張立華,張楚喬
(1.中國(guó)出版集團(tuán)現(xiàn)代教育出版社,北京100011;2.長(zhǎng)春師范學(xué)院國(guó)際交流學(xué)院,吉林長(zhǎng)春130032)
《中華大辭典》特色創(chuàng)探
張立華1,張楚喬2
(1.中國(guó)出版集團(tuán)現(xiàn)代教育出版社,北京100011;2.長(zhǎng)春師范學(xué)院國(guó)際交流學(xué)院,吉林長(zhǎng)春130032)
本文認(rèn)為兩岸民間正在合編的《中華大辭典》應(yīng)當(dāng)獨(dú)辟蹊徑,編出自己的特色來(lái)。文章從內(nèi)容特色、體例特色和開(kāi)放式網(wǎng)絡(luò)化動(dòng)態(tài)編纂等方面對(duì)《中華大辭典》的編纂進(jìn)行了深入的創(chuàng)造性的探索,提出《中華大辭典》應(yīng)辟設(shè)借鑒引用功能,以古今中外著作中“足資借鑒、堪為引用”的句段為例句,使之具有音義詮釋和借鑒引用雙重功能,具有其他辭書(shū)無(wú)法比擬、無(wú)可替代的作用,真正成為中華辭書(shū)史上的里程碑。
中華大辭典;借鑒;引用;網(wǎng)絡(luò)化;動(dòng)態(tài)編纂
“兩岸民間合編《中華大辭典》”,這無(wú)疑是中華文化史上的空前盛事,其價(jià)值、意義和影響自不待言,但它同時(shí)也面臨著已經(jīng)出版的大型辭書(shū)的嚴(yán)峻挑戰(zhàn)。怎樣才能獨(dú)辟蹊徑,編出自己的特色來(lái),這是首先應(yīng)當(dāng)考慮的問(wèn)題?!霸~典的進(jìn)化,反映著人類的進(jìn)化;人類的進(jìn)化,顯示在詞典的進(jìn)化。如何編輯詞典、如何出版詞典、如何使用詞典,是人類一切進(jìn)程最濃縮也最具體的反映?!盵1]沒(méi)有特色的辭典就是沒(méi)有進(jìn)化的辭典,而沒(méi)有進(jìn)化的辭典也就反證著沒(méi)有進(jìn)化的人類。以“識(shí)正書(shū)簡(jiǎn)”為目標(biāo),“把正體、簡(jiǎn)體的字詞語(yǔ)匯比較陳列”,這當(dāng)然是《中華大辭典》的一大特色,但如果僅此而已,那就無(wú)需編《中華大辭典》,編個(gè)《中華小辭典》也就夠了,充其量編個(gè)《中華“中”辭典》足矣。余秋雨先生在第5屆兩岸經(jīng)貿(mào)文化論壇專題報(bào)告中強(qiáng)調(diào),中華文化在今天必須與其他文明相融共處,但它的核心尊嚴(yán)還在于精神傳承。因此,梳理、篩選并普及這種精神傳承是全世界中華子孫的共同責(zé)任。不要太過(guò)關(guān)注大陸和臺(tái)灣的字體繁簡(jiǎn)差異,共同的精神紐帶才是值得我們共同關(guān)注的。余秋雨先生到底是大學(xué)者、大作家,慧眼和見(jiàn)地就是獨(dú)具。筆者認(rèn)為,《中華大辭典》應(yīng)當(dāng)以嶄新的面貌出現(xiàn),應(yīng)當(dāng)有自己的鮮明特色,應(yīng)當(dāng)具有其他辭書(shū)無(wú)法比擬、無(wú)可替代的作用,應(yīng)當(dāng)永恒不朽、萬(wàn)古長(zhǎng)青,這才是兩岸人民所真正期待的。
就這個(gè)問(wèn)題,筆者曾經(jīng)和語(yǔ)言界、辭書(shū)界的一些專家學(xué)者請(qǐng)教商討過(guò),比較一致的看法是,漢語(yǔ)辭書(shū)的編纂已經(jīng)達(dá)到相當(dāng)?shù)母叻?,該有的特色都有了,該具備的作用也都具備了,《中華大辭典》除了以“識(shí)正書(shū)簡(jiǎn)”為目標(biāo),“把正體、簡(jiǎn)體的字詞語(yǔ)匯比較陳列”之外,也只能是比已往的辭書(shū)規(guī)模更大,內(nèi)容范圍更廣,詞條更多更全,釋義更完備、更精準(zhǔn)等等,似無(wú)蹊徑可辟。筆者則頗不以為然,今就《中華大辭典》內(nèi)容、體例和編纂方式的特色等問(wèn)題加以探索,以就教于方家。
目前已出版的較有影響的大型漢語(yǔ)辭書(shū)都是詮釋性辭書(shū),不論是《中文大辭典》(1962-1968由臺(tái)灣中國(guó)文化研究所出版印行,16開(kāi)本40冊(cè))還是《漢語(yǔ)大詞典》,不論是新版《辭源》、《辭海》,還是《漢語(yǔ)大字典》以及將要出版的《大辭?!罚ㄒ殉霭嫒舾煞謨?cè)),它們解決的都只是字詞語(yǔ)匯的形音義問(wèn)題,其基本作用都是掃除人們的知識(shí)盲區(qū)。字詞語(yǔ)匯的詮釋固然重要,但認(rèn)字解詞的目的是為了獲取知識(shí)信息以資借鑒,欣賞語(yǔ)言藝術(shù)以資享受,而認(rèn)字解詞本身并不是目的。泰戈?duì)栒f(shuō)得好:“理解詞義不是人類最重要的事……教育的最大目的不是‘解釋詞義’,而是‘叩擊心靈’?!盵2]泰戈?duì)柕脑掚m然不是針對(duì)辭書(shū)說(shuō)的,但卻足資辭書(shū)編纂之借鑒。以往的大型漢語(yǔ)辭書(shū)只管“解釋詞義”,不管“叩擊心靈”;只有音義詮釋的作用,沒(méi)有借鑒引用的作用?!吨腥A大辭典》完全可以熊魚(yú)得兼,既有普通辭典的音義詮釋作用,又有引用語(yǔ)辭典的借鑒引用功能。
借鑒引用功能的價(jià)值特色主要表現(xiàn)在以下幾方面:
前人的作品浩如煙海,后人只能涉獵借鑒很少的一部分,這是人類最大的浪費(fèi)——思想、智慧和經(jīng)驗(yàn)的浪費(fèi)。《中華大辭典》如果增設(shè)了借鑒引用功能,讀者便可以在需要的相關(guān)條目下集中閱讀到這些信息,從而大大提高對(duì)前人思想、智慧和經(jīng)驗(yàn)的利用率,避免后人的重復(fù)探索。
諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)得主丘吉爾曾在自己的傳記性著作中寫(xiě)道:”讀讀引語(yǔ)詞典很有好處,那些引語(yǔ)一旦印入腦際,就能熏陶人的思想,還能吸引人去了解作者,去閱讀更多的東西?!盵3]在生活、工作和學(xué)習(xí)中遇到什么難題需要思考處理時(shí),可以先聽(tīng)聽(tīng)古圣今賢的忠告和建議,看看他們是怎樣處理類似問(wèn)題的。這樣,《中華大辭典》就不僅僅是個(gè)解詞釋義的工具(這樣的工具已有很多),而是成了人們的導(dǎo)師和顧問(wèn),給人以經(jīng)驗(yàn)和智慧,能夠幫助人們做出正確的選擇,從而使人們少走或不走彎路,以收事半功倍之效。
要想發(fā)表自己的意見(jiàn),闡述自己的主張,表明自己的看法,不借鑒前人的思想幾乎是不可能的。1980年11月20日,錢鐘書(shū)先生在日本早稻田大學(xué)做專題演講時(shí)講過(guò)一個(gè)笑話。說(shuō)有個(gè)鄉(xiāng)下佬到城里買布,在回家的路上遇到大雨,沒(méi)處躲避,于是就用棍子把布支起來(lái)做成雨具。大雨過(guò)后,鄉(xiāng)下佬自以為這是創(chuàng)造發(fā)明,于是到專利局申請(qǐng)專利。專利局的人說(shuō):“你這個(gè)傻瓜,那不就是雨傘嗎!”如果從事寫(xiě)作的人不去借鑒別人的東西,那就會(huì)孤陋寡聞,像鄉(xiāng)下佬“發(fā)明雨傘”一樣,止增笑耳!
清代趙翼詩(shī)云:“對(duì)鏡親描兩翠蛾,自矜絕艷渺橫波。一從粉黛叢中過(guò),始覺(jué)人間佳麗多?!盵4]對(duì)前人的思想藝術(shù)成就所知甚少,就會(huì)“自矜絕艷”;而見(jiàn)識(shí)廣博,則會(huì)自慚形穢。古代很多詩(shī)人在老成之后,頗悔少作,甚至焚毀少作,便是這個(gè)道理。清人商寶意詩(shī)云:“明知愛(ài)惜終須割,但得流傳不在多?!盵5]要想流傳,必須在借鑒前人的基礎(chǔ)上進(jìn)一步創(chuàng)新,前人的“文學(xué)造詣不但是傳給后人的產(chǎn)業(yè),而在某種意義上也可以說(shuō)向后人挑釁,挑他們來(lái)比賽,試試他們能不能后來(lái)居上、打破紀(jì)錄,或者異曲同工、別開(kāi)生面?!盵6]然而前人的作品浩如煙海,后人只能閱讀很少的一部分,閱讀尚且不能,借鑒和創(chuàng)新當(dāng)然也就無(wú)從談起了?!吨腥A大辭典》如果增設(shè)了借鑒引用的功能,就避免了后人的揀選之勞,從而因我之勞,使人永逸。
曾國(guó)藩的兒子曾紀(jì)澤早年文章寫(xiě)得不好,參加鄉(xiāng)試的文章甚至不能成篇。曾國(guó)藩在家書(shū)中說(shuō):“爾作時(shí)文,宜先講詞藻;欲求詞藻富麗,不可不分類抄撮體面話頭。近世文人,如袁簡(jiǎn)齋、趙甌北、吳谷人,皆有手抄詞藻小本。此眾人所共知者。阮文達(dá)公為學(xué)政時(shí),搜出生童夾帶,必自加細(xì)閱。如系親手所抄,略有條理者,即予進(jìn)學(xué);如系請(qǐng)人所抄,概錄陳文者,照例罪斥。阮公一代閎儒,則知文人不可無(wú)手抄夾帶小本矣。昌黎之記事提要、纂言鉤玄,亦系分類手抄小冊(cè)也。……此科名之要道,亦即學(xué)問(wèn)之捷徑也?!盵7]曾國(guó)藩把“分類抄撮體面話頭”看作是“科名之要道”、“學(xué)問(wèn)之捷徑”向兒子傳授,可見(jiàn)對(duì)前人言行的借鑒引用是多么重要。其實(shí),除了這里提到的韓愈、袁枚、趙翼、吳谷人之外,還有很多大人物都做過(guò)類似的功課。朱熹匯纂《五朝名臣言行錄》;蔡鍔輯錄曾國(guó)藩、胡林翼《曾胡治兵語(yǔ)錄》(蔣中正增輯《治心》一章以《增補(bǔ)曾胡治兵語(yǔ)錄》之名出版);梁?jiǎn)⒊懈杏谠鴩?guó)藩“所言字字皆得之閱歷而切于實(shí)際”,“親切有味”,足“資吾儕當(dāng)前之受用”,遂為《曾國(guó)藩嘉言鈔》。
由于閱讀的質(zhì)與量的限制,人們?cè)谠u(píng)論和鑒賞時(shí)往往會(huì)棄和璧而取頑石,賤連城而貴碔砆,把模仿因襲之作當(dāng)成創(chuàng)新之作大加贊賞。《中華大辭典》如果辟設(shè)了借鑒引用功能,讀者就可以在相關(guān)條目下把那些寫(xiě)作手法和藝術(shù)特色等方面相同、相近、相類、相關(guān)的句段進(jìn)行集中比較閱讀,很容易看清藝術(shù)上借鑒創(chuàng)新的發(fā)展脈絡(luò)和本末源流,知道哪些是因襲,哪些是模仿;哪些是引用,哪些是點(diǎn)化;哪些是借鑒,哪些是創(chuàng)新,從而提高欣賞和評(píng)論的能力,不至褒貶過(guò)當(dāng)。下面兩段描寫(xiě)如果只看其中的一段,感覺(jué)也還不壞,但讀了另一段就會(huì)發(fā)現(xiàn)這絕對(duì)不是“陽(yáng)貨無(wú)心,貌類孔子”巧合,而是純粹的因襲:
◆大堂上起了一陣怪風(fēng),真是:揚(yáng)把狂風(fēng),倒樹(shù)絕林;海浪如初縱,江波萬(wàn)疊侵。江聲昏慘慘,枯樹(shù)暗岑岑;萬(wàn)壑怒嚎天咽氣,走石飛沙亂傷人。[8]
◆只見(jiàn)澤中微微風(fēng)起:揚(yáng)塵播土,倒樹(shù)摧林。海浪如山聳,渾波萬(wàn)疊侵。乾坤昏慘慘,日月暗沉沉。一陣搖松如虎嘯,忽然吼樹(shù)似龍吟。萬(wàn)竅怒號(hào)天噎氣,飛沙走石亂傷人。[9]
不論是模仿還是套用,點(diǎn)化還是借鑒,都不是文學(xué)創(chuàng)作的最高境界,創(chuàng)作的極致是創(chuàng)新,所謂“真仙不藉舊丹火,神醫(yī)自有新藥方?!盵10]然而,要想不落前人窠臼,必須先了解已有的“窠臼”。
電視劇《西游記》主題歌:“敢問(wèn)路在何方,路在腳下。”詞作者閻肅先生在談到創(chuàng)作體會(huì)時(shí)說(shuō),他是受了魯迅先生《故鄉(xiāng)》的啟發(fā):“其實(shí)地上本沒(méi)有路,走的人多了,也便成了路。”然而,魯迅先生的話也不過(guò)是莊子“路行之而成”(《齊物論》)的迻譯。電視劇《搭錯(cuò)車》主題歌:“從來(lái)不需要想起,永遠(yuǎn)也不會(huì)忘記?!币膊贿^(guò)是蘇軾“不思量,自難忘”(《江城子·記夢(mèng)》)的克隆。電視劇《奮斗》里有一句經(jīng)典的臺(tái)詞“你偷了我的心”,熱播之時(shí)成了觀眾的口頭禪,此前也曾有人用同樣或類似的話作書(shū)名或文章名。然而,所有這些都是從聞一多那“偷”來(lái)的:“家鄉(xiāng)是個(gè)賊,他能偷去你的心!”[11]“這心腹里海棠葉形,是中華版圖的縮本;誰(shuí)能偷去伊的版圖?誰(shuí)能偷去我的心?”[12]
《中華大辭典》增辟借鑒引用功能,人們就可以借助它查明某一特定引語(yǔ)、觀點(diǎn)和行為的出處,借以了解其作者、作品名稱、上下文語(yǔ)境以及產(chǎn)生的背景和正確含義。誠(chéng)然,古有過(guò)目不忘之楊德祖,今有相機(jī)似記憶力的錢鐘書(shū),但這樣的人物畢竟鳳毛麟角。而且記憶有限,知也無(wú)涯,即便是記憶力非凡的人物,也難免會(huì)有爽誤?!豆苠F編》是錢鐘書(shū)先生的扛鼎之作,但第二版時(shí)“勘改五百馀處”,“非盡排印校對(duì)之咎,亦原稿失檢錯(cuò)漏所致也。”[13]看來(lái),錢先生的“相機(jī)”也有跑光的時(shí)候。夏丏尊在《為人生的與為藝術(shù)的》一文中說(shuō):“昭明太子的所謂‘立身之道與文章異。立身先須謹(jǐn)重,文章且須放蕩。’是近乎藝術(shù)派的口吻?!盵14]其中的引語(yǔ)并非昭明太子蕭統(tǒng)所言,而是南朝梁簡(jiǎn)文帝蕭綱《誡當(dāng)陽(yáng)公大心書(shū)》中的話。由此可見(jiàn),再好的記憶也不完全可靠。
如果《中華大辭典》增設(shè)了借鑒引用功能,只要在相關(guān)的條目下查一查,這樣的錯(cuò)誤就不會(huì)發(fā)生,既可避免自欺,亦可避免欺人。
一般的詮釋性辭書(shū)只有主條目,沒(méi)有輔條目。所謂輔條目就是主條目之下的二級(jí)條目,它或是由主條目分化而來(lái),比主條目的內(nèi)容更加具體;或是對(duì)幾個(gè)主條目的歸并概括,比一個(gè)主條目的范圍更加寬泛。輔條目的設(shè)立,不僅避免了因同一主條目下所收例句太多而不便檢閱的問(wèn)題,而且通過(guò)互見(jiàn)的方式大大地節(jié)省了篇幅。
譬如“愛(ài)情”這個(gè)主題詞下,會(huì)有很多“足資借鑒、堪為引用”的精彩句段可做例句,如果把它們都一股腦地放在“愛(ài)情”這個(gè)主條目下,勢(shì)必過(guò)于肥胖和臃腫,閱讀檢索頗為不便,而設(shè)立了輔條目情況就不同了。如:愛(ài)情的界說(shuō),愛(ài)情的本質(zhì)、愛(ài)情的標(biāo)準(zhǔn)、愛(ài)情的代價(jià)、愛(ài)情的法則、愛(ài)情的方式、愛(ài)情的基礎(chǔ)、愛(ài)情的價(jià)值、愛(ài)情的力量、愛(ài)情的目的、愛(ài)情的權(quán)利、愛(ài)情的條件、愛(ài)情的要素……純粹的愛(ài)情、泛濫的愛(ài)情、瘋狂的愛(ài)情、浪漫的愛(ài)情、理想的愛(ài)情、神圣的愛(ài)情、庸俗的愛(ài)情、永恒的愛(ài)情……胡適的愛(ài)情、尼采的愛(ài)情,男人的愛(ài)情、女人的愛(ài)情……愛(ài)情與工作、愛(ài)情與婚姻、愛(ài)情與理性……如此等等。在辭書(shū)里,可以把主條目和輔條目分別加上【】和〖〗以示區(qū)別,主條目有釋義,輔條目無(wú)須釋義。這樣一來(lái),原先一個(gè)主條目下的那些眾多句段就分散到相應(yīng)的輔條目中,不僅減了肥消了腫,而且使主條目下的內(nèi)容更加清晰,更有條理,更便于閱讀和檢索。
一個(gè)輔條目下不管有多少句段,只在一個(gè)主條目下的輔條目中出現(xiàn),其他主條目下的該輔條目中只作“見(jiàn)‘XX’下該條”,不再一一重現(xiàn),以節(jié)省篇幅。
輔條目增設(shè)的方法主要有以下修限說(shuō)明、歸并概括、摘引提煉等幾種,一個(gè)主條目下的輔條目不止一條的,則先排正序的輔條目,后排非正序的輔條目。正序和非正序的輔條目不止一條的,分別按音序排列。同一條目(不論是主條目還是輔條目)下的例句,分為三個(gè)層次排列:先排中國(guó)古代的,再排中國(guó)近現(xiàn)代的,最后排外國(guó)的。同一層次中的例句按音序排列。
以往的大型辭書(shū),如新版《辭源》、《辭?!?,《漢語(yǔ)大字典》、《漢語(yǔ)大詞典》等,基本上都是官方行為,靜態(tài)編纂,一批專家學(xué)者和專門(mén)的工作人員躲在象牙塔里,嘔心瀝血地雕鏤幾年、十幾年。外人無(wú)緣知情,不得窺見(jiàn)“嬌娘”喬裝,所謂“鴛鴦繡了從交看,莫把金針度與人。”[15]盡管專家學(xué)者們不遺余力,但錯(cuò)誤仍然在所難免。每每是辭書(shū)出版之后,訂誤糾謬的著述也紛紛發(fā)表,然木已成舟,這些考訂的成果大多徒具理論價(jià)值,很難真正惠及辭書(shū)的使用者。而且,有些訂誤糾謬的文字也不完全可靠,弄得讀者是非莫辨。
這次的《中華大辭典》明確是由“兩岸民間合編”,希望能夠“公開(kāi)透明”,民編民與,集思廣益,群策群力,不要“阿婆還是初笄女,頭未梳成不許看?!盵16]《中華大辭典》應(yīng)當(dāng)采取開(kāi)放式網(wǎng)絡(luò)化動(dòng)態(tài)編纂的方式。這不僅有利于調(diào)動(dòng)各方面的積極因素,發(fā)揮各自的作用,使各方面的意見(jiàn)、建議得到充分的反應(yīng),從而提高《中華大辭典》的編纂質(zhì)量,而且還可以提高人們對(duì)《中華大辭典》的關(guān)注程度,使之具有明星效應(yīng)。正如雨果所說(shuō):“增加了讀者的數(shù)目,也就是增加了書(shū)籍的價(jià)值?!盵17]筆者建議設(shè)立《中華大辭典》網(wǎng)站,編纂的內(nèi)容隨時(shí)公布在網(wǎng)上,使之在編纂伊始就能夠發(fā)揮其應(yīng)有的社會(huì)效益和經(jīng)濟(jì)效益,隨編隨用,提前進(jìn)入試運(yùn)行。
[1]郝明義.在改玄議策的社會(huì)里[G]//詞典的兩個(gè)世界,現(xiàn)代出版社,2005:2.
[2]泰戈?duì)?生活的回憶·我的父親[G]//河北教育出版社,2000:141.
[3]丘吉爾.我的早年生活[M].江蘇人民出版社,1998:179.
[4]趙翼.敬題六絕句[M].其一.中州古籍出版社,1985:224.
[5]袁枚.隨園詩(shī)話[M].卷三.人民文學(xué)出版社,1982:87.
[6]錢鐘書(shū).宋詩(shī)選注·序[M].人民文學(xué)出版社,1958:13.
[7]曾國(guó)藩家書(shū)諭紀(jì)澤[G]//曾國(guó)藩全集.19卷.
[8]郭小亭.濟(jì)公全傳[M].第一百六十八回.四川省社會(huì)科學(xué)出版社,1985:208.
[9]許仲琳.封神演義[M].第五十五回.廣東人民出版社,1980:494.
[10]趙翼.連日翻閱前人詩(shī),戲做效子才體[G]//胡憶肖選注《趙翼詩(shī)選》.中州古籍出版社,1985:166.
[11]聞一多.你看[G]//聞一多全集.第1卷.湖北人民出版社,1993:139.
[12]聞一多.愛(ài)國(guó)的心[G]//聞一多全集.第1卷.湖北人民出版社,1993:236.
[13]錢鐘書(shū).管錐編·再版識(shí)語(yǔ)[M].中華書(shū)局,1986.
[14]夏丏尊.文藝論ABC[G]//夏丏尊,劉熏宇.文章作法.浙江文藝出版社,1983:124.
[15](五代)徐衍.風(fēng)騷要式[M].引白樂(lè)天詩(shī).
[16]袁枚.遣興[G]//其五.小倉(cāng)山房詩(shī)集,卷三十三.
[17]雨果.莎士比亞論[G]//新論語(yǔ).江蘇人民出版社,1997:240.
Probing and Innovating of Features of Grand Chinese Dictionary
ZHANG Li-hua1,ZHANG Chu-qiao2
(1.Modern Education Press of China Publishing Group,Beijing 100011;2.International Exchange School,Changchun Normal University,Changchun,Jilin 130032)
A joint venture to compile a Grand Chinese Dictionary between the two sides of the strait should develop a new style,and make a demonstration of its own features.Some aspects,such as the content features,style characteristics and openwebbed and dynamic compilation are considered in-depth exploration on the Grand Chinese Dictionary.The ensuing discussion argued that the function of reference and quotation should be subsumed into the compilation of the Grand Chinese Dictionary in which a great number of penetrating and pithy sayings selected from ancient and modern,from Chinese and foreign are embodied.With these features the Grand Chinese Dictionary has become a grand dictionary of dual function which could interpret sounds and characters,as well as be used for reference and quotation.From doing so,the Grand Chinese Dictionary will take on a new look,possessing distinctive features and incomparable and irreplaceable role,and becoming the significant milestone in Chinese cultural history.
Grand Chinese Dictionary;reference;quotation;networking;dynamic compilation
H164
A
1008—7974(2010)11—0011—04
2010—10—08
張立華(1956-),北京人,中國(guó)出版集團(tuán)現(xiàn)代教育出版社副編審、文史哲事業(yè)部主任;張楚喬(1978-),女,吉林長(zhǎng)春人,東北師范大學(xué)歷史文化學(xué)院博士生,長(zhǎng)春師范學(xué)院國(guó)際交流學(xué)院講師。
章永林)