[摘 要] 論文探討了中國高等院校雙語教學(xué)發(fā)展情況,指出雙語教學(xué)中存在認(rèn)識問題、教材問題、師資問題和學(xué)生能力問題。為推進(jìn)雙語教學(xué)發(fā)展,應(yīng)正確認(rèn)識、領(lǐng)導(dǎo)重視、教材建設(shè)、建立激勵機(jī)制等方面為雙語教學(xué)創(chuàng)造條件、營造良好氛圍。
[關(guān)鍵詞] 高等教育 雙語教學(xué) 對策
雙語教學(xué)由“Bilingual Education”翻譯而來。英國著名的朗曼出版社出版的《朗曼應(yīng)用語言學(xué)詞典》所給的雙語教學(xué)定義是:The use of a second or foreign language in school for the teaching of content subjects. Bilingual education programs may be of different types and include: a) the use of a single school language which is not the child’s home language. This is sometimes called an immersion program(浸入型雙語教學(xué)). b) The use of the child’s home language when the child enters school but later a gradual change to the use of the school language for teaching some subjects and the home language for teaching others. This is sometimes called maintenance bilingual education(保持型雙語教學(xué)).c) The partial or total use of the child’s home language when the child enters school, and a later change to the use of the school language only. This is sometimes called transitional bilingual education.(過渡型雙語教學(xué))。從上述定義中可以看出,國外雙語教學(xué)強(qiáng)調(diào)兒童一入學(xué),就用第二種語言去講授課程內(nèi)容。而中國的雙語教學(xué)還談不上從小學(xué)開始,而是僅在高校的部分課程在教材使用、課堂講授、期末考試等教學(xué)環(huán)節(jié)使用外語和漢語兩種語言進(jìn)行教學(xué)。中國的雙語教學(xué)還處于起步、探索階段。
一、中國高等院校雙語教學(xué)發(fā)展情況
中國高等院校雙語教學(xué)是適應(yīng)經(jīng)濟(jì)社會全球化,擴(kuò)大對外政治、文化、經(jīng)濟(jì)等方面交流的迫切需要而發(fā)展起來的。從教育主管部門看,主要與教育部的四個文件有關(guān):
一是關(guān)于加強(qiáng)高等學(xué)校本科教學(xué)工作提高教學(xué)質(zhì)量的若干意見(教高[2001]4 號)。該文件指出,“教育面向現(xiàn)代化、面向世界、面向未來”的要求,為適應(yīng)經(jīng)濟(jì)全球化和科技革命的挑戰(zhàn),本科教育要創(chuàng)造條件使用英語等外語進(jìn)行公共課和專業(yè)課教學(xué)。對高新技術(shù)領(lǐng)域的生物技術(shù)、信息技術(shù)等專業(yè),以及為適應(yīng)我國加入WTO后需要的金融、法律等專業(yè),更要先行一步,力爭三年內(nèi),外語教學(xué)課程達(dá)到所開課程的5%~10%。暫不具備直接用外語講授條件的學(xué)校、專業(yè),可以對部分課程先實行外語教材、中文授課,分步到位。
二是關(guān)于進(jìn)一步加強(qiáng)高等學(xué)校本科教學(xué)工作的若干意見(教高[2005]1號)。該文件指出,以大學(xué)英語教學(xué)改革為突破口,提高大學(xué)生的國際交流與合作能力。高等學(xué)校要全面推廣和使用大學(xué)英語教學(xué)改革的成果,大力推進(jìn)基于計算機(jī)和校園網(wǎng)的大學(xué)英語學(xué)習(xí),建立個性化教學(xué)體系,切實提高大學(xué)生英語綜合應(yīng)用能力,特別是聽說能力。以非英語通用語種作為大學(xué)公共外語教學(xué)要求的院校和專業(yè),也要根據(jù)英語教學(xué)改革的思路推進(jìn)改革。
三是關(guān)于進(jìn)一步深化本科教學(xué)改革全面提高教學(xué)質(zhì)量的若干意見(教高[2007]2號)。該文件指出,鼓勵開展雙語教學(xué)工作,有條件的高等學(xué)校要積極聘請國外學(xué)者和專家來華從事專業(yè)課程的雙語教學(xué)工作,鼓勵和支持留學(xué)回國人員用英語講授專業(yè)課程,提高大學(xué)生的專業(yè)英語水平和能力。
四是教育部公布的普通高等學(xué)校本科教學(xué)工作水平評估指標(biāo)體系。A:有實施雙語教學(xué)的激勵措施和政策;適宜的專業(yè)特別是生物技術(shù)、信息技術(shù)、金融、法律等雙語授課課程比例≥10%,教學(xué)效果較好;其他專業(yè)能積極實施雙語教學(xué)。 B:重視并積極實施雙語教學(xué);雙語授課課程達(dá)到一定比例。將“雙語教學(xué)”課程界定為“雙語教學(xué)是指將母語外的另一種外國語言直接應(yīng)用于非語言類課程教學(xué),并使外語與學(xué)科知識同步獲取的一種教學(xué)模式”。 并給出了具體的指標(biāo),要求用雙語授課課程指采用了外文教材并且外語授課課時達(dá)到該課程課時的50%及以上的課程(外語課除外)。
自教育部推動雙語教學(xué)以來,全國高等院校雙語教學(xué)迅速發(fā)展,各高校在師資培訓(xùn)、經(jīng)費(fèi)資助,教師進(jìn)修等方面給予積極支持,特別是在開放程度較高的北京、上海等部分高校得到了推廣,特別在經(jīng)濟(jì)、法律、醫(yī)學(xué)等學(xué)科雙語教學(xué)成績顯著。許多高校對國際經(jīng)濟(jì)與貿(mào)易專業(yè)的一部分本科生,采用獨(dú)立的教學(xué)培養(yǎng)計劃,在入學(xué)第一年,與普通國際貿(mào)易專業(yè)學(xué)生系統(tǒng)學(xué)習(xí)基礎(chǔ)課程的同時,強(qiáng)化英語課程的教學(xué),其后開設(shè)的專業(yè)基礎(chǔ)及專業(yè)課將使用英語教材和英語課件,用雙語或全英語講授,并將邀請3~5名外國專家講授部分專業(yè)課程,學(xué)校通過與國外大學(xué)、公司的合作,積極為學(xué)生創(chuàng)造到國外學(xué)習(xí)一到兩個學(xué)期、進(jìn)行交流,以及到公司實習(xí)的機(jī)會,學(xué)生在國外大學(xué)所修的學(xué)分將計入總學(xué)分。畢業(yè)論文用英文撰寫、英文答辯。據(jù)調(diào)查,一些有較多國際留學(xué)生的專業(yè)和院校甚至采用全英語教學(xué)。據(jù)有關(guān)資料,全國雙語教學(xué)示范課程 2007年97門,2008年100門,2009年達(dá)到152門。
二、中國高等院校雙語教學(xué)中存在的問題
雖然雙語教學(xué)在中國高等院校得到迅速發(fā)展,但仍然存在很多問題,主要有:
第一,對雙語教學(xué)必要性與可行性的爭論。從必要性看,一些教師認(rèn)為,學(xué)生畢業(yè)后,大部分工作并不與英語打交道,英語學(xué)習(xí)實際效果不大。據(jù)某校對雙語教學(xué)學(xué)生的調(diào)查,2002年有142名同學(xué),83名同學(xué)認(rèn)為有必要,51名同學(xué)認(rèn)為沒必要,8名同學(xué)認(rèn)為不好說。2003年有246名參與,170名同學(xué)認(rèn)為有必要,56名同學(xué)認(rèn)為沒必要,20名同學(xué)認(rèn)為不好說。從可行性看,雙語教學(xué)氛圍營造不夠、雙語教學(xué)效果的評價、工作量衡量等方面存在諸多問題。對雙語教學(xué)認(rèn)知的偏差影響了雙語教學(xué)的開展。
第二, 雙語教師嚴(yán)重不足的問題。高校雙語教師嚴(yán)重不足已經(jīng)開始制約雙語教學(xué)的改革。雙語教師來源只有兩種,一種是英語專業(yè)教師去學(xué)習(xí)專業(yè)課,從事專業(yè)課雙語教學(xué),另一種是英語較好的專業(yè)課教師去提高外語水平,來講授專業(yè)課程。一些教師懂得專業(yè)知識,而口語表達(dá)能力,以及英文課教學(xué)能力有限;一些老師只懂得如何教授外語,但缺乏相關(guān)的專業(yè)知識。擔(dān)任雙語教學(xué)的教師絕大部分沒有出過國,即使去過英語國家,也是時間很短,難以用英語自由表達(dá)自己的思想,從而影響知識的傳授。
第三,雙語教材選擇問題。在雙語教學(xué)中選擇合適教材確實很難?,F(xiàn)在雙語教材的選擇來源共有三種。第一種是原版教材(影印),這類教材對于本科生來說學(xué)習(xí)難度較大,而且價格較高。 第二種是自編教材,由于是雙語教師編寫的教材,教學(xué)的針對性較強(qiáng),內(nèi)容更新較快,但文字表達(dá)可能欠妥地道。第三種是使用中文教材上雙語專業(yè)課程。
第四, 學(xué)生接受能力的問題。雙語教學(xué)要求學(xué)生不僅懂得英語,還應(yīng)掌握以英語表述的相關(guān)知識結(jié)構(gòu),而學(xué)生的語言能力不統(tǒng)一,即使通過四、六級英語考試的同學(xué),也難以真正用英語去思維,表達(dá)自己的思想。從而效果欠佳,也對雙語教學(xué)失去信心。
三、促進(jìn)中國高等院校雙語教學(xué)的對策
第一,教育主管部門和高校領(lǐng)導(dǎo)要重視雙語教學(xué),為雙語教學(xué)營造良好的氛圍與條件。雙語教學(xué)畢竟不同于母語教學(xué),教師要借助多媒體、網(wǎng)絡(luò)等設(shè)備補(bǔ)充教學(xué),吸引學(xué)生的積極性,但一些學(xué)校沒有多媒體教室,一些即使有也難以上網(wǎng)或者軟件落后,難以播放視頻、電影片段等教學(xué)資料。高校各級領(lǐng)導(dǎo)應(yīng)高度重視雙語教學(xué),并要責(zé)成學(xué)校專人負(fù)責(zé)雙語教學(xué),對于教學(xué)中遇到的困難和出現(xiàn)的問題,要協(xié)調(diào)各教學(xué)單位盡快解決。
第二,建立激勵機(jī)制,加強(qiáng)雙語教師的師資培養(yǎng)。從本人實踐看,我擔(dān)任2個班每周4節(jié)課的雙語教學(xué),假期和業(yè)余時間都花在上面,備課任務(wù)繁重,不僅要正確理解原教材內(nèi)容,而且還要用外語表達(dá)傳授給學(xué)生,非常辛苦,學(xué)校應(yīng)建立激勵機(jī)制,對雙語教師的薪酬給予適當(dāng)補(bǔ)貼。同時,為雙語教學(xué)的教師創(chuàng)造機(jī)會去國外或國內(nèi)其他院校去進(jìn)修學(xué)習(xí),以提高自己的英語教學(xué)水平。
第三,選用合適的雙語教材。能否上好雙語專業(yè)課程,教材的選擇極為重要。首先應(yīng)精選原版教材,對重點難點的知識點加以中文注釋,最好附上專業(yè)詞匯表;也可選擇中外作者合作出版英文教材,同時附上專業(yè)詞匯表;也可選擇自編教材或中、英文教材并用。在選擇專業(yè)課程教材的同時,應(yīng)征求學(xué)生的意見,因為他們有權(quán)利參與選擇教材,只要他們選擇就說明他們對此本書感興趣,有能力去閱讀、去預(yù)習(xí)。那么,雙語教師所做得的最重要的事情就是如何幫助他們引導(dǎo)和鼓勵他們?nèi)フ_理解原文。
第四,對學(xué)生進(jìn)行多方面評價,提高學(xué)生學(xué)習(xí)專業(yè)英語的自信心。由于各校生源不同,學(xué)生的外語水平參差不齊。因此在用雙語授課時,要根據(jù)所講課班級學(xué)生的語言基礎(chǔ)和能力及課堂反應(yīng)的情況來決定外語的使用比例,同時還應(yīng)經(jīng)常通過考核、談話、網(wǎng)上答疑等方法來了解學(xué)生對本課程雙語教學(xué)的認(rèn)可度和接受力,對于知識的難點和重點應(yīng)考慮用中文重復(fù),以加強(qiáng)學(xué)生對教材的正確理解,達(dá)到較好的雙語教學(xué)的效果??梢赃m當(dāng)提高專業(yè)英語的課時,并且盡量為學(xué)生提供聽、說、讀、寫的機(jī)會;可以模擬對外貿(mào)易環(huán)境,讓學(xué)生扮演不同的貿(mào)易主體,圍繞商業(yè)談判的不同階段,用英文參與討論,培養(yǎng)學(xué)生口語表達(dá)、處理問題的能力。
參考文獻(xiàn):
[1]王 芬:參加“2008年全國雙語教學(xué)示范課及教學(xué)研討會”的幾點體會,2008,12月
[2]高俊山:雙語教學(xué)示范課程建設(shè)與申報體會.2009年全國雙語教學(xué)研討會
[3]張紅霞 李 平:論雙語教學(xué)在國際經(jīng)濟(jì)與貿(mào)易專業(yè)中的應(yīng)用.山東理工大學(xué)學(xué)報(社會科學(xué)版),第25卷第4期,2009年7月