張金廣
(南京大學(xué) 江蘇 南京 210093)
“舉凡一種外域文化,如果欲在異國他鄉(xiāng)求的生存與發(fā)展,就必須接受當(dāng)時(shí)當(dāng)?shù)厣鐣?huì)歷史條件的改造,而或多或少地帶上該國家、該民族的色彩?!盵1]外域文化在傳播過程中,通過與本土文化的比較,有意地凸顯出兩種文化的相似性和共通性,讓具有不同思維方式、民族心理、文化背景的人們易于去接納它。再者,由于外域文化剛剛進(jìn)入一個(gè)新的民族和地區(qū),那么這種文化由于種種原因還不能夠被全面的介紹進(jìn)來,人們對(duì)他的了解相當(dāng)匱乏,難免會(huì)以一種固有的眼光來看待外來的這種文化現(xiàn)象,以一種易于接受的思考方式來接納它,并給予外域文化一種本土化的解釋。某種程度上,這樣的解釋并不真實(shí)可信,甚至構(gòu)成了對(duì)外域文化的誤解,但誤解本身也是一種文明的創(chuàng)造。
在佛教文化傳入初期,就呈現(xiàn)出了一種對(duì)中國傳統(tǒng)思想,對(duì)兩漢盛行的黃老道,尤其是對(duì)神仙方術(shù)的依附和迎合的姿態(tài),努力挖掘自身的可能性因素以與本土文明相契合。但在這種文明的碰撞、沖突、交融的過程中,任何夸大佛教的影響和作用的言論,甚至打出的佛教征服中國的旗幟和口號(hào),都有失偏頗。
佛究竟是一個(gè)什么樣的形象,當(dāng)時(shí)的人們對(duì)于佛是怎樣的看法?
首先佛教傳入的說法中就呈現(xiàn)出了對(duì)中國神仙化的依附和迎合。在中國歷史上長期流傳著具有故事性的漢明帝“感夢求法說”作為佛教傳入中國的開始。
“昔孝明皇帝夢見神人,身有日光,飛在殿前,欣然悅之。明日,博問群臣:此為何神?有通人傅毅曰:臣聞天竺有得道者,號(hào)曰佛,飛行虛空,身有日光,殆將其神也?!盵2]
由此可見,佛教最初是以神的形象進(jìn)入了當(dāng)時(shí)中國人的視野,在一個(gè)有著多神起源的民族心理的架設(shè)中,人們接受的起初并不是佛教的教義教理,而只是一個(gè)能庇佑一方生靈的神。
從袁宏《后漢記》以及牟子《理惑論》中都可以看到關(guān)于佛的描述的類似記載:“佛身長一丈六尺,金黃色,項(xiàng)中佩日月光,變化無方,無所不入,故能通百物而大濟(jì)群生?!盵3]而在《理惑論》中,就“何以正言佛,佛為何謂乎”問題回答說:“佛乃道德之元祖,神明之宗緒。佛之言覺也?;秀弊兓稚砩Ⅲw,或存或亡,能小能大,能圓能方,能老能少,能隱能彰。蹈火不燒,履刃不傷,在污不染,在禍無殃,欲行則飛,坐則揚(yáng)光,故號(hào)為佛也?!盵4]
這兩段話很形象地呈現(xiàn)出了佛的形態(tài)和功能,人們?cè)诒A粼挤鸾讨杏X者的超脫的同時(shí),試圖弱化他的世俗形象,而是將其神化,進(jìn)而提升為道德的始祖,神明的宗緒。佛的形態(tài)也同樣喪失了具體的規(guī)定性,成了恍惚不定、隨意變化的存在,并且具有奇異的神通,與古代神仙家所說的神仙、真人十分相似。湯用彤先生就認(rèn)為:“于佛則曰‘恍惚’,曰‘能大能小’,于道則曰‘無形無聲’,曰‘四表為大,蜿延其外,毫厘為細(xì),間關(guān)其內(nèi)’。則佛之于道,故無二致?!盵5]至于佛究竟從源起處是個(gè)什么樣的身份,恐怕當(dāng)時(shí)的人無從關(guān)心。
初傳佛教被中土人士理解為黃老道術(shù)的一種,人們把黃老與浮屠并提并祠,這種文化互融的現(xiàn)象是在怎樣的文化背景下才得以出現(xiàn)?
春秋戰(zhàn)國時(shí)期就已有關(guān)于神仙信仰和方術(shù)的存在。秦漢時(shí)期,秦皇漢武等統(tǒng)治者頗好此道,祭祀黃老,養(yǎng)生求仙,逐漸在統(tǒng)治階級(jí)中盛行。初傳佛教為了在中土扎根,有意識(shí)的依附于神仙方術(shù)。人們將黃老與浮屠并行祭祀,既反映了東漢時(shí)期的黃老已經(jīng)流于神仙方術(shù)而有別于西漢初的黃老之學(xué),也說明佛陀在東漢時(shí)仍被認(rèn)為是一種能庇佑人的神祗,通過祭祀可以向佛陀求福。直到東漢末年,雖然佛教在社會(huì)上的影響有所擴(kuò)大,但人們?nèi)匀粵]有把佛教和黃老方術(shù)明確區(qū)別開來。
到東漢末年,隨著先秦道家思想的活躍,奉老子為教主、熔陰陽五行與鬼神方術(shù)于一爐的道教逐漸形成。早期道教以符箓治病、煉丹延命為主,其教義學(xué)說比較簡單,儀軌戒條也不很完備。像佛教這樣各方面都比較成熟的宗教的傳入,對(duì)道教的進(jìn)一步發(fā)展是有借鑒意義的,因而道教最初往往將佛教引為同道。佛教也充分利用這樣的機(jī)會(huì)和條件,有意地對(duì)此加以迎合,以求在異國他鄉(xiāng)更好地生存發(fā)展。
佛教傳入中國以后,采取積極迎合的姿態(tài),依附于當(dāng)時(shí)盛行的黃老神仙方術(shù),并通過譯經(jīng)等方式融會(huì)和吸收傳統(tǒng)的哲學(xué)和宗教觀念。
佛教對(duì)傳統(tǒng)文化,對(duì)黃老神仙方術(shù)的依附表現(xiàn)為佛教的方術(shù)靈神化,表現(xiàn)為對(duì)黃老神仙方術(shù)的依附和對(duì)靈魂不死、鬼神崇拜等宗教觀念和迷信思想的融合吸收。佛教作為一種宗教,其獨(dú)特的宗教信仰、修行方式、解脫理論等,與中國傳統(tǒng)的宗教觀念和神仙方術(shù)等有很大區(qū)別,但佛教傳入后就不斷地融合吸收傳統(tǒng)資源,從而逐漸演化為中國化的宗教。
我們?cè)诜治鲈缙诜鸾躺裣苫卣鞯某梢驎r(shí),更多的注意到佛教的內(nèi)在機(jī)制中與中國傳統(tǒng)文化的相似性,亦即佛教適應(yīng)與中國傳統(tǒng)的民族心理的種種因素,本身的這種相似性才促使佛教被誤認(rèn)為是道術(shù)的一種,呈現(xiàn)神仙化傾向的可能。再加上來華的佛教徒的努力示教,使得這種共通性、相似性的建構(gòu)顯得更加確鑿有據(jù),易于被信服和接受。
一般來說,神仙系統(tǒng)主要是道教所宣揚(yáng)的,以及道教借以發(fā)端的神仙方術(shù)的思想中也有大量的神仙傳說,而關(guān)于佛教的神祗相較于它的義理來說就不大引人注意了,甚至關(guān)于佛教是有神論還是無神論的問題,尚有諸多爭論。有人認(rèn)為佛教不以信仰某種神靈為特征,用緣起說來否定造物主,否定婆羅門教大梵天的存在,因而是無神論,甚至有人提出由于佛教的無神論特征以至都不能稱之為宗教。確實(shí),相對(duì)于婆羅門教而言,佛教在創(chuàng)立之初具有某種無神論的傾向,但這種無神論傾向是不徹底的,因?yàn)榉鸾屉m然反對(duì)神創(chuàng)說,卻并不否定神的存在。在原始佛教時(shí)期,佛陀只是被視為一個(gè)覺悟者,品格偉大,智慧超人。對(duì)佛陀的神化是從部派佛教開始,而在大乘佛教中進(jìn)一步得以發(fā)展的。他們把佛陀視為一個(gè)超人的存在,神通廣大,全知全能的神。而宇宙有十方諸神佛。
印度佛教中也有神通等內(nèi)容,但并不占重要地位。佛教主張信奉佛法、勵(lì)志修行為解脫究竟法門,若以神通為追求的目標(biāo),那便墮入了外道。但佛教傳入中國以后卻有意識(shí)地將神通等內(nèi)容凸顯出來,借以迎合并依附各種神仙方術(shù),而中國人也往往對(duì)佛教的這部分內(nèi)容特別地感興趣。三國康僧會(huì)在論述安般禪法時(shí)曾認(rèn)為:“得安般行者,厥心即明舉明所觀無幽不睹。往無數(shù)劫方來之事?!边@表明康僧會(huì)受傳統(tǒng)思想得影響,仍將禪定引發(fā)得神通作為追求得理想境界。第一部漢譯佛典《四十二章經(jīng)》中,佛陀被描述為“輕舉能飛”的“神人”,把小乘佛教修行的最高果位“阿羅漢”描述為“能飛行變化,曠劫壽命”的做法?!独砘笳摗分幸惨缘兰疑裣杉抑詠斫忉尫鹜?,認(rèn)為“佛乃道德之元祖,神明之宗緒”,能夠“恍惚變化,分身散體”,“蹈火不燒,履刃不傷”,極似神仙道術(shù)之士所講的“神人”、“真人”。這些說法,既消解了人們對(duì)外來佛教的拒斥心理,也使佛教得到了那些想長生不死和求得神靈福佑的統(tǒng)治者的歡迎。這就說明中國人在后來對(duì)佛教的改造過程中,建立佛教的神仙體系也不是一廂情愿的,事實(shí)上佛教在傳入前就有了這方面的豐富內(nèi)容。將它凸顯出來只是為契合中國人的民族心理。
“佛教在傳入期間的各種佛事活動(dòng),道家視之為鬼神方術(shù),儒家比之為淫邪祭祀”。[5]佛教傳入初期,因?yàn)槌黾?、剃發(fā)、不拜王者等等不合中國倫理思想的因素,被儒家斥為淫教邪術(shù),不得不依附道家以圖生存發(fā)展。這種依附也表現(xiàn)在譯經(jīng)過程中,在教義上的依附。
漢末至三國,佛教傳入愈加全面,佛經(jīng)翻譯漸多。當(dāng)時(shí)的佛經(jīng)翻譯者為了迎合中土的需要,在譯經(jīng)時(shí)注意吸收傳統(tǒng)宗教觀念,采納道家神仙家的名詞術(shù)語,援引儒道思想闡釋佛學(xué),促使格義佛教的逐漸流行。如用“能仁”的概念界定佛,用道家的“守一”闡釋佛教的禪定,或者把傳統(tǒng)的靈魂不死觀念和佛教的輪回報(bào)應(yīng)說結(jié)合在一起,等等,這樣的格義的譯經(jīng)方式必然會(huì)影響人們對(duì)佛教的認(rèn)知。
在依附神仙方術(shù)的同時(shí),外來佛教也十分注意對(duì)靈魂不死、鬼神崇拜等中國傳統(tǒng)宗教觀念的吸收。如,有學(xué)者認(rèn)為印度佛教本來是主張“無我”的,認(rèn)為人是“五蘊(yùn)”和合而成,沒有獨(dú)立自存的恒常的主體,死后也沒有不死的靈魂。但中國卻自古以來就盛行著靈魂不滅、鬼神報(bào)應(yīng)的觀念。[6]因此,對(duì)上帝鬼神的敬畏和對(duì)祖先的祭祀一向在中國人的思想意識(shí)和社會(huì)生活中占有很重要的地位。外來佛教自傳入起就對(duì)這種思想和觀念有所融合。
而在因果報(bào)應(yīng)的思想上,佛教以“來世”說為前提,認(rèn)為人的行為一旦產(chǎn)生業(yè)的作用,精神個(gè)體就不能擺脫輪回的結(jié)果。而在中國固有的報(bào)應(yīng)說里,其結(jié)果的承受無疑可以得到轉(zhuǎn)嫁。直至佛教的影響漸趨擴(kuò)大,人們才有限度地接受了輪回轉(zhuǎn)世的觀念,然而也只是作為自身固有思想的填補(bǔ)和附加。
佛教講無生;道教則倡導(dǎo)不死。從經(jīng)驗(yàn)層面來看,生死是對(duì)立的,人們往往樂生惡死,而佛道的著眼點(diǎn)則是擺脫生死更迭的這種無常性,以此顯示出佛道同根同源的終極追求。
為了迎合當(dāng)時(shí)社會(huì)上流行的神仙方術(shù),早期來華傳教的僧人常常借助于一些道術(shù)神技來贏取信眾,傳播佛教。史載,早期來華僧人安世高通曉醫(yī)道方術(shù),“外國典籍,莫不該貫,七曜五行之象,風(fēng)角云物之占,推步盈縮,悉窮其變。兼洞曉醫(yī)術(shù),妙善針脈,睹色知病,投藥必濟(jì),乃至鳥獸鳴呼,聞聲知心”。[7]三國康僧會(huì)“天文圖緯,多所綜涉”,曇柯迦羅“善學(xué)四韋陀論,風(fēng)云星宿,圖讖運(yùn)變,莫不該綜”。[6]甚至到了東晉十六國時(shí),名僧佛圖澄、鳩摩羅什等,也仍然借助道術(shù)弘揚(yáng)佛法,以爭取更多的信徒。
就某種意義而言,佛教在初傳時(shí)之所以被視為方術(shù)的一種,在很大程度上就是因?yàn)榉鸾潭U學(xué)。我們知道,佛教來華,最早傳入并流行的是小乘禪數(shù)之學(xué),其思想和行法在很多方面都可以找到與中土神仙方術(shù)的相契合之處,所能獲得的「神通」,例如“安般守意”的數(shù)息禪觀,其追求的“息意去欲而歸于無為”在理論上就被認(rèn)為與當(dāng)時(shí)黃老道的清靜無為相一致,其數(shù)息守意的修行方法,又與“守氣”、“守一”等呼吸吐納的神仙道術(shù)相似,而修禪所能獲得的“神通”,更與傳統(tǒng)理想中的“神仙”相通。例如前面提到的用道家的“守一”來表達(dá)佛教的“禪定”,把通過禪定獲得的心里體驗(yàn)描繪為道教所謂的成仙境界,雖然佛教禪法與傳統(tǒng)的神仙道術(shù)并不是一回事,前者追求的是超脫生死輪回,而后者卻以消災(zāi)避禍、養(yǎng)生延命為主要特征,但由于兩者都具有某種神秘性和超越性,其修行方法和修行結(jié)果,表面看來又有一定的相似性,特別是小乘禪法與道術(shù),兩者更是相近。因此,盡管早期禪師大力顯揚(yáng)的神通妙用,并不是禪的真精神所在,但他們所作出的努力,不僅為佛教登上中國思想文化的舞臺(tái)奠定了基礎(chǔ),也為禪在中土生根發(fā)展提供了重要緣因。
我們了解到佛教出現(xiàn)神仙化傾向的這種可能性以及必要性,可能性源于兩種文化的相似性而作出的某種延伸,而必要性則是佛教在異國文化中得以立足并發(fā)展而作出的權(quán)益之策。通過早期佛教神仙化特征的成因分析,我們了解到佛教與中國傳統(tǒng)思想的相似性和共通性才促使了佛教自身的內(nèi)部應(yīng)變,也促使了中國文化對(duì)它的積極影響,雖然這只是停留在表層形式上的體現(xiàn),但也開啟了以后在義理上對(duì)佛教進(jìn)行中國化進(jìn)程的改造的先端。
[1]賴永海.中國佛教文化論[J].北京:中國人民大學(xué)出版社,2007
[2]四十二章經(jīng)
[3]袁宏.后漢記(卷十)。
[4]牟子.理惑論,宏明集(卷一)。
[5]湯用彤.漢魏兩晉南北朝佛教史[M].北京:中華書局,1983
[6]洪修平.中國佛教文化歷程[M].江蘇教育出版社,2005,第 28、34、35頁。
[7]據(jù)《出三藏記集》卷十三《安世高傳》