧的象征,如as wise as an owl。而中國(guó)人把貓頭鷹看作是倒霉、厄運(yùn)的預(yù)兆,如“夜貓子(貓頭鷹)進(jìn)宅”(厄運(yùn)將至)。
3.思想視角信息
對(duì)同一種感情事態(tài),各民族觀察、捕捉感情線索的思想視點(diǎn)不完全相同。隱喻是一種思維現(xiàn)象,它在認(rèn)知世界的過(guò)程中受個(gè)人思維方式和民族思維方式的影響。一個(gè)民族的思維方式和習(xí)慣積淀了其民族文化中最核心、最穩(wěn)定的因素,反映了其民族文化心理素質(zhì)最基本的特征,因此隱喻含有“民族語(yǔ)義”,反映一個(gè)民族文化的思維方式和思維習(xí)慣方面獨(dú)特的信息。如:
That theorydoesn’t hold water(那個(gè)理論站不住腳).
What he knows is only to delve into books(他只懂啃書(shū)本).
第一句中,英語(yǔ)選擇容器概念作為喻體,而漢語(yǔ)卻把“理論”比作“人”,說(shuō)它像一個(gè)“人”,站得住或站不住腳。第二句中,漢語(yǔ)按照食物概念隱喻說(shuō)啃書(shū)本,而英語(yǔ)卻按空間概念把書(shū)當(dāng)作土地來(lái)挖,意即讀書(shū)就像挖地,通過(guò)細(xì)心耕耘才有豐碩的收獲。
4.宗教文化信息
宗教文化是人類(lèi)文化的重要組成部分,它是由民族的宗教信仰、意識(shí)等所形成的文化,表現(xiàn)不同的民族在崇尚、禁忌等方面的文化傾向,英語(yǔ)中也有大量的與宗教信仰有關(guān)的隱喻。如a Pandora’s box(比喻災(zāi)難、麻煩和禍害的根源),Prometheus(熱愛(ài)人類(lèi)、反抗壓迫的象征)等。這些隱喻都源自于古希臘文明或基督教文明。
作為英語(yǔ)教師,我們已經(jīng)深刻地體會(huì)到,要提高學(xué)生的語(yǔ)言交際能力,必須將語(yǔ)言教學(xué)和文化教學(xué)緊密地聯(lián)系起來(lái)。Canale和Swain認(rèn)為,交際能力由語(yǔ)法能力、社會(huì)語(yǔ)言能力、籌劃能力、謀篇能力組成,其中社會(huì)語(yǔ)言能力與文化緊密相關(guān)。Byram認(rèn)為文化能力“是交際能力的一個(gè)方面,可以將學(xué)習(xí)者帶入以目的語(yǔ)為母語(yǔ)的文化世界中。”因此,學(xué)習(xí)語(yǔ)言的過(guò)程就是了解和掌握該語(yǔ)言的文化的過(guò)程。而在教學(xué)實(shí)踐中,我們發(fā)現(xiàn)學(xué)生的英語(yǔ)交際能力差,在一定程度上不是因?yàn)檎Z(yǔ)言知識(shí)的欠缺,而主要在于不了解與英語(yǔ)有關(guān)的主流文化和交際規(guī)則。
目前,英語(yǔ)教學(xué)中實(shí)施文化教學(xué)主要有以下兩種做法:一、教師在講授語(yǔ)言現(xiàn)象時(shí)穿插一些英美文化內(nèi)容;二、開(kāi)設(shè)英美文化概況、文學(xué)等課程。但是,兩者的效果都不甚理想。前者不能讓學(xué)生系統(tǒng)地了解英美文化;而后者也只是泛泛而談,不具體,缺乏深度,大多是羅列或者描述一些人文景觀、文學(xué)藝術(shù)、歷史事實(shí)等,沒(méi)有發(fā)掘出人們的價(jià)值觀、行為模式等深層次的文化信息。這樣,文化教學(xué)與語(yǔ)言教學(xué)嚴(yán)重脫節(jié),成為“兩張皮”,這在一定程度上制約了語(yǔ)言教學(xué)。
隱喻作為一種修辭手段,是語(yǔ)言教學(xué)的一部分;而作為一種認(rèn)知方式,隱喻產(chǎn)生于經(jīng)驗(yàn),是文化的組成部分,文化中的許多內(nèi)容都是通過(guò)隱喻來(lái)表達(dá)和承載的。因此,文化教學(xué)中的一個(gè)重要部分就是隱喻教學(xué)。通過(guò)隱喻教授文化,既能提高學(xué)生的文化能力,也能提高他們對(duì)隱喻的使用能力;而且用概念隱喻將離散的語(yǔ)言現(xiàn)象和文化現(xiàn)象組織起來(lái),一起呈現(xiàn)給學(xué)生,幫助他們?cè)谛睦碓~典中建立起語(yǔ)義網(wǎng)絡(luò),這也有助于學(xué)生有效地掌握英語(yǔ)詞匯。
首先,教師應(yīng)系統(tǒng)地進(jìn)行文化方面的研究,豐富文化知識(shí),不僅要了解西方的歷史、地理和社會(huì)制度,還要了解他們的生活方式、價(jià)值觀、信仰、傳統(tǒng)習(xí)俗等;既要了解英語(yǔ)文化,又要熟知漢語(yǔ)文化。此外,教師還應(yīng)系統(tǒng)地學(xué)習(xí)隱喻學(xué)理論,吸取隱喻研究成果。
其次,對(duì)英漢兩種語(yǔ)言的隱喻進(jìn)行大規(guī)模的系統(tǒng)對(duì)比研究 (已有人對(duì)英漢方位隱喻進(jìn)行過(guò)對(duì)比研究),并進(jìn)行篩選、分類(lèi),編寫(xiě)出隱喻手冊(cè)之類(lèi)的參考書(shū),供廣大教師和學(xué)生參考使用。
再次,隱喻教學(xué)應(yīng)區(qū)分學(xué)生的學(xué)習(xí)水平和程度,由淺入深,由具體到抽象,由相同到差異,循序漸進(jìn)。
最后,幫助學(xué)生掌握隱喻的分析方法,自覺(jué)地通過(guò)表面的語(yǔ)言現(xiàn)象發(fā)現(xiàn)和整理深層的文化內(nèi)容,培養(yǎng)其獨(dú)立思考、學(xué)習(xí)的能力。還應(yīng)注重培養(yǎng)學(xué)生的批判思維能力,通過(guò)英漢兩種語(yǔ)言中隱喻的對(duì)比分析,了解英語(yǔ)隱喻中包含的文化信息,學(xué)會(huì)正確對(duì)待英語(yǔ)文化和漢民族文化的差異與相似之處。
[1]馬清華.隱喻意義的取向與文化認(rèn)知[J].外語(yǔ)教學(xué)與研究,2000,(4).
[2]葉桂桐.中國(guó)文化解讀[M].北京:教育科學(xué)出版社,2001:143.
[3]王守元,劉振前.隱喻與文化教學(xué)[J].外語(yǔ)教學(xué),2003,(1).
G642
A
1673-0046(2010)6-0140-02