• <tr id="yyy80"></tr>
  • <sup id="yyy80"></sup>
  • <tfoot id="yyy80"><noscript id="yyy80"></noscript></tfoot>
  • 99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看 ?

    英文普通人名漢譯問題的模因?qū)W解讀

    2009-10-16 06:26任曉霏
    瘋狂英語·教師版 2009年4期
    關(guān)鍵詞:模因規(guī)范化

    路 靜 任曉霏

    摘 要:英文普通人名漢譯的混亂狀況存在已久,一直得不到改善。本文從對(duì)“Levinson”和“Levenson”這兩個(gè)英文人名多種漢譯的定量分析入手,指出這是一種典型的模因現(xiàn)象,可以通過打造在保真度、多產(chǎn)性和長(zhǎng)壽性三方面有突出表現(xiàn)的強(qiáng)勢(shì)模因的方式實(shí)現(xiàn)人名漢譯的統(tǒng)一化。

    關(guān)鍵詞:模因;模因?qū)W;英語普通人名;規(guī)范化

    [中圖分類號(hào)]H030

    [文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼]A

    [文章編號(hào)]1006-2831(2009)08-0097-6

    Abstract: The Chinese transliteration of regular English person names has been in confusion for a long time and theres no sign of improvement. After a qualitative analysis of different translations for the two names of Levinson and Levenson, this paper tries to prove it is a typical phenomenon caused by memes, and suggests cultivating strong memes of striking fidelity, fecundity and longevity to standardize the name translation.

    Key words: meme, memetics, regular English names, standardization

    1. 引言

    對(duì)外交流的增多需要對(duì)越來越多的外國(guó)人名,特別是英文人名進(jìn)行翻譯,然而我國(guó)當(dāng)前人名漢譯各自為政的現(xiàn)象十分嚴(yán)重,給學(xué)習(xí)、研究和查找?guī)砹撕芏嗖槐?語用學(xué)家S. C. Levinson是譯成“利弗遜”、“萊文遜”、“萊文森”,還是“列文森”好呢?漢學(xué)家J. R. Levenson又該譯成什么呢?針對(duì)上述問題,本文從模因的角度進(jìn)行探討,以期能對(duì)規(guī)范人名翻譯起到推動(dòng)作用。

    本文首先對(duì)研究對(duì)象——普通人名的所指進(jìn)行限定,之后簡(jiǎn)要介紹模因以及模因?qū)W,說明普通人名漢譯可被看作模因現(xiàn)象,并以“Levinson”、“Levenson”兩個(gè)英文名的多種漢譯為例,指出英語人名翻譯混亂的緣由,最后從模因的視角提出解決該問題的對(duì)策。

    2. 普通人名的限定

    英文人名的漢譯可分為三種情況:一是文學(xué)藝術(shù)作品當(dāng)中的人名漢譯,二是非指稱用法的英文人名(non-referential English names)漢譯,三是本文要探討的普通人名的漢譯。

    對(duì)于第一種情況,國(guó)內(nèi)學(xué)界已有很多討論,如許鈞(1995:17-20)、張逵(2000:119-122)等,通常認(rèn)為翻譯時(shí)需考察文學(xué)藝術(shù)作品原作者的創(chuàng)作意圖、時(shí)代背景、譯入語文化等多方面因素,不能簡(jiǎn)單化處理。第二種非指稱用法的英文人名漢譯具有典型性特點(diǎn)。比如:“All shall be well, Jack shall have Jill.”(直譯:一切都會(huì)好,杰克一定會(huì)找到基爾。意譯:有情人終成眷屬。)其中“Jack”和“Jill”是英語國(guó)家常見姓名,不具體指代某人,只是一個(gè)泛稱,翻譯時(shí)較容易處理??傮w來講,上述兩種情況在人名翻譯中所占比例很小,爭(zhēng)議也相對(duì)較少,本文就不再分析。大多數(shù)的英語人名只是指代某人的一種符號(hào),翻譯時(shí)無需考慮命名的理據(jù),本文將這類人名稱作普通人名。人名漢譯的混亂主要是普通人名漢譯,因此本文將之限定為研究對(duì)象。目前國(guó)內(nèi)對(duì)這類人名漢譯的討論多是采取大量列舉一名多譯實(shí)例、分類描述并提出改進(jìn)方案的共時(shí)研究方式,如王金波(2003:62-64)、呂永進(jìn)等(2004:372-383)。實(shí)際上,多種譯名的產(chǎn)生也有其歷史原因。本文將借助模因論的思想,結(jié)合共時(shí)和歷時(shí)兩種研究思路,探索當(dāng)前譯名混亂的問題。

    3. 模因與英語普通人名漢譯

    模因是“meme”一詞的漢譯,是英國(guó)著名行為生態(tài)學(xué)家理查德·道金斯(Richard Dawkins)在《自私的基因》(《The Selfish Gene》)一書中創(chuàng)造的新詞,原來還有擬子、冪姆、謎米等多種漢譯形式,現(xiàn)在譯法基本固定。道金斯將其界定為“文化傳遞的基本單位”,意在與生物進(jìn)化的基本單位“基因(gene)相對(duì)應(yīng)而較為方便地探討人類文化進(jìn)化的規(guī)律。20世紀(jì)末西方很多學(xué)者如理查德·布羅迪(Richard Brodie)、阿倫·林治(Aaron Lynch)、丹尼爾·丹尼特(Daniel Dennet)、蘇珊·布萊克摩爾(Susan Blackmore)等都關(guān)注到了這一概念并將其豐富和發(fā)展,以解釋宗教、哲學(xué)、心理學(xué)等方面問題,在西方學(xué)界掀起了模因?qū)W研究的熱潮。國(guó)內(nèi)的外語界也在本世紀(jì)初將其引入語言學(xué)領(lǐng)域,并在分析廣告語、流行語等語言現(xiàn)象方面取得了可喜的成果(何自然,2005:54-64;王純磊,2008:63-67)。

    模因?qū)W(或模因論)的形成受益于達(dá)爾文的進(jìn)化論,認(rèn)為模因是與基因一樣支持變異、選擇和保持這一進(jìn)化規(guī)則的復(fù)制因子,只是“基因是編碼于DNA之中的生化信息,而謎米(模因)則是編碼于人類大腦或諸如書籍、圖畫、橋梁、蒸汽火車等人工制品之中的文化信息?!?布萊克摩爾,2001:31)模因?qū)W強(qiáng)調(diào)基因能通過遺傳得到較為準(zhǔn)確的傳遞,而模因是依靠模仿得到復(fù)制傳播。

    英語人名進(jìn)入漢語通常需要翻譯,但翻譯的結(jié)果卻不盡相同,比如上文的“Levinson”就有諸多漢譯形式,并且每種譯法都有一定的受眾復(fù)制模仿、傳播使用?;谀R?qū)W的觀點(diǎn),“任何一個(gè)信息,只要它能夠通過廣義上稱為‘模仿的過程而被‘復(fù)制,它 就 可 以 稱 為 模 因?!?Blackmore, 1999: 66)因此,英文人名的每一種漢譯形式都可以視為一種模因,可以從模因?qū)W這一嶄新的角度進(jìn)行分析。

    4. 英語普通人名多種漢譯模因并存的現(xiàn)狀及癥結(jié)

    為了解“Levinson”、“Levenson”這兩個(gè)英文名各種漢譯模因的復(fù)制情況,筆者于2008年12月27日在谷歌(Google)和中國(guó)期刊網(wǎng)(CNKI)上進(jìn)行了一系列檢索。

    首先只將兩個(gè)英文名輸入Google上搜索,發(fā)現(xiàn)有數(shù)十種譯法,絕大多數(shù)譯為“X文森”或“X文遜”;于是進(jìn)一步限定,以“Levinson 文森”、“Levinson 文遜”和“Levenson 文森”、“Levenson 文遜”為檢索詞在Google上進(jìn)行二次搜索,得到了“列文森”、“利文森”、“李文森”、“萊文森”、“里文遜”、“雷文遜”、“勒文遜”等近二十種漢譯形式,多數(shù)來源于權(quán)威媒體。改換“英文+二次搜索的主要漢譯形式”為檢索詞再次搜索以獲取各漢譯模因的具體復(fù)制量,分別統(tǒng)計(jì)得出表一:

    由表一可見,Google上對(duì)“Levinson”一姓最常見的翻譯是“萊文森”,復(fù)制量超過萬條,同時(shí)“里文森”、“雷文森”的漢譯模因也在超過5000條數(shù)據(jù)中得到傳播。對(duì)“Levenson”主要漢譯模因的排序是:列文森>里文森>勒文森,各模因都在千條左右數(shù)據(jù)中復(fù)制傳播。

    同樣,在CNKI上以“具體漢譯形式+英文”(如“列文森Levinson”、“列文森 Levenson”)為檢索詞分別對(duì)各漢譯模因的傳播量進(jìn)行全文精確跨庫(kù)(中國(guó)期刊全文數(shù)據(jù)庫(kù)、中國(guó)博士學(xué)位論文全文數(shù)據(jù)庫(kù)、中國(guó)優(yōu)秀碩士學(xué)位論文全文數(shù)據(jù)庫(kù)、中國(guó)重要會(huì)議論文全文數(shù)據(jù)庫(kù))搜索,得出表二①、表三:

    表二、表三說明,學(xué)界對(duì)“Levinson”最常見的漢譯是“列文森”,占總數(shù)的59.8%,其次是“萊文森”,占29.6%。對(duì)“Levenson”這一姓氏最常見的漢譯也是“列文森”,占68.8%,其次是“利文森”,僅占12.5%。學(xué)界對(duì)兩者的漢譯形式少于Google上搜索到的形式,但仍有多種譯法并存。

    從模因論的角度觀察,語言模因的復(fù)制和傳播有基因型的“內(nèi)容相同形式各異”和表現(xiàn)型的“形式相同內(nèi)容各異”兩種方式(何自然,2005:58)。表一至表三統(tǒng)計(jì)的“Levinson”與“Levenson”多種漢譯的情況顯然屬于基因型的模因。然而,如果是描述一些實(shí)意表達(dá)的傳播,比如像理發(fā)館、發(fā)廊、美發(fā)中心等隨時(shí)代發(fā)展傳播復(fù)制的同指異構(gòu)的表述,基因型模因會(huì)豐富我們的詞匯和文化,反映社會(huì)、人類意識(shí)的變遷,表現(xiàn)在人名的漢譯中卻只會(huì)引起指代的混亂。

    實(shí)際上,英語人名各種漢譯模因并存的局面與英漢兩種語言的差異是分不開的。對(duì)比兩種語言可知,英語屬于拼音式的屈折語,漢語主要是以表意為主的詞根語,截然不同的語言系統(tǒng)使得我國(guó)在引入西方人名時(shí)主要采用記錄讀音的音譯法。據(jù)陳???2000),我國(guó)對(duì)他族人名進(jìn)行翻譯采用音譯可追溯到春秋時(shí)期,之后的佛經(jīng)翻譯、科技翻譯興盛時(shí)期直至改革開放以來的當(dāng)代社會(huì),音譯始終是外來語轉(zhuǎn)換的主要手段。然而音譯的實(shí)際操作十分復(fù)雜,卡特福德(Catford, J. C.)在《翻譯的語言學(xué)理論》中提到確立音譯體系的過程原則上包括以下三個(gè)步驟:(1)用源語音位單位代替源語字母,這是把書面媒介轉(zhuǎn)變成口頭媒介的標(biāo)準(zhǔn)的寫作過程;(2)把源語的音位單位譯成譯語的音位單位;(3)把譯語的音位單位變成譯語字母或其他字形單位(1991:78)。此外卡特福德還在書中特別補(bǔ)充,對(duì)于漢語這類表意文字,音譯除以上三步外還有一個(gè)轉(zhuǎn)寫過程。這樣,英語人名漢譯首先是要根據(jù)英語的發(fā)音規(guī)律確定人名的讀音,再將其與漢語的音位對(duì)照(只能是大體對(duì)應(yīng),因?yàn)闈h英語言的音位有一定差異),拼出之后還要轉(zhuǎn)換成漢字。很明顯,這里的每一步都需要一定的專業(yè)知識(shí),轉(zhuǎn)換中的任何一處出現(xiàn)差異都會(huì)帶來不同的譯法。再加上漢語是有聲調(diào)的,各聲調(diào)對(duì)應(yīng)諸多漢字形式,即使前面各步操作相同,最后的譯字也會(huì)出現(xiàn)差異。Francis Heylighen教授曾指出模因復(fù)制需經(jīng)過同化(Assimilation)、記憶(Retention)、表達(dá)(Expression)、傳播(Transmission)四個(gè)階段,只有那些能引起受眾注意,易于被理解接受的模因才能同化受體得到進(jìn)一步記憶、表達(dá)和傳播(1992: 77-84)。音譯的觀念歷經(jīng)一千多年歷史早已成為一種強(qiáng)勢(shì)模因植根于人們心中,但音譯的具體操作由于上述的復(fù)雜性,并沒有像音譯概念本身那樣同化譯者而得到廣泛的模仿,現(xiàn)實(shí)迫使人名漢譯要參照更為便捷、通用的方式。

    筆者對(duì)表二、表三搜索到的含“Levinson”、“Levenson”及其漢譯的各篇文章作了進(jìn)一步排查,并按各庫(kù)文章出現(xiàn)的確切人名進(jìn)行匯總,得出表四、表五:

    注 1. P代表博士論文;M代表優(yōu)秀碩士論文;Q代表期刊和會(huì)議論文,下同。

    2. “里文森”、“里文遜”、“雷文森”、“雷文遜”等譯法搜索結(jié)果為0。

    3. 其中“列文森”譯法有2篇,“列文遜”譯法有1篇。但都不確定具體指稱,未計(jì)入表中。

    表四表明,對(duì)于語言學(xué)家 Stephen C. Levinson的漢譯有4種,最常見的漢譯是“列文森”166篇,之后是“萊文森”36篇,“萊文遜”6篇和“勒文森”4篇;對(duì)于數(shù)學(xué)家Norman Levinson的姓氏漢譯有4種:“列文森”、“列文遜”、“萊文森”和“萊文遜”,分別為5篇、2篇、6篇、1篇。對(duì)于心理學(xué)家Harry Levinson的漢譯有4種:最常見的是“萊文森”24篇,之后是“萊文遜”7篇、“利文森”5篇、“李文森”1篇;對(duì)于地質(zhì)學(xué)家A. A. Levinson、媒介哲學(xué)家Paul Levinson、研究成人教育等問題的心理學(xué)家Daniel Levinson以及交通規(guī)劃和交通工程專家David Levinson的姓氏,在期刊網(wǎng)上漢譯的樣本較少,作了翻譯的都傾向于“萊文森”的譯法。

    表五說明期刊網(wǎng)含有“Levenson”及其漢譯的文章只涉及兩個(gè)人物,一是美國(guó)著名漢學(xué)家J. R. Levenson,二是臨床心理學(xué)者Hanna Levenson博士。對(duì)于前者,最常見漢譯是“列文森”17篇,此外“利文森”2篇、“列文遜”1篇、“勒文森”1篇、“李文森”1篇;對(duì)于后者,只有兩篇文章提到,一篇譯為“萊文森”,一篇譯成“萊文遜”。另外雖還有三篇文章譯為“列文森”,一篇譯為“利文森”,但談?wù)摰膮s是S. C. Levinson和Norman Levinson,文中系將“Levinson”寫為“Levenson”的筆誤,故未計(jì)入在內(nèi)。

    分析表四、表五可知,對(duì)于同樣的英文姓氏,不同領(lǐng)域、專業(yè)的譯者有自己傾向的漢譯。要查明某種漢譯模因大量復(fù)制的緣由需要細(xì)化到具體人名漢譯模因的歷時(shí)傳播過程。

    以語言學(xué)家S. C. Levinson 的兩種漢譯情況為例,根據(jù)CNKI的數(shù)據(jù)和學(xué)校圖書館的相關(guān)書目搜索得出最早將其譯為漢語的是《國(guó)外社會(huì)科學(xué)文摘》1984年09期題目為《語用學(xué)分析實(shí)例》的文章,該文直接署名“列文森、謝天蔚”。隨后的1987年,何自然教授在相關(guān)文章中也使用了此譯法。1993年開始,徐盛桓教授在諸多核心期刊上發(fā)表了一系列很有影響的古典格賴斯理論與新格賴斯語用機(jī)制的(S.C. Levinson是其中重要人物)評(píng)論性文章,采用的還是“列文森”的譯法。此后,這一譯法被穩(wěn)步增長(zhǎng)的文章所使用。1995年張惠民主編、世界圖書出版公司出版的《語言邏輯辭典》中收錄了“列文森”會(huì)話原則,而期刊網(wǎng)中“萊文森”的譯法是直到1997年一次學(xué)術(shù)年會(huì)論文集中才首次出現(xiàn)的。

    筆者對(duì)漢學(xué)家J. R. Levenson的名字進(jìn)行了類似查找,發(fā)現(xiàn)期刊網(wǎng)最早使用“列文森”漢譯的是1983年01期《國(guó)外社會(huì)科學(xué)文摘》中的文章,作者是美國(guó)戴維斯加州大學(xué)歷史教授劉廣京。圖書中較早使用該譯法的是同年中國(guó)現(xiàn)代文學(xué)研究叢刊中的一篇譯作,之后這一譯法被更多的人使用。1992年夏林根、于喜元主編的《中美關(guān)系辭典》和1993年張岱年主編的《孔子大辭典》都收錄了“列文森”詞條;圖書中使用“勒文森”譯法最有影響的是1986年劉偉譯的Levenson所著《梁?jiǎn)⒊c中國(guó)近代思想》,近期論文中如出現(xiàn)該譯法,多是在參考文獻(xiàn)中引用了該書;“李文森”譯法僅見于1998年柯文著陶飛亞譯的《20世紀(jì)晚期中西之間的知識(shí)交流》一文;“利文森”譯法僅見于1979年赫·杜畢爾和潘子立的《評(píng)<辯證法的幻想>》和1990年德利克、張廣勇的《現(xiàn)代中國(guó)社會(huì)變革與歷史》兩篇譯作,圖書和辭典中未查到相關(guān)譯法。

    Blackmore在《模因機(jī)器》(The Meme Machine)中指出,模因得到復(fù)制傳播可通過兩種方式:對(duì)結(jié)果的復(fù)制(copy-the-product)和對(duì)指令信息的復(fù)制(copy-the-instructions)。將“S. C. Levinson”、“J. R. Levenson”大量譯為“列文森”的情況說明人們對(duì)英語人名的漢譯并沒有參照譯音表、譯音規(guī)則等指令信息,而是對(duì)前人所譯結(jié)果進(jìn)行簡(jiǎn)單的復(fù)制。追溯中國(guó)網(wǎng)絡(luò)發(fā)展史可知,互聯(lián)網(wǎng)在中國(guó)正式落戶是1994年,而中國(guó)期刊網(wǎng)(CNKI)是1999年才正式開通的,以往的學(xué)者在做研究的時(shí)候還是主要依賴圖書、詞典,期刊等紙質(zhì)媒體,那些出現(xiàn)較早,來自權(quán)威學(xué)者、優(yōu)秀雜志的譯法自然易于引起人們注意和因襲,從而得到更大的復(fù)制量,形成一種強(qiáng)勁之勢(shì)影響后來者。

    同樣體現(xiàn)人名漢譯模因依賴對(duì)結(jié)果進(jìn)行復(fù)制的還有表一至表五中Google和CNKI搜索到的大量“X文遜”形式的譯例。著名學(xué)者劉宓慶在其著作《文體與翻譯》中曾提到英語音譯應(yīng)注意一些問題,其中之一就是“英語發(fā)音應(yīng)以國(guó)際音標(biāo)(JlPA)為準(zhǔn),漢語發(fā)音應(yīng)以標(biāo)準(zhǔn)漢語拼音為準(zhǔn)。”(1998:127)“Levinson”、“Levinson”中的“son”如果按國(guó)際音標(biāo)應(yīng)讀為/sEn/,按漢語普通話發(fā)音譯成“森”,譯成“遜”顯然是在模仿對(duì)“Robinson(魯濱遜)”、“Jefferson(杰弗遜)”等為人熟知的特定人物的翻譯。

    “易于被模仿的行為構(gòu)成成功的謎米(模因),而難以被模仿的行為則否”(布萊克摩爾,2001:100)。翻譯名字時(shí),若僅對(duì)已有漢譯結(jié)果進(jìn)行模仿,易于記憶、易于生成的自然得到了大量的復(fù)制。但由于缺乏音譯過程的規(guī)范環(huán)節(jié),譯名結(jié)果會(huì)在傳播中因?yàn)橐恍┤藶橐蛩囟l(fā)生變化,形成多種變體。尤其是當(dāng)今互聯(lián)網(wǎng)大規(guī)模普及,網(wǎng)絡(luò)文字、信息的隨意性更為人名漢譯模因變化開辟了土壤,Google統(tǒng)計(jì)的譯法多于在CNKI上查到的就說明了這一點(diǎn)。

    實(shí)際上,為方便音譯的操作,我國(guó)國(guó)家語言文字部門和許多專家已做了一些規(guī)范工作?,F(xiàn)已出版的針對(duì)人名翻譯較重要的參考資料有新華社譯名室編輯的《英語姓名譯名手冊(cè)》(以下簡(jiǎn)稱手冊(cè),1984-2004年已修訂四版)、在各語言手冊(cè)基礎(chǔ)上整理的《世界人名翻譯大辭典》(2007)、外研社的《英語姓名辭典》(2001)以及針對(duì)上述資料查不到的、專名制定的、可借以轉(zhuǎn)換的《英漢譯音表》(以下簡(jiǎn)稱譯音表)。在上述資料中查找“Levinson”和“Levenson”的譯法發(fā)現(xiàn)外研社的詞典沒收錄該詞條,《世界人名翻譯大辭典》和四個(gè)版本的《手冊(cè)》都將“Levinson”一姓譯為“萊文森”,將“Levenson”一姓譯為“利文森”。由此可見,如果廣大譯者參照這些資料的譯名結(jié)果,譯名應(yīng)是統(tǒng)一的,而如今譯名混亂的原因之一應(yīng)是這些既成的規(guī)范資料并未被多數(shù)人熟知或不方便獲取,人們還是習(xí)慣于對(duì)自己知道的譯法進(jìn)行簡(jiǎn)單復(fù)制。

    5. 利用模因?qū)W知識(shí)推動(dòng)姓名漢譯統(tǒng)一化

    從上文對(duì)“Levinson”、“Levenson”多種漢譯形式的共時(shí)和歷時(shí)分析可知,譯者對(duì)現(xiàn)有譯名參考資料了解不足,英語人名通過音譯轉(zhuǎn)換成漢字過程復(fù)雜使得人們?cè)谌嗣糇g時(shí)不去推敲音譯的過程,只是對(duì)他人譯名結(jié)果進(jìn)行簡(jiǎn)單復(fù)制,造成了譯名的混亂。從嚴(yán)格意義上說,不同語言之間的譯名并沒有正確和錯(cuò)誤之分,只有通用和非通用的譯法。模因?qū)W認(rèn)為每種模因在傳播、進(jìn)化過程中都要經(jīng)歷巨大的選擇壓力,只有極少數(shù)的模因會(huì)在競(jìng)爭(zhēng)中保留下來,為更多人采納、接受。英語人名的各種漢譯作為模因也要經(jīng)歷這樣的競(jìng)爭(zhēng)過程,當(dāng)某些漢譯模因在激烈的競(jìng)爭(zhēng)勝出時(shí),譯名結(jié)果就會(huì)趨向統(tǒng)一。因此,要改善英語人名漢譯的混亂、規(guī)范譯法,就需嘗試打造在傳播中可以從多種模因競(jìng)爭(zhēng)中更早勝出的強(qiáng)勢(shì)模因。

    據(jù)道金斯(1976),強(qiáng)勢(shì)模因應(yīng)該是那些適應(yīng)自己生存環(huán)境并且在保真度(fidelity)、多產(chǎn)性(fecundity)和長(zhǎng)壽性(longevity)三方面都有突出表現(xiàn)的復(fù)制因子。因此,打造人名漢譯的強(qiáng)化模因可嘗試以下方法:

    第一,加強(qiáng)特定人名漢譯模因傳播中的保真度。增加模因保真度有兩個(gè)原則,第一個(gè)原則是從模擬系統(tǒng)向數(shù)字系統(tǒng)轉(zhuǎn)換,第二個(gè)原則是從對(duì)結(jié)果的拷貝向?qū)χ噶钚畔⒌目截惖霓D(zhuǎn)換(布萊克摩爾,2001:388)。就原則一,可以請(qǐng)數(shù)字系統(tǒng)轉(zhuǎn)換方面的專家同語言學(xué)家配合,將英語發(fā)音規(guī)律與英漢語音對(duì)照規(guī)律存入計(jì)算機(jī)并確立音譯用字規(guī)范,由數(shù)字系統(tǒng)控制整個(gè)譯名過程。如果這一方法得以實(shí)現(xiàn),將有效排除復(fù)雜的音譯轉(zhuǎn)換過程的干擾,確保譯名結(jié)果的統(tǒng)一。針對(duì)原則二,應(yīng)該加強(qiáng)音譯方法的普及。筆者查找圖書館內(nèi)翻譯類圖書發(fā)現(xiàn),翻譯教材中提及人名翻譯時(shí)多會(huì)簡(jiǎn)單提到“名從主人”、“約定俗成”、音譯等觀念,但很少有書中明確音譯的具體操作。譯者對(duì)音譯的具體步驟不了解,很容易在譯名時(shí)各自行事,也沒有意識(shí)到譯名是復(fù)雜又專業(yè)的工作,有必要參考權(quán)威機(jī)構(gòu)根據(jù)譯名過程制定的規(guī)范性資料。對(duì)此可以通過教師在翻譯課程中專門講授、圖書資料中加強(qiáng)音譯過程的舉例介紹等方式改善這一局面。

    第二,提高權(quán)威機(jī)構(gòu)規(guī)范譯名的多產(chǎn)性。目前英語人名普遍的一名多譯現(xiàn)象足見譯名問題還未引起人們普遍關(guān)注,現(xiàn)有的規(guī)范譯名資料也未得到廣泛的流通,需要在提高其多產(chǎn)性方面加大力度。職能機(jī)關(guān)應(yīng)加大譯名統(tǒng)一的宣傳力度,編輯部門要加強(qiáng)文章人名音譯的把關(guān),同時(shí)也可以借助網(wǎng)絡(luò)普及。相對(duì)于傳統(tǒng)媒介,網(wǎng)絡(luò)使用方便、獲取信息迅速并能大范圍傳播,只是目前缺乏監(jiān)管、隨意性強(qiáng)??梢試L試由專業(yè)人員將英語姓名詞典、手冊(cè)中的人名修訂補(bǔ)充存入數(shù)據(jù)庫(kù),由各專業(yè)的專家對(duì)本學(xué)科一些約定俗成的人名譯法建立專業(yè)索引庫(kù),兩庫(kù)并用,舊名舊譯,新名參照數(shù)據(jù)庫(kù)進(jìn)行查找,同時(shí)將其推廣,使其成為同網(wǎng)絡(luò)搜索引擎類似的一種專項(xiàng)在線譯名工具,既能方便普通譯者,又可規(guī)范譯名結(jié)果。

    第三,擴(kuò)大保存通用譯名的紙質(zhì)工具和數(shù)字化工具的范圍,確保通用譯法的長(zhǎng)壽性。目前規(guī)范化的人名漢譯結(jié)果只能從上文提到的幾種專業(yè)資料中找到,普通詞典、書籍中很少收錄,普通譯者獲悉這些資料的機(jī)會(huì)很少。可以通過在英語的主要教材中附錄譯音表或標(biāo)注其他參考資料,在普通英漢辭典等常用工具書中給出主要姓氏列表等方式,擴(kuò)大通用譯名的收錄范圍、促進(jìn)對(duì)通用譯名結(jié)果的保存量,引發(fā)更多人對(duì)譯名問題的關(guān)注,提高通用譯名其自身的可記憶性。

    總之,在英語普通人名漢譯時(shí)一名多譯的情況是典型的模因現(xiàn)象,通過培植在保真度、多產(chǎn)性和長(zhǎng)壽性三方面達(dá)到最佳均衡的強(qiáng)勢(shì)模因的方式可有效緩解當(dāng)前譯名的混亂現(xiàn)象,推動(dòng)譯名的統(tǒng)一。

    參考文獻(xiàn)

    Blackmore, S. The Meme Machine[M]. Oxford: Oxford University Press, 1999: 66.

    Dawkins, R. The Selfish Gene[M]. New York: OUP, 1976.

    Heylighen, F. Selfish memes and the evolution of cooperation[J]. Journal of Ideas, 1992(2):77-84.

    陳福康. 中國(guó)譯學(xué)理論史稿(修訂本)[M]. 上海:上海外語教育出版社,2000.

    何自然. 語言中的模因[J]. 語言科學(xué),2005(6):54-64.

    卡特福德. 翻譯的語言學(xué)理論[M]. 穆雷譯. 北京:旅游教育出版社,1991:78.

    劉宓慶. 文體與翻譯[M]. 北京:中國(guó)對(duì)外翻譯出版公司,1998:127.

    呂永進(jìn). 鄭承萍. 外國(guó)人名、地名翻譯中的漢字應(yīng)用問題[A]. 第三屆全國(guó)語言文字應(yīng)用學(xué)術(shù)研討會(huì)論文集[C]. 2004:372-383.

    蘇珊·布萊克摩爾. 謎米機(jī)器[M]. 高申春,吳友軍,許波譯. 長(zhǎng)春:吉林人民出版社,2001:31,100,388.

    王純磊. 模因研究評(píng)介[J]. 集美大學(xué)學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版),2008(3):63-67.

    王金波. 談國(guó)內(nèi)翻譯研究中的譯名問題[J]. 中國(guó)翻譯,2003(3):62-64.

    許鈞. 小說翻譯中人名地名的處理[J]. 外語與翻譯,1995(3):17-20.

    張逵. 英漢文學(xué)作品人名的意蘊(yùn)及翻譯[J]. 山西師大學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版),2000(1):119-122.

    猜你喜歡
    模因規(guī)范化
    疾病預(yù)防控制中心在高血壓患者中開展規(guī)范化管理的應(yīng)用效果
    重癥疾病患者搶救中應(yīng)用規(guī)范化急救護(hù)理的價(jià)值
    分析規(guī)范化介入護(hù)理配合在TAVR手術(shù)患者中的應(yīng)用
    規(guī)范化產(chǎn)科超聲檢查對(duì)胎兒先天畸形的診斷價(jià)值
    規(guī)范化護(hù)理告知在產(chǎn)科新生兒護(hù)理中的應(yīng)用
    An Analysis on Advertising Language from the Perspective of Memetics
    基于模因論的大學(xué)英語口語習(xí)得研究
    基于模因論的大學(xué)英語寫作教學(xué)模式構(gòu)建
    新聞標(biāo)題與模因傳播
    英語教學(xué)中模因復(fù)制現(xiàn)象探析
    欧美区成人在线视频| 在线免费观看不下载黄p国产| 熟女人妻精品中文字幕| 国产一区有黄有色的免费视频| 久久久久九九精品影院| 国产亚洲精品久久久com| 国产91av在线免费观看| 欧美激情久久久久久爽电影| 伦理电影大哥的女人| 在线天堂最新版资源| 婷婷色麻豆天堂久久| 亚洲精品日韩av片在线观看| 精品久久久久久久久亚洲| 久久久久精品久久久久真实原创| 国产高清国产精品国产三级 | a级毛色黄片| 可以在线观看毛片的网站| 亚洲,欧美,日韩| 亚洲精品亚洲一区二区| 嫩草影院精品99| 国产黄色视频一区二区在线观看| 欧美高清成人免费视频www| 国产高潮美女av| 色吧在线观看| 欧美一区二区亚洲| 久久99热这里只频精品6学生| 国产av国产精品国产| 国产淫片久久久久久久久| 亚洲成人久久爱视频| 一级av片app| 国产大屁股一区二区在线视频| 国产伦精品一区二区三区四那| 麻豆久久精品国产亚洲av| 黑人高潮一二区| 精品久久久精品久久久| 国产日韩欧美亚洲二区| 九九在线视频观看精品| 中文精品一卡2卡3卡4更新| 春色校园在线视频观看| 男人添女人高潮全过程视频| 日本黄大片高清| 亚洲欧美日韩无卡精品| 精品久久久久久久久亚洲| 高清日韩中文字幕在线| 免费av毛片视频| 一本色道久久久久久精品综合| 校园人妻丝袜中文字幕| 欧美高清性xxxxhd video| 黄色一级大片看看| 草草在线视频免费看| 免费观看无遮挡的男女| 国产日韩欧美亚洲二区| 制服丝袜香蕉在线| 欧美另类一区| 2021少妇久久久久久久久久久| 天堂俺去俺来也www色官网| 中文字幕人妻熟人妻熟丝袜美| 99久久精品一区二区三区| 午夜免费男女啪啪视频观看| 99re6热这里在线精品视频| 国产免费一级a男人的天堂| 国产一区二区在线观看日韩| 中国三级夫妇交换| 麻豆国产97在线/欧美| 午夜福利视频1000在线观看| 特大巨黑吊av在线直播| 久久久久久久大尺度免费视频| 亚洲精品乱码久久久v下载方式| 美女视频免费永久观看网站| 男女那种视频在线观看| 大香蕉久久网| 一级毛片黄色毛片免费观看视频| 我的老师免费观看完整版| 欧美日韩在线观看h| 日韩精品有码人妻一区| 少妇的逼好多水| 亚洲国产色片| 欧美潮喷喷水| 午夜福利在线在线| 亚洲aⅴ乱码一区二区在线播放| 中文字幕亚洲精品专区| 你懂的网址亚洲精品在线观看| 色吧在线观看| 51国产日韩欧美| 18+在线观看网站| 国产黄色免费在线视频| 91精品伊人久久大香线蕉| 亚洲美女搞黄在线观看| 永久网站在线| 久久影院123| 天堂俺去俺来也www色官网| 亚洲在久久综合| av国产免费在线观看| 丝袜美腿在线中文| 联通29元200g的流量卡| av播播在线观看一区| 最近中文字幕高清免费大全6| 久久久久性生活片| 少妇高潮的动态图| 少妇人妻久久综合中文| 国产成人aa在线观看| 看黄色毛片网站| 一区二区三区精品91| 视频中文字幕在线观看| 99久久人妻综合| 夜夜看夜夜爽夜夜摸| 大码成人一级视频| 国产视频内射| 国产精品一区二区在线观看99| 免费电影在线观看免费观看| 亚洲精品第二区| 色5月婷婷丁香| 日本午夜av视频| 男男h啪啪无遮挡| 国产 一区 欧美 日韩| 亚洲第一区二区三区不卡| 国产亚洲午夜精品一区二区久久 | av在线观看视频网站免费| 91在线精品国自产拍蜜月| 亚洲久久久久久中文字幕| av天堂中文字幕网| 亚洲内射少妇av| 久久人人爽人人片av| 伦精品一区二区三区| 日韩伦理黄色片| 97热精品久久久久久| 精品一区二区三卡| 日本色播在线视频| 成人鲁丝片一二三区免费| 熟妇人妻不卡中文字幕| 亚洲av日韩在线播放| 男女边吃奶边做爰视频| 美女视频免费永久观看网站| 欧美xxⅹ黑人| 国内揄拍国产精品人妻在线| av免费在线看不卡| 一级毛片aaaaaa免费看小| 另类亚洲欧美激情| 夫妻性生交免费视频一级片| 亚洲激情五月婷婷啪啪| 一区二区av电影网| 欧美国产精品一级二级三级 | 国产片特级美女逼逼视频| 久久久a久久爽久久v久久| 麻豆久久精品国产亚洲av| 舔av片在线| 18禁动态无遮挡网站| 99精国产麻豆久久婷婷| 我要看日韩黄色一级片| 中文字幕免费在线视频6| 高清午夜精品一区二区三区| 久久人人爽av亚洲精品天堂 | 国产男女超爽视频在线观看| 精品久久久久久久久av| 高清毛片免费看| 亚洲av日韩在线播放| 成人漫画全彩无遮挡| 高清毛片免费看| 国产免费一级a男人的天堂| 99九九线精品视频在线观看视频| 免费黄网站久久成人精品| 国产av码专区亚洲av| 丰满乱子伦码专区| 高清毛片免费看| 午夜福利网站1000一区二区三区| 少妇猛男粗大的猛烈进出视频 | 一级毛片电影观看| 高清在线视频一区二区三区| 欧美亚洲 丝袜 人妻 在线| 欧美成人a在线观看| 亚洲三级黄色毛片| 国产一区二区在线观看日韩| 97热精品久久久久久| 欧美极品一区二区三区四区| 人人妻人人看人人澡| 身体一侧抽搐| 成人黄色视频免费在线看| 亚洲国产欧美人成| 午夜爱爱视频在线播放| 国产成人午夜福利电影在线观看| 国产伦精品一区二区三区视频9| 热99国产精品久久久久久7| 亚洲精华国产精华液的使用体验| 我的女老师完整版在线观看| 女人被狂操c到高潮| 精品国产一区二区三区久久久樱花 | 毛片女人毛片| 欧美丝袜亚洲另类| 人妻 亚洲 视频| 国产精品成人在线| 日本欧美国产在线视频| 成人高潮视频无遮挡免费网站| 爱豆传媒免费全集在线观看| 国产美女午夜福利| 精品久久久久久久人妻蜜臀av| 精品熟女少妇av免费看| 少妇人妻 视频| 久久久久精品性色| 美女脱内裤让男人舔精品视频| 久久精品综合一区二区三区| 伊人久久国产一区二区| 国产午夜精品久久久久久一区二区三区| 美女内射精品一级片tv| 在线播放无遮挡| 精品久久久久久电影网| 狂野欧美白嫩少妇大欣赏| 五月开心婷婷网| 九色成人免费人妻av| 午夜精品国产一区二区电影 | 男男h啪啪无遮挡| 久久久精品免费免费高清| 美女主播在线视频| 午夜激情福利司机影院| 国产精品一区二区性色av| 久久精品久久精品一区二区三区| 人妻 亚洲 视频| 日本wwww免费看| 水蜜桃什么品种好| 国产精品久久久久久久电影| 国精品久久久久久国模美| 男女无遮挡免费网站观看| 免费观看a级毛片全部| 午夜老司机福利剧场| 男女无遮挡免费网站观看| 亚洲国产高清在线一区二区三| 日本色播在线视频| 亚洲va在线va天堂va国产| 国产又色又爽无遮挡免| 97超视频在线观看视频| 免费看日本二区| 两个人的视频大全免费| 97热精品久久久久久| 亚洲国产精品999| 亚洲av男天堂| 成人亚洲精品av一区二区| 22中文网久久字幕| 国产亚洲av嫩草精品影院| 免费看光身美女| 久久人人爽人人爽人人片va| 国产亚洲av片在线观看秒播厂| 免费高清在线观看视频在线观看| 好男人在线观看高清免费视频| 亚洲最大成人中文| 在线观看国产h片| 又黄又爽又刺激的免费视频.| 亚洲欧美日韩无卡精品| 久久久久精品性色| 天堂中文最新版在线下载 | 国产午夜精品一二区理论片| 777米奇影视久久| 精品人妻熟女av久视频| 日韩在线高清观看一区二区三区| freevideosex欧美| 亚洲国产色片| 日本-黄色视频高清免费观看| 久久精品久久精品一区二区三区| 亚洲国产精品999| 啦啦啦在线观看免费高清www| 亚洲国产成人一精品久久久| 日韩一本色道免费dvd| 精品久久久精品久久久| 亚洲av二区三区四区| 美女xxoo啪啪120秒动态图| 成人综合一区亚洲| 一本色道久久久久久精品综合| 人妻少妇偷人精品九色| 国产伦精品一区二区三区四那| 交换朋友夫妻互换小说| 久久精品久久精品一区二区三区| 青春草国产在线视频| av在线亚洲专区| 亚洲av免费在线观看| 精品99又大又爽又粗少妇毛片| freevideosex欧美| 国产成人aa在线观看| 全区人妻精品视频| 大片免费播放器 马上看| 亚洲国产精品999| 国产av不卡久久| 丝瓜视频免费看黄片| 黄片无遮挡物在线观看| 少妇熟女欧美另类| 国产永久视频网站| 在线免费十八禁| 欧美日韩综合久久久久久| 在线观看美女被高潮喷水网站| 日韩电影二区| 精品午夜福利在线看| 蜜桃久久精品国产亚洲av| 亚洲精品久久久久久婷婷小说| 99久国产av精品国产电影| 女人久久www免费人成看片| 激情 狠狠 欧美| 国产一区有黄有色的免费视频| 搡女人真爽免费视频火全软件| 欧美丝袜亚洲另类| 2022亚洲国产成人精品| 久久久久国产精品人妻一区二区| 中文字幕av成人在线电影| 亚洲最大成人手机在线| 精品国产露脸久久av麻豆| 69av精品久久久久久| 国产精品不卡视频一区二区| 男女国产视频网站| 久久这里有精品视频免费| 爱豆传媒免费全集在线观看| 午夜激情福利司机影院| 黄色配什么色好看| 国产成年人精品一区二区| 97精品久久久久久久久久精品| 精品熟女少妇av免费看| 一本久久精品| 女人久久www免费人成看片| 一级毛片久久久久久久久女| 麻豆成人av视频| 国产精品爽爽va在线观看网站| 成人一区二区视频在线观看| 啦啦啦在线观看免费高清www| 在线观看人妻少妇| 各种免费的搞黄视频| 亚洲精品乱码久久久v下载方式| 深夜a级毛片| 免费在线观看成人毛片| 国产亚洲5aaaaa淫片| 狂野欧美白嫩少妇大欣赏| 成人毛片60女人毛片免费| 日韩免费高清中文字幕av| 欧美高清成人免费视频www| 欧美bdsm另类| 最近手机中文字幕大全| 少妇的逼水好多| 亚洲成人中文字幕在线播放| 丝袜美腿在线中文| 久久久a久久爽久久v久久| av在线观看视频网站免费| 国模一区二区三区四区视频| 久热这里只有精品99| 国产一区二区在线观看日韩| 久久久久网色| 内射极品少妇av片p| 亚洲伊人久久精品综合| 国产人妻一区二区三区在| 成人高潮视频无遮挡免费网站| 五月玫瑰六月丁香| 性色av一级| 欧美区成人在线视频| 国产精品精品国产色婷婷| 免费黄网站久久成人精品| 永久免费av网站大全| 一二三四中文在线观看免费高清| 国产欧美日韩精品一区二区| 99热国产这里只有精品6| 一区二区三区乱码不卡18| 中文资源天堂在线| 国产一区二区亚洲精品在线观看| 国产午夜精品一二区理论片| 亚洲av电影在线观看一区二区三区 | 国产黄频视频在线观看| 国产精品嫩草影院av在线观看| 欧美激情国产日韩精品一区| 99久久中文字幕三级久久日本| 免费在线观看成人毛片| 国产av码专区亚洲av| 搡老乐熟女国产| 亚洲av在线观看美女高潮| 国内精品美女久久久久久| 色视频在线一区二区三区| 成人美女网站在线观看视频| 亚洲成人中文字幕在线播放| 久久久久网色| 国产探花极品一区二区| 又粗又硬又长又爽又黄的视频| 美女视频免费永久观看网站| 我的老师免费观看完整版| 2021少妇久久久久久久久久久| 欧美三级亚洲精品| 丰满少妇做爰视频| 国产精品99久久久久久久久| av又黄又爽大尺度在线免费看| 国产乱来视频区| 精品国产露脸久久av麻豆| 91精品伊人久久大香线蕉| 国产精品99久久久久久久久| 又粗又硬又长又爽又黄的视频| 亚洲久久久久久中文字幕| 午夜日本视频在线| 日韩免费高清中文字幕av| 91精品一卡2卡3卡4卡| 一本色道久久久久久精品综合| 国产精品蜜桃在线观看| 午夜福利高清视频| 在线观看国产h片| 麻豆国产97在线/欧美| 男女边吃奶边做爰视频| 亚洲久久久久久中文字幕| 精华霜和精华液先用哪个| 热99国产精品久久久久久7| 成人免费观看视频高清| 在线观看美女被高潮喷水网站| 午夜免费观看性视频| 一本—道久久a久久精品蜜桃钙片 精品乱码久久久久久99久播 | 视频中文字幕在线观看| 国产亚洲精品久久久com| 建设人人有责人人尽责人人享有的 | 日本av手机在线免费观看| 成人欧美大片| 亚洲国产精品专区欧美| 久久人人爽人人片av| 免费观看av网站的网址| 一区二区三区乱码不卡18| 成年女人看的毛片在线观看| 欧美xxxx性猛交bbbb| 国产亚洲5aaaaa淫片| 男人狂女人下面高潮的视频| 久久99热这里只有精品18| videos熟女内射| 午夜激情久久久久久久| 久久久欧美国产精品| 在线观看国产h片| 免费看光身美女| 国产精品久久久久久av不卡| 免费观看在线日韩| 免费黄色在线免费观看| 亚洲欧美日韩无卡精品| 亚洲av在线观看美女高潮| 亚洲av免费在线观看| 美女被艹到高潮喷水动态| 久久ye,这里只有精品| 久久精品国产亚洲av涩爱| 国产成人a∨麻豆精品| 欧美日韩综合久久久久久| 在现免费观看毛片| 欧美亚洲 丝袜 人妻 在线| 如何舔出高潮| 久久久久精品性色| 亚洲精品自拍成人| 免费看av在线观看网站| 菩萨蛮人人尽说江南好唐韦庄| 又黄又爽又刺激的免费视频.| 麻豆国产97在线/欧美| 中国美白少妇内射xxxbb| 69人妻影院| 成人亚洲精品一区在线观看 | 久久精品夜色国产| 欧美日韩精品成人综合77777| 日日啪夜夜爽| 男女边吃奶边做爰视频| 日本熟妇午夜| 丰满少妇做爰视频| 在线观看av片永久免费下载| 亚洲成人一二三区av| 亚洲熟女精品中文字幕| 麻豆精品久久久久久蜜桃| 国产黄色免费在线视频| 国产 精品1| 两个人的视频大全免费| 亚洲四区av| 国产成人精品久久久久久| 极品教师在线视频| 汤姆久久久久久久影院中文字幕| 在线 av 中文字幕| 免费观看在线日韩| 午夜老司机福利剧场| 免费av不卡在线播放| 久久6这里有精品| 天天一区二区日本电影三级| 国产高清国产精品国产三级 | 交换朋友夫妻互换小说| 又爽又黄无遮挡网站| 亚洲av成人精品一二三区| 精品久久久噜噜| 久久影院123| 三级经典国产精品| 在线 av 中文字幕| 深夜a级毛片| 新久久久久国产一级毛片| 日本猛色少妇xxxxx猛交久久| 国产成人一区二区在线| 王馨瑶露胸无遮挡在线观看| 久久久久久九九精品二区国产| 女人被狂操c到高潮| 久久久久久伊人网av| 国产伦精品一区二区三区四那| 嫩草影院新地址| 一级毛片黄色毛片免费观看视频| 一级黄片播放器| 看非洲黑人一级黄片| 亚洲在线观看片| 深爱激情五月婷婷| 插逼视频在线观看| a级毛色黄片| 国产精品秋霞免费鲁丝片| 男女无遮挡免费网站观看| 午夜免费鲁丝| 内射极品少妇av片p| 午夜亚洲福利在线播放| 国产精品不卡视频一区二区| 舔av片在线| kizo精华| 听说在线观看完整版免费高清| 欧美老熟妇乱子伦牲交| 欧美xxxx黑人xx丫x性爽| 日韩人妻高清精品专区| 亚洲av不卡在线观看| 精品午夜福利在线看| 国产毛片在线视频| 最近手机中文字幕大全| 2021天堂中文幕一二区在线观| 久久精品国产a三级三级三级| 少妇的逼好多水| 日韩,欧美,国产一区二区三区| 国内精品宾馆在线| 国产精品成人在线| 国产高清三级在线| 少妇裸体淫交视频免费看高清| 亚洲成人av在线免费| 少妇人妻精品综合一区二区| 亚洲国产av新网站| 免费看不卡的av| 王馨瑶露胸无遮挡在线观看| 午夜日本视频在线| 日本黄色片子视频| 少妇被粗大猛烈的视频| 特大巨黑吊av在线直播| 亚洲欧洲国产日韩| 亚洲天堂国产精品一区在线| av免费在线看不卡| 国产一区有黄有色的免费视频| 大片电影免费在线观看免费| 精品久久久久久久人妻蜜臀av| 激情 狠狠 欧美| 欧美+日韩+精品| 在线观看美女被高潮喷水网站| 一个人看视频在线观看www免费| av国产久精品久网站免费入址| 男人舔奶头视频| 九九爱精品视频在线观看| 国国产精品蜜臀av免费| 白带黄色成豆腐渣| 少妇 在线观看| 精品一区二区免费观看| 91精品一卡2卡3卡4卡| 一级毛片我不卡| 婷婷色麻豆天堂久久| 极品少妇高潮喷水抽搐| 久久人人爽av亚洲精品天堂 | 日韩制服骚丝袜av| 国产成人精品一,二区| 久久久久久国产a免费观看| 男女那种视频在线观看| 国产白丝娇喘喷水9色精品| 国产成人91sexporn| 日本一本二区三区精品| 男女边吃奶边做爰视频| 欧美一级a爱片免费观看看| 国产成人91sexporn| 国产成人精品一,二区| 啦啦啦在线观看免费高清www| 久久精品国产亚洲av天美| 免费看a级黄色片| 少妇 在线观看| 自拍偷自拍亚洲精品老妇| 97精品久久久久久久久久精品| 男的添女的下面高潮视频| 亚洲四区av| 亚洲av日韩在线播放| 国产精品久久久久久精品电影小说 | 大又大粗又爽又黄少妇毛片口| av又黄又爽大尺度在线免费看| 黄色欧美视频在线观看| 激情五月婷婷亚洲| 人妻制服诱惑在线中文字幕| 能在线免费看毛片的网站| 大陆偷拍与自拍| 大香蕉97超碰在线| 大香蕉久久网| 毛片女人毛片| 国产精品福利在线免费观看| 中文字幕制服av| 亚洲一级一片aⅴ在线观看| 99久久精品一区二区三区| 中国国产av一级| 亚洲经典国产精华液单| 日本一二三区视频观看| 国产极品天堂在线| 高清毛片免费看| 精品久久国产蜜桃| 黄色配什么色好看| 好男人在线观看高清免费视频| 亚洲精品,欧美精品| 精品人妻一区二区三区麻豆| av一本久久久久| .国产精品久久| 少妇人妻精品综合一区二区| 看非洲黑人一级黄片| 中文在线观看免费www的网站| 色哟哟·www| 免费看光身美女| 国产亚洲av嫩草精品影院| 神马国产精品三级电影在线观看| 欧美丝袜亚洲另类| 久久国产乱子免费精品| 日本三级黄在线观看| 午夜激情久久久久久久| 日日摸夜夜添夜夜添av毛片| 色播亚洲综合网| 在线看a的网站| 三级国产精品片| 久久久久精品久久久久真实原创| tube8黄色片| 亚洲av电影在线观看一区二区三区 | 亚洲成人中文字幕在线播放| 九九爱精品视频在线观看| 亚洲国产av新网站| 国产淫语在线视频|