冒石宏
有照為證
十一月的校園是熱鬧的。讀書(shū)節(jié)剛剛駛離,舞臺(tái)劇又來(lái)了。在津津有味地看完了表演之后,孩子們興高采烈地回到了教室,在樂(lè)滋滋回味的同時(shí),紛紛拿起筆把這次的觀后感記錄下來(lái)。晚上,在兩個(gè)多小時(shí)里,我隨著孩子們歡快、跳躍的文字,再次回憶了這段快樂(lè)的日子。不過(guò),在欣賞的過(guò)程中,我發(fā)現(xiàn)了這樣一個(gè)問(wèn)題。(見(jiàn)圖1、圖2)
“化裝”和“化妝”都是由“化”組成的詞語(yǔ),而且它們的發(fā)音完全相同。都讀“hua zhuang”,因此我們很容易混淆這對(duì)“雙胞胎”。其實(shí),只要我們掀起它們的面紗,細(xì)細(xì)推敲,耐心品味,就會(huì)發(fā)現(xiàn)它們還是有很大的區(qū)別的!
咬文嚼字
我們先來(lái)看“化”字。“化”字在《現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典》中的解釋多達(dá)8種,如“變化;使變化”、“感化”、“融化;消化”、“燒化”等等,但在“化裝”和“化妝”這兩個(gè)詞語(yǔ)中,“化”都解釋為“變化;使變化”。
“化裝”在《現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典》中理解為“演員為了適合所扮演的角色形象而修飾容貌”。像這類情況,一般出現(xiàn)在戲劇、電影等藝術(shù)表演中。比如曾經(jīng)有這樣一首風(fēng)靡大江南北的歌曲——《說(shuō)唱臉譜》,歌詞中有這樣一段:“那一天爺爺領(lǐng)我去把京戲看,看見(jiàn)那舞臺(tái)上面好多大花臉,紅白黃綠藍(lán)顏色油的臉……”這里所唱的“紅白黃綠藍(lán)顏色油的臉”,就是演員們?yōu)榱烁淖儽緛?lái)面目,使形象符合角色的身份、年齡、境遇,用油彩來(lái)“化裝”。如戲劇中“紅臉”包含褒義,代表忠勇、正義、威武、莊嚴(yán),大多用于富有血性的人物,如關(guān)羽;“黑臉”表現(xiàn)公正無(wú)私,如包公;“白色”大多表現(xiàn)陰險(xiǎn)、狡猾、居心叵測(cè),如趙高、曹操……
“化裝”還可以解釋為:“改變裝束、容貌:假扮?!比宋锎虬绯闪硪环N人,與原先的形象、身份有很大的差別,目的是蒙騙對(duì)方。如:“十月革命前,列寧化裝成割草工人,隱蔽在拉茲里夫湖畔?!笔赂锩?,俄國(guó)資產(chǎn)階級(jí)臨時(shí)政府派出大批軍警、憲兵和密探,在大街小巷搜捕列寧,企圖扼殺武裝起義。面對(duì)瘋狂的敵人,列寧“化裝”成割草工人躲過(guò)敵人的搜查與盤(pán)問(wèn)。再如:“李連長(zhǎng)化裝成農(nóng)民混進(jìn)敵人城內(nèi)?!笔侵咐钸B長(zhǎng)通過(guò)化裝,變成農(nóng)民的模樣,敵人或旁人再也看不出他是個(gè)軍人了。像這類例子,同學(xué)們肯定從許多電視劇、電影中看到過(guò)。如大家百看不厭的《小兵張嘎》中,人小鬼大的嘎子跟隨隊(duì)長(zhǎng)喬裝打扮成賣西瓜的小販偵察敵情;《閃閃的紅星》中,潘冬子和爺爺“化裝”成上山砍柴的樣子,并巧妙地把鹽化成水,成功地躲過(guò)敵人的搜查,把鹽送給游擊隊(duì);《地道戰(zhàn)》中,日本鬼子的特務(wù)們“化裝”成八路軍的敵后武工隊(duì),企圖摸清高家莊地道的狀況……在這些例子中,人物都借助“化裝”,使自己的身份、形象等有了很大的變化,有時(shí)甚至讓平時(shí)非常熟悉的人也無(wú)法準(zhǔn)確識(shí)別。
而“化妝”的意思是“用脂粉等使容貌美麗”?!盎瘖y”是一種歷史悠久的美容技術(shù),古代人們?cè)诿娌亢蜕砩贤可细鞣N顏色和油彩,表示神的化身,以此祛魔逐邪,并顯示自己的地位和存在,后來(lái)漸漸變?yōu)榫哂醒b飾、美化的意味。如古代埃及人在眼睛周圍涂上墨色,使眼睛能夠避免日光的傷害;在身體上涂上香油,以保護(hù)皮膚免受日光和昆蟲(chóng)的侵?jǐn)_等等。如今,化妝則成為滿足人們追求自身美的一種手段,其主要目的是利用化妝品并運(yùn)用技巧來(lái)增加人們的美感。如:“我媽媽出門(mén)之前,總要精心地化妝一番。”媽媽在臉上抹粉,使自己看起來(lái)更白;用眉筆描眉,讓眉毛看起來(lái)更彎;在嘴唇上抹口紅,令嘴唇更紅潤(rùn)……媽媽做的這一切是希望讓自己更漂亮、好看。
圖1中,一幫小演員要演出話劇《抗日英雄王二小》,如果這里我們用“化妝”,給小演員們臉上涂上胭脂,嘴上抹上口紅,打扮得花枝招展的,甚至連敵人和壞蛋也裝扮得漂漂亮亮的,那可就糟糕了,這哪像是演出,分明是胡鬧。因此這里應(yīng)該用“化裝”,要用不同的衣服、脂粉等區(qū)分人物的身份,讓觀眾一眼就能認(rèn)清英雄和壞人。
而圖2中新娘子正在打扮,準(zhǔn)備以最美麗的形象展現(xiàn)給大家。如果用“化裝”,那是不是可以理解為給新娘子穿上帶補(bǔ)丁的花衣花褲,編起兩條麻花辮,裝成一個(gè)窮要飯丫頭?因此,這里要用“化妝”才對(duì)!
總之,“化裝”與“化妝”都有修飾打扮的意思。但前者是為了掩蓋人物本來(lái)的面目,目的是使人物符合所扮演角色的身份、年齡、境遇:后者則專指梳妝打扮,目的是使人物看起來(lái)更漂亮。
小試牛刀
現(xiàn)在你應(yīng)該能夠認(rèn)清“化裝”和“化妝”這兩個(gè)詞語(yǔ)了吧?拿起筆來(lái),把它們填到相應(yīng)的括號(hào)中去吧,相信你一定能做正確的!
(1)為了躲避敵人的搜捕,她()成一個(gè)闊太太,打扮得珠光寶氣。
(2)經(jīng)過(guò)姐姐這么一(),看起來(lái)還真像個(gè)大明星。
(3)媽媽的()水平可真是糟糕,把自己的臉涂成了“大花臉”。
(4)叔叔和他的女友決定去參加鄉(xiāng)下俱樂(lè)部的()舞會(huì)。
正確答案:(1)化裝;(2)化妝;(3)化妝;(4)化裝。