許梅英
(周口師范學(xué)院外語(yǔ)系,河南周口466001)
詞匯是英語(yǔ)的一個(gè)重要組成部分,是英語(yǔ)的三大要素之一,聽(tīng)、說(shuō)、讀、寫(xiě)等重要語(yǔ)言技能的提高都離不開(kāi)詞匯。許多國(guó)內(nèi)外研究者的研究,如文秋芳[1]、馬文惠和文秋芳[2]、Raim ses[3]、Stahal[4]、Laufer and Sim[5]都證明詞匯量的大小影響聽(tīng)、說(shuō)、讀、寫(xiě)能力的提高和發(fā)展;國(guó)外學(xué)者Wilkins[6]認(rèn)為沒(méi)有語(yǔ)法,人們傳遞的信息會(huì)很少,但是,如果沒(méi)有詞匯,人們則幾乎沒(méi)法傳遞信息,這是因?yàn)檎Z(yǔ)言由語(yǔ)法化的詞匯組成的,而不是由詞匯化的語(yǔ)法組成的[7]。進(jìn)入中高級(jí)英語(yǔ)學(xué)習(xí)階段以后,真正阻礙學(xué)生英語(yǔ)水平進(jìn)一步提高的因素是詞匯問(wèn)題,詞匯的貧乏嚴(yán)重阻礙了他們英語(yǔ)水平的進(jìn)一步提高[8]。有效教學(xué)一直是廣大教師和學(xué)者探討和研究的問(wèn)題。本研究擬以認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)中加工層次理論為框架,探討英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)高級(jí)英語(yǔ)課程中詞匯教學(xué)問(wèn)題,旨在提高高級(jí)英語(yǔ)課程中詞匯教學(xué)的效率,同時(shí),也為高年級(jí)詞匯教學(xué)改革提供新的視角和理論依據(jù)。
加工層次理論(the dep th and elabo ration of p rocessing theo ry)是Craik和Lockhart[9]兩位學(xué)者在1972年提出的。該理論認(rèn)為,人們對(duì)外來(lái)信息保持的程度取決于人們對(duì)信息的加工層次。具體地說(shuō),人們對(duì)接受的外來(lái)信息要經(jīng)過(guò)一系列不同層次的分析和加工,如從淺表的感覺(jué)分析開(kāi)始,接著要進(jìn)行較深層次的、較復(fù)雜的、抽象的分析。淺表的感覺(jué)分析包括一些視覺(jué)或聽(tīng)覺(jué)刺激,而較深層次的分析加工包括語(yǔ)義的分析、加工,意義的提取及與已有認(rèn)知結(jié)構(gòu)體系的相互聯(lián)系等。加工的層次越多、越深,人們對(duì)外來(lái)信息的記憶痕跡保持的時(shí)間就越久。
1975年,Craik和 Tulving[10]對(duì)加工層次理論進(jìn)行了補(bǔ)充。他們認(rèn)為,在每個(gè)認(rèn)知層次上都會(huì)出現(xiàn)精細(xì)化的情況。精細(xì)化(elaboration)是指在某一認(rèn)知層次上人們對(duì)信息的進(jìn)一步加工和分析。精細(xì)化加深了記憶的痕跡,有利于人們對(duì)信息的存儲(chǔ)和提取,每個(gè)認(rèn)知層次的精細(xì)化相加比單一層次上的精細(xì)化更能促進(jìn)人們對(duì)信息記憶的保持。
根據(jù)加工層次理論,詞匯記憶方法可分為兩種:淺編碼法和深編碼法。淺編碼法是人們根據(jù)詞形或語(yǔ)音特征記憶單詞的方法;深編碼法是人們依靠詞匯的語(yǔ)義特征記憶單詞的方法。重復(fù)法、讀音法、單詞表法、熟讀法為淺編碼法;上下文法、聯(lián)想法、構(gòu)詞法和活用法屬于深編碼法。當(dāng)我們感知、思考和行動(dòng)時(shí),編碼就會(huì)自動(dòng)發(fā)生,但編碼的方式直接影響人們的記憶效果[11]。人們?cè)谟洃泦卧~時(shí),運(yùn)用注意詞形或語(yǔ)音的淺編碼認(rèn)知方法記憶的詞匯容易遺忘;而通過(guò)注意詞義等深編碼認(rèn)知方法記憶的詞匯保持得比較久。換言之,深編碼法的記憶效果優(yōu)于淺編碼法的記憶效果,把淺編碼法和深編碼法相結(jié)合的綜合法的記憶效果既優(yōu)于淺編碼法,又優(yōu)于深編碼法['12]。加工層次理論為高級(jí)英語(yǔ)課程中詞匯教學(xué)提供了理論方面的指導(dǎo),同時(shí),也為詞匯教學(xué)提供了新的視角。
加工層次理論為我們對(duì)詞匯記憶方法的分類(lèi)和比較以及科學(xué)的詞匯記憶提供了理論依據(jù),同時(shí),該理論也為高級(jí)英語(yǔ)閱讀中的詞匯教學(xué)提供了理論依據(jù)和新的視角。
在教授目標(biāo)詞匯之前,我們要首先考慮詞匯教學(xué)的內(nèi)容。高級(jí)英語(yǔ)課程是高校英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)高年級(jí)的一門(mén)主干課程,其教學(xué)目的在于通過(guò)系統(tǒng)地講授有關(guān)英語(yǔ)文體類(lèi)型、謀篇策略、修辭手段、閱讀技巧、詞匯等方面的知識(shí),提高學(xué)生的閱讀能力、欣賞能力和語(yǔ)言運(yùn)用能力,而擴(kuò)大詞匯量是提高他們閱讀能力、欣賞能力和語(yǔ)言運(yùn)用能力的基礎(chǔ)?!陡叩葘W(xué)校英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)教學(xué)大綱》[13]對(duì)英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)詞匯教學(xué)的內(nèi)容和詞匯量也提出了明確的要求:在英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)四級(jí)學(xué)習(xí)階段,學(xué)生應(yīng)該認(rèn)知5 500~6 500個(gè)詞匯,并能正確、熟練地掌握、運(yùn)用其中的3 000~4 000個(gè)詞匯及其基本搭配;英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)八級(jí)要求學(xué)生認(rèn)知10 000~12 000個(gè)詞匯。
對(duì)于高年級(jí)英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)的學(xué)生來(lái)說(shuō),僅僅記住一個(gè)詞的拼寫(xiě)形式是遠(yuǎn)遠(yuǎn)不夠的,因?yàn)橐粋€(gè)英語(yǔ)單詞是由讀音、詞形和詞義三方面組成的。要掌握一個(gè)英語(yǔ)單詞,不僅要會(huì)讀,而且要記住它的拼寫(xiě)形式,知道該詞的字面意思,還要掌握該詞的多層意義,掌握它的轉(zhuǎn)化詞,它的句法特征、語(yǔ)義特征、語(yǔ)體特征、語(yǔ)域限制以及和該詞相關(guān)的詞和固定搭配等[14]。由此可見(jiàn),在高級(jí)英語(yǔ)課程的詞匯教學(xué)中,如果只注重詞匯某一方面知識(shí)的傳授,學(xué)生所獲得的詞匯知識(shí)是不完備的,并且不利于詞匯的記憶及以后的提取和運(yùn)用;因?yàn)槿藗兊脑~匯知識(shí)由三個(gè)層面組成:語(yǔ)音層面、概念層面和句法層面。一個(gè)詞的語(yǔ)音層面包括該詞的讀音和音位特征等;概念層面涵蓋詞形、詞義等內(nèi)容;詞性、詞的基本搭配等知識(shí)屬于句法層面的范疇。這三方面的詞匯知識(shí)形成一個(gè)全面的、復(fù)雜的、系統(tǒng)的網(wǎng)絡(luò)體系儲(chǔ)存于記憶之中。在詞匯教學(xué)中,如果我們忽視了其中的一個(gè)層面,詞匯知識(shí)將以不完備的體系儲(chǔ)存于記憶系統(tǒng),不利于學(xué)生以后對(duì)詞匯的激活、提取和運(yùn)用,因?yàn)榧せ钤撛~的難度加大、概率降低[15]。
在詞匯教學(xué)中,教師在確定了詞匯教學(xué)的內(nèi)容以后,要考慮目標(biāo)詞匯的呈現(xiàn)模式。教師要根據(jù)目標(biāo)詞設(shè)計(jì)一些教學(xué)活動(dòng),以合適的模式把目標(biāo)詞匯完備的知識(shí)信息呈現(xiàn)給學(xué)生,以便學(xué)生更有效地認(rèn)知、吸收、儲(chǔ)存和鞏固,為以后有效地激活和提取該詞匯打下堅(jiān)實(shí)的基礎(chǔ)。因此,詞匯的呈現(xiàn)模式在詞匯教學(xué)中起著舉足輕重的作用。
根據(jù)加工層次理論,記憶單詞時(shí),運(yùn)用注意詞形和讀音的淺編碼法識(shí)記的單詞容易遺忘,而注意詞義的深編碼法則能產(chǎn)生較深、較豐富的表征,記憶的痕跡比較持久,不容易被遺忘;精細(xì)化存在于每個(gè)認(rèn)知層次,每個(gè)認(rèn)知層次的精細(xì)化相加比單一層次上的精細(xì)化更能促進(jìn)人們記憶的保持,也就是說(shuō),在記憶單詞時(shí),運(yùn)用淺編碼法和深編碼法相結(jié)合的方法記憶單詞的效果既優(yōu)于淺編碼法,又優(yōu)于深編碼法。加工層次理論為詞匯教學(xué)的科學(xué)、有效呈現(xiàn)提供了重要的理論指導(dǎo)。在高級(jí)英語(yǔ)閱讀詞匯教學(xué)中,首先,我們可以采用讀音法、構(gòu)詞法和活用法相結(jié)合的模式向?qū)W生呈現(xiàn)目標(biāo)詞匯。這種把淺編碼法和深編碼法有機(jī)地結(jié)合起來(lái)的詞匯呈現(xiàn)模式,既能加深學(xué)生對(duì)目標(biāo)詞匯的記憶,又能加強(qiáng)他們對(duì)目標(biāo)詞匯詞義、語(yǔ)法結(jié)構(gòu)以及固定搭配的理解,同時(shí),又兼顧了目標(biāo)詞匯的音、形、義三方面的內(nèi)容。
讀音法屬于淺編碼法,是一種通過(guò)正確的讀音而記憶單詞的方法,深受我國(guó)廣大英語(yǔ)學(xué)習(xí)者的歡迎和喜愛(ài)。英語(yǔ)是一種拼音文字,單詞的讀音和該詞的詞形有一定的聯(lián)系,所以,正確地朗讀生詞是成功記憶的一半[16]。構(gòu)詞法是深編碼法,是學(xué)習(xí)者通過(guò)分析詞根、詞綴而記憶單詞的方法。很多英語(yǔ)單詞是由詞根與詞綴構(gòu)成的,詞根是核心和基礎(chǔ),掌握了一些常用的詞根,就可以很快地?cái)U(kuò)大詞匯量。因此,該方法一直被認(rèn)為是“最佳、最快、最省”的擴(kuò)大詞匯量的方法[12]?;钣梅ㄒ彩且环N深編碼法,是學(xué)習(xí)者通過(guò)運(yùn)用所學(xué)詞匯來(lái)記憶單詞的一種方法。教師可以先舉例來(lái)說(shuō)明生詞的詞義、常用的語(yǔ)法結(jié)構(gòu)以及固定搭配,然后再讓學(xué)生舉例,這樣,既可以加深學(xué)生對(duì)所學(xué)詞語(yǔ)的記憶,又可以加深他們對(duì)詞語(yǔ)意義和用法的理解。章伯成和韋漢[17]等人的研究都證明在英語(yǔ)詞匯教學(xué)中,學(xué)生根據(jù)自己的認(rèn)知結(jié)構(gòu)或生活實(shí)際來(lái)給目標(biāo)詞造句,能增強(qiáng)目標(biāo)詞匯的長(zhǎng)時(shí)記憶。
再者,我們也可以讀音法、上下文法相結(jié)合的模式來(lái)呈現(xiàn)高級(jí)英語(yǔ)課程中的目標(biāo)詞匯,該方法既兼顧了目標(biāo)詞匯的音、形、義,又加深了學(xué)生對(duì)目標(biāo)詞匯的記憶和意義的理解。
上下文法也稱(chēng)語(yǔ)境法,是指學(xué)習(xí)者通過(guò)上下文猜測(cè)、記憶、理解目標(biāo)詞匯的方法。Mondria&Boer[18]認(rèn)為生詞是可以猜測(cè)的,上下文因素、讀者因素和生詞本身的因素在生詞的猜測(cè)中起著重要作用。這三個(gè)因素的相互作用促成了生詞猜測(cè)的成功。就上下文因素而言,每篇文章中都存在一定的上下文線索,因?yàn)橛⒄Z(yǔ)和其他語(yǔ)言一樣都存在著冗余現(xiàn)象,英語(yǔ)語(yǔ)言的冗余度可達(dá)百分之五十[19]。我國(guó)學(xué)者徐盛桓[20]認(rèn)為,英語(yǔ)的冗余度在百分之六七十以上。英語(yǔ)語(yǔ)言符號(hào)系統(tǒng)本身,如語(yǔ)音系統(tǒng)、詞匯系統(tǒng)和語(yǔ)法系統(tǒng)都存在冗余現(xiàn)象。英語(yǔ)詞匯系統(tǒng)的冗余現(xiàn)象,如詞匯重復(fù)、同義詞重復(fù)、近義詞重復(fù)、信息的累加都為讀者提供了猜測(cè)生詞的線索。就讀者因素而言,英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)高年級(jí)的學(xué)生學(xué)了近十年的英語(yǔ),他們已經(jīng)具有了一定的詞匯量,且掌握了一定的閱讀技巧,因此,具有一定的猜測(cè)生詞的能力。第三個(gè)因素是生詞本身的因素。它是指生詞的詞性、詞的形式以及詞的抽象程度。許梅英[21]的研究顯示實(shí)詞的詞義比虛詞的詞義較容易被猜測(cè),因?yàn)閷?shí)詞的抽象程度低。黃福洪[22]等學(xué)者的研究都表明,中級(jí)學(xué)習(xí)者利用上下文學(xué)習(xí)詞匯的方法很有效。在閱讀中讓學(xué)生猜測(cè)生詞是深編碼法,它能促使目標(biāo)詞匯進(jìn)入大腦的長(zhǎng)時(shí)記憶系統(tǒng),有利于目標(biāo)詞匯的存儲(chǔ)和提取,同時(shí),這種深編碼法把目標(biāo)詞匯呈現(xiàn)在一定的上下文語(yǔ)境中,有利于學(xué)生掌握該詞的語(yǔ)義、詞的固定搭配等。但在生詞的猜測(cè)過(guò)程中,我們一定要以合適的方式對(duì)猜測(cè)出的詞的準(zhǔn)確詞義進(jìn)行核對(duì);另外,我們還要不失時(shí)機(jī)地向?qū)W生傳授猜測(cè)生詞的技巧和策略,培養(yǎng)他們?cè)陂喿x中猜測(cè)生詞的能力。Nation[14]的猜測(cè)生詞的技巧對(duì)我們成功地猜測(cè)生詞有很大幫助。他認(rèn)為猜測(cè)生詞時(shí)應(yīng)注意以下步驟和技巧:首先,要判斷詞類(lèi);接著,要觀察該詞所出現(xiàn)的分句或句子;然后,要注意該分句或句子與其他句子或段落的關(guān)系以及表示這種關(guān)系的引導(dǎo)詞的詞義和標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的意義;最后,要核實(shí)猜測(cè)的詞義是否正確。
根據(jù)認(rèn)知加工層次理論,在詞匯學(xué)習(xí)中,人們對(duì)詞匯的認(rèn)知、加工可分為兩個(gè)層面:形式層面認(rèn)知、加工和語(yǔ)義層面認(rèn)知、加工。前者屬于淺層次加工,是淺編碼法;后者屬深層次加工,是深編碼法。學(xué)習(xí)者對(duì)詞匯信息的加工層次越深,詞匯記憶的保持效果越好;再者,用淺編碼法和深編碼法相結(jié)合的方法認(rèn)知詞匯的記憶效果既優(yōu)于淺編碼法,又優(yōu)于深編碼法。認(rèn)知加工理論為英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)高年級(jí)的高級(jí)英語(yǔ)閱讀課程中詞匯教學(xué)的科學(xué)、有效呈現(xiàn)模式提供理論依據(jù)和新的視角。在詞匯的呈現(xiàn)階段,我們既要注意目標(biāo)詞匯的音、形、義三方面知識(shí)的完整性,又要兼顧詞匯呈現(xiàn)過(guò)程中深編碼法和淺編碼法相結(jié)合的方法,只有這樣,所呈現(xiàn)的詞匯知識(shí)信息才能經(jīng)過(guò)一系列深、淺層次的認(rèn)知、加工,存儲(chǔ)于學(xué)生的長(zhǎng)時(shí)記憶系統(tǒng),以便將來(lái)有效地激活、提取和運(yùn)用。
[1]文秋芳.Learner variables to learning outcome[D].Hongkong:University of Hong Kong,1993.
[2]馬文惠,文秋芳.大學(xué)生英語(yǔ)寫(xiě)作能力的影響因素研究[J].外語(yǔ)教學(xué)與研究,1999(4):34-39.
[3]Rainmes A.What unskilled ESL students do as they w rite:a classroom study of composing[J].TESOL Quarterly,1985(19):229-258.
[4]Stalhl S.Differential wo rd know ledge and reading comp rehenshion[J].Journal of Reading Behaviour,1983 (15):33-50.
[5]Laufer B,Sim D D.Measuring and exp laining the threshold needed for English for academic purposes texts[J].Foreign Language Annals,1995(918):405-413.
[6]Wilkins D A.Linguistics and language teaching[M].London:Edward A rnold Ltd.,1972.
[7]Lew is M.The lexical app roach:the state of EL T and the way fo rward[M].Hove,England:Language Teaching Publications,1993:93-96.
[8]陳光偉.英語(yǔ)詞匯習(xí)得研究及其對(duì)教學(xué)的啟示[J].西安外國(guó)語(yǔ)學(xué)院學(xué)報(bào),2003(1):58-61.
[9]Craik F IM.and S Lockhart.Levels of p rocessing:a framewo rk fo r memo ry research[J].Journal of VerbalLearning and Verbal Behavio r,1972(11):671-684.
[10]Craik F IM,and E Tulving.Dep th of p rocessing and the retention of wo rds in episodic memo ry[J].Journalof Experimental Psychology,1975,104(3):268-294.
[11]Potter M C.Remembering[C]//D N Osherson,E E Smith.Thinking.Cambridge:The M I T Press,1990:3-32.
[12]呂文澎.加工水平說(shuō)在英語(yǔ)詞匯記憶法研究中的應(yīng)用[J].西安外國(guó)語(yǔ)學(xué)院學(xué)報(bào),2003(1):48-50.
[13]高等學(xué)校外語(yǔ)專(zhuān)業(yè)教學(xué)指導(dǎo)委員會(huì)英語(yǔ)組.高等學(xué)校英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)教學(xué)大綱[M].上海:上海外語(yǔ)教育出版社, 2000.
[14]Nation I.Teaching and learning vocabulary[M].Boston: Heile&Heinle Publshers,1990.
[15]章柏成.激活擴(kuò)散模型與英語(yǔ)詞匯教學(xué)[J].寧波廣播電視大學(xué)學(xué)報(bào),2005(2):28-29.
[16]Lew is N.Wo rd power made easy[M].New York:Doubleday&Company,Inc,1978.
[17]章柏成,韋漢.英語(yǔ)詞匯教學(xué)的呈現(xiàn)方式研究[J].外語(yǔ)教學(xué)與研究,2004(4):24-27.
[18]Mondria J A.&M Wit de Boer.The effectsof contextual richness on the guess-ability and the retention of wo rds in a foreign language[J].App lied Linguistics, 1991(12):249-263.
[19]Quirk Randolph.The use of English[M].Longman, 1962:303-304.
[20]徐盛桓.語(yǔ)言的冗余性[J].現(xiàn)代外語(yǔ),1984(2):24-26.
[21]許梅英.在閱讀中猜測(cè)生詞的詞義[J].周口師范高等專(zhuān)科學(xué)校學(xué)報(bào),2002(3):73-75.
[22]黃福洪.提供詞義與猜測(cè)詞義對(duì)詞匯記憶影響比較的試驗(yàn)報(bào)告[J].中小學(xué)英語(yǔ)教學(xué)與研究,2001(4):32-34.