夏四海
(安徽大學(xué) 安徽 合肥 230039)
2008年8月8日晚上8點(diǎn),當(dāng)奧林匹克的圣火第一次古老的中華大地點(diǎn)燃時(shí),在世人震撼于悠久文明的無窮韻味時(shí),而一首氣勢(shì)恢宏的“擊缶而歌”帶著華夏禮樂的傳承,帶著炎黃子孫百年的夢(mèng)想和期盼,奏響了開幕式的序曲時(shí),關(guān)于“缶”便深深地印入了世人的腦海之中。
“缶”乃何物?“缶”字怎解?從《說文解字》到《辭?!方杂胁煌⒔?,總結(jié)之,大概分為兩類:一類作量詞,一類作名詞。
首先“缶”作量詞時(shí),它是一種古容量單位,約等于十六斗,又一說三十二斗?!八挾邪胫^之缶,缶二謂之鐘”。還有“缶米”(即一缶的米,即十六斗米)之謂。
其次“,缶”作名詞時(shí),有好幾種定義,略分之,如下:
一、象形。甲骨文字形。上面是“午”字,即“杵”。下面是“缶”的本體?!拌啤笔前糇?,可用來制坯?!绑尽庇质乔貥菲鳌!拌啤笨梢郧脫舫汕?。(本義:瓦器,圓腹小口,用以盛酒漿等。)
二、盛酒漿的瓦器。大腹小口,有蓋。也有銅制的。“缶,瓦器,所以盛酒漿,秦人鼓之以節(jié)歌。象形?!薄!鞍恢^之缶?!?/p>
三、樂器:“缶”亦作“缻”,按《說文解字》解釋:“缶,瓦器,所以盛酒漿,秦人鼓之以節(jié)歌?!痹谥袊?guó)古代典籍中,多次提到擊缶。如李斯《諫逐客令》有“擊甕叩缶、彈箏博髀”句。其義為,秦國(guó)飲宴時(shí),貴族士大夫們往往在喝到半酣時(shí),以擊瓦缶,拍大腿來打拍子而歌。所以“,擊甕叩缶、彈箏博髀”為說明秦人音樂古樸,沒有中原音樂先進(jìn)。
缶,這種樂器,原來是古代一種陶器,類似瓦罐,形狀很像一個(gè)小缸或缽,是古代盛水或酒的器皿。圓腹,有蓋,肩上有環(huán)耳;也有方形的。盛行于春秋戰(zhàn)國(guó)。器身銘文稱為“缶”的,有春秋時(shí)期的“欒書缶”和安徽壽縣、湖北宜城出土的“蔡侯缶”。這種酒器能夠成為樂器是由于人們?cè)谑⒋蟮难鐣?huì)中,喝到興致處,便一邊敲打著盛滿酒的酒器,一邊大聲吟唱,頗像現(xiàn)代的卡拉,所以缶就演化成為土類樂器中的一種?!兑?離》上有“不鼓缶而歌”句。然陶器易碎,今已不見,現(xiàn)存多為青銅器。關(guān)于中國(guó)古代八音和“擊缶”典故后文有敘述,此處不再贅述。
四、汲水的瓦器。《左傳·襄公九年》上有“具綆缶,備水器?!薄兑住け取分杏小坝墟谟尽本洌嵭⒃弧埃后?,汲器也?!?/p>
五、盛酒器。也用于盛流質(zhì)食物,源自同形陶器。這里的缶是指尊缶,而不是浴缶。古人用缶多是陶質(zhì),考古發(fā)掘發(fā)現(xiàn),只有較大的少數(shù)墓中才有青銅缶?!墩f文》“:缶,瓦器,所以盛酒漿,秦人鼓之節(jié)歌,象形?!笨梢姡嚆~缶的祖型當(dāng)是陶器。
六、盛食物或飲料的器皿。在湖北曾侯乙墓出土的青銅冰鑒缶,即曾侯乙銅鑒缶。此缶有夾層,夾層里面放冰,缶里面放食物飲料,這就是古代的冷藏設(shè)備。
總之,在我國(guó)歷史上,關(guān)于缶的記載并不是非常多,且用法與喻義大同小異,《詩(shī)經(jīng)·陳風(fēng)·宛丘》中“坎其擊缶,宛丘之道”乃是刺幽公“威儀無法”;而《史記·廉頗藺相如列傳》記載藺相如挾持秦王擊缶,更是明顯的羞辱。漢代以后擊缶或有之,但上層社會(huì)終是不屑?!痘茨献印吩疲骸胺蚋F鄉(xiāng)之社,扣甕、鼓缶,相和而歌,自以為樂,常試為之擊建鼓、撞巨鐘乃始知夫甕缶之足羞也。”其意乃彰。其中最有名的《史記·廉頗藺相如列傳》中描述的原文如下:秦王飲酒,酣,曰“寡人竊聞趙王好音,請(qǐng)奏瑟?!壁w王鼓瑟,秦御史前書曰:“某年月日,秦王與趙王會(huì)飲,令趙王鼓瑟。”藺相如前曰:“趙王竊聞秦王善為秦聲,請(qǐng)奉盆缶秦王,以相娛樂。”秦王怒,不許。于是相如前進(jìn)缶,因跪請(qǐng)秦王,秦王不肯擊缶。相如曰:“五步之內(nèi),相如請(qǐng)得以頸血濺大王矣。”左右欲刃相如,相如張目叱之,左右皆靡。于是秦王不懌,為一擊缶;相如顧召趙御史曰:“某年月日,秦王為趙王擊缶?!边@里秦王所擊的缶,就是窯字里面缶,它是古代的一種陶器,用來盛酒的。春秋戰(zhàn)國(guó)時(shí)候曾經(jīng)拿它當(dāng)作樂器。從此處亦可看出秦人不善器樂,難為高雅正統(tǒng)之聲,只會(huì)擊缶為娛。
另有,李斯在《諫逐客書》中提到:“夫擊甕叩缶,彈箏博髀而歌呼嗚嗚快耳者,真秦之聲也。鄭、衛(wèi)、桑間,韶虞、武象者,異國(guó)之樂也。今棄擊甕而就鄭衛(wèi),退彈箏而取韶虞,若是者何也?快意當(dāng)前,適觀而已矣。”可見,在秦始皇那個(gè)年代,秦國(guó)風(fēng)俗上已經(jīng)認(rèn)為擊甕叩缶俗氣了些,上不得臺(tái)面——不得不提的就是,當(dāng)是箏也是很俗氣的東西,也是被淘汰的東西。
我國(guó)古代“八音分類法”,按材質(zhì)質(zhì)地將樂器分類為所謂金、石、土、革、絲、竹、匏、木等“八音”。土就是陶類樂器,有塤、陶笛、陶鼓等,缶甚至都不能正式入其類,可見地位之低。長(zhǎng)期以來,“擊缶”或者說“鼓盆”,一直在中國(guó)傳統(tǒng)文化中有兩個(gè)主要涵義:一是下層人民最下等的娛樂,二是葬禮場(chǎng)合表示悲傷的禮節(jié)。
從第一個(gè)意思說,據(jù)《墨子·三辯》中記載:“昔諸侯倦于聽治,息于鐘鼓之樂;士大夫倦于聽治,息于竽瑟之樂;農(nóng)夫春耕夏耘,秋殮冬藏,息于瓴缶之樂?!边@在一定程度上說明了當(dāng)時(shí)森嚴(yán)的等級(jí)制度,“擊缶”“鼓盆”只是出于社會(huì)底層的農(nóng)民的娛樂。到漢代,恒寬
《鹽鐵論·散不足》載:“往者民間酒會(huì),各以黨俗,彈箏鼓缶而已?!?/p>
《淮南子·精神訓(xùn)》載:“今夫窮鄙之社也,叩盆拊瓴,相和而歌,自以為樂矣?!焙髞黼S著時(shí)代的發(fā)展,擊缶這種娛樂性是逐漸式微,大概只是叫花子要飯時(shí)的表演形式——敲缽,還能略見當(dāng)年下層社會(huì)人民擊缶之遺韻了。
從第二個(gè)意思說,《周易·離》九三爻辭載:“日昃之離,不鼓缶而歌,則大耄之嗟,兇?!?/p>
意思是說,在太陽西沉的光輝下,不叩擊瓦器而歌唱,那么垂暮老人會(huì)嗟嘆的。這是一個(gè)兇兆。這反映了當(dāng)時(shí)一個(gè)民間習(xí)俗:對(duì)即將去世的老人,人們要鼓缶歌唱,以安撫老人,祝愿將死者順風(fēng)順路。戰(zhàn)國(guó)時(shí)的莊子,其妻死,鼓盆而歌,則進(jìn)一步將鼓盆走向喪禮。這一習(xí)俗一直流傳下來,北齊顏?zhàn)油圃凇额伿霞矣?xùn)勉學(xué)》中說:“荀奉倩喪妻,神傷而卒,非鼓缶之情也。”宋代岳珂在《寶真齋法書贊》載:“聞?dòng)泄呐柚?,不易派遣?!痹谠⒚?、清的文學(xué)作品中,“鼓盆歌”、“鼓盆悲”、“鼓盆之戚”之說,更為常見。這一習(xí)俗流傳至今,即今天許多農(nóng)村的喪葬儀式中,那個(gè)孝子出殯時(shí)的摔瓦盆。
由于缶這個(gè)樂器具有上述兩個(gè)特點(diǎn),因此它在中國(guó)歷史中扮演了很多政治角色,一些膾炙人口的也因此而流傳至今,其中以戰(zhàn)國(guó)時(shí)的“澠池會(huì)”最為有名,這個(gè)故事的政治要害是秦王強(qiáng)迫趙王為其彈瑟,并命史官記錄下來以辱趙王,藺相如遂以血濺五步逼趙王擊缶,相應(yīng)地使秦王的身份更降一級(jí),以回?fù)糈w王鼓瑟辱之,取得政治上所謂的勝利。
再說“八音”。所謂金、石、土、革、絲、竹、匏、木等“八音”中,“金”是青銅鐘、鐸之屬,“石”是磬,“土”是塤、缶一類,“革”是鼓之屬,“絲”為琴、瑟,“竹”為篪、簫管,“匏”指笙、竽,“木“為柷、敔。按這個(gè)分類,以蒙皮發(fā)音的“缶陣”之缶,是為“革”屬之鼓,而不是“土”屬之缶,進(jìn)而言之,不僅在中國(guó)傳統(tǒng)的樂器分類法中“缶陣”之“缶”不屬于樂器之缶,在現(xiàn)代樂器分類法中,它與樂器之缶也有本質(zhì)差異。
現(xiàn)代樂器分類法(薩克斯——霍恩博斯特爾分類法)是根據(jù)樂器的聲學(xué)振動(dòng)體特征分成“弦鳴樂器”(Chordophones)、“氣鳴樂器”(Aerophones)、“體鳴樂器”(Idiophones)、“膜鳴樂器”(Membranophones)和“電鳴樂器”(Electronphones)五類,完全覆蓋了世界上任何樂器種類。樂器之缶和青銅鐘的發(fā)音原理都屬于體鳴樂器,“缶陣”之“缶”和鼓一樣顯然屬于膜鳴樂器。
最后說一下缶的演奏場(chǎng)合。先秦時(shí)期樂器的定型有漫長(zhǎng)的過程。新石器時(shí)代早期的陶缶、陶罐、陶盆因燒制溫度低,打擊時(shí)聲音沉悶容易破損,只有在新石器時(shí)代后期硬陶和原始瓷出現(xiàn)之后,才有可能出現(xiàn)陶缶一類打擊樂器。擊缶而歌目的是節(jié)奏,而不在于缶音。隨著體鳴樂器的鐘、膜鳴樂器的鼓出現(xiàn),音響、音質(zhì)始終有問題的缶就不可能像絲竹、金石、木匏類樂器那樣成為主流樂器,進(jìn)入中原的禮樂序列。陶缶本為生活用品的大路貨,飯飽酒酣之余擊缶而歌多是率性而為,就像在食堂敲盤子打碗發(fā)泄情緒一樣,上不了臺(tái)面,其儀態(tài)雅俗、器物完損、聲音好壞都是無所謂的事情。因此,先秦時(shí)期的缶只是偶然作為樂器,不用于禮樂場(chǎng)合。
喧囂過后,不禁捫心自問:“哪里有過方形的缶?”“哪里有過蒙皮的缶?”“哪里有過迎客的缶?”有人提出“批評(píng)”沒有被重視;更有人“解密”曰“缶陣”乃是張氏團(tuán)隊(duì)“創(chuàng)意”之作,是新產(chǎn)品,是擺樣子,露一手罷了??上叶紱]機(jī)會(huì)拜讀,實(shí)為憾事。這里請(qǐng)?jiān)试S我再啰嗦幾句。
(一)“缶”,古作缻(音同),從字形上就知道它是陶土燒制而成的瓦器。各種字典上都說是小口大腹,用以盛酒漿的容器。最好的說明是李商隱《行次西郊作》詩(shī)中一句:“濁酒盈瓦缶?!?/p>
(二)因?yàn)槭鞘⒕朴玫模燥堬柧坪ㄖ?,拿缶?dāng)樂器使用了?!稘h書·楊惲傳》上說:“酒后耳熱,仰天拊缶,而呼烏烏?!鞭泽径瑁皇恰把艠贰?,也就是說不是標(biāo)準(zhǔn)音樂。在朝會(huì)宴享的正式場(chǎng)面上是看不見的。
(三)陶制的否,很早就有了。用作樂器,最早見于《呂氏春秋·古樂》的記載:“帝堯立,乃命質(zhì)為樂,質(zhì)乃效山林溪谷之音以歌,乃以麋置缶而鼓之,乃拊石擊石,以象上帝玉磬之音,以致舞百獸。瞽叟乃拌五弦之瑟,作以為十五弦之瑟,命之曰《大章》,以祭上帝?!薄洞笳隆肥菆虿孔宓膱D騰樂舞,缶是伴奏樂器,不是主樂?!鞍佾F起舞”是古人夸大之辭,不可引為經(jīng)典。
(四)“擊缶”在秦以前用于祭祀神靈,不用于迎賓。《禮記?樂記》引《詩(shī)經(jīng)》云:“肅雍和鳴,先祖是明?!薄妒酚?樂書》云:“夫上古明王舉樂者,非以?shī)市淖詷?,快意恣欲,將欲為治也?!薄吨芤?豫?象》云:“先王以作樂崇德,殷薦之上帝,以配祖考。”史書告訴我們,古樂不是為了人自己的娛樂,而是感召祖考,和悅神靈,所以不適用于體育盛會(huì)。
(五)張氏團(tuán)隊(duì)對(duì)打擊樂器“缶”,該怎么打,該怎么擊,都下了功夫,收到成效??墒聦?shí)上,古樂“缶”是不打不擊的,而是用手掌撫,用手指叩的。更重要的是:“缶”不論是瓦是青銅,只要蒙上“皮”,就不是“缶”。八音有別,豈可混同?
(六)作為樂器的“缶”,不知道在什么時(shí)候,也不知道為什么原因,慢慢地演變成禮儀上用的祭器了!不但改變了制作原料,也改變了功能性質(zhì),失去了“樂”的作用。據(jù)猜測(cè),是周末,禮與樂分家,歌與舞獨(dú)立,新石器時(shí)代的產(chǎn)品隨著社會(huì)的進(jìn)步,就慢慢的變成青銅器時(shí)代的產(chǎn)品,體態(tài)模型都變了。《辭?!氛Z詞分冊(cè)(下)2023頁(yè)上的圖“青銅缶”,不是“缻”。正如上文中所引《史記·廉頗藺相如列傳》上說的“擊缶”和李斯《諫逐客書》上說的“擊甕扣缶”等文章都充分說明,就是在秦政之初,擊缶已經(jīng)不吃香了,缶樂已在淘汰消失之中。
(七)在三百零五篇的《詩(shī)經(jīng)》中,寫到“擊缶”的只有《陳風(fēng)·宛丘》一篇。這說明在周朝中葉,缶樂還有存在,可它不用于“迎客”之時(shí)。《宛丘》有三段:第一段講跳舞,第二段講擊鼓,第三段講擊缶。鼓在先,缶在后。鼓聲迎客,缶聲節(jié)歌止樂,要送客上路了。(《說文解字》有注:“瓦缶,秦人鼓之以節(jié)歌?!保┧浴对?shī)》云:“坎其擊缶,宛丘之道?!边@么看來,“擊缶”是不適用于開幕式的。這么看來,“缶陣”不就是“缶樂”之否嗎?綜上所述,竊以為:無論是“誤讀”,還是新產(chǎn)品,“擊缶”并不太適合在百年奧運(yùn)之上作為中華優(yōu)秀文明介紹給外國(guó)朋友展現(xiàn)大國(guó)風(fēng)范。歷史文化畢竟不是拍電影。
本文非考古角度考證“缶陣”之缶的辨真定名或淵源歷史,只是在文獻(xiàn)意義上討論“缶陣”之缶是對(duì)古代樂器之缶的錯(cuò)用,僅希望借以反思今天人們繼承傳統(tǒng)文化的路徑和圖景。更無意去評(píng)價(jià)什么專家、權(quán)威之文化演變,及對(duì)傳統(tǒng)文化的繼承上“濡化”(enculturation)的局限性研究。所謂“文化”、所謂“傳統(tǒng)”、所謂“禮樂”,娛樂大眾,大家樂樂就是了。
[1]《辭?!飞虾I虾^o書出版社1989年版(縮印版)第2107頁(yè)
[2]《說文解字》上海上海教育出版社2002年版第139頁(yè)
[3]《左傳全譯》貴州人民出版社1992年版第795頁(yè)
[4]《詩(shī)經(jīng)全譯》江蘇古籍出版社1993年版第288頁(yè)
[5]《淮南子譯注》吉林文史出版社1994年版第326頁(yè)
[6]《史記》中華書局2006年版第492頁(yè)
[7]《墨子白話今譯》中國(guó)書店1995年版第25頁(yè)
[8]《鹽鐵論譯注》吉林文史出版社1994年版第280頁(yè)
[9]《周易譯注》上海古籍出版社1994年版第252頁(yè)
[10]《漢書》中華書局2006年版第665頁(yè)
[11]《呂氏春秋譯注》吉林文史出版社1994年版第140頁(yè)
[12]《詩(shī)經(jīng)全譯》江蘇古籍出版社1993年版第827頁(yè)
[13]《史記》中華書局2006年版第第134頁(yè)
[14]《周易譯注》上海古籍出版社1994年版第146頁(yè)