本報(bào)特約記者 劉皓然
正在印度熱播的美白產(chǎn)品電視廣告因有種族歧視之嫌引來(lái)諸多爭(zhēng)議。批評(píng)人士認(rèn)為,這些廣告?zhèn)α四w色較深人群的自尊心。
美國(guó)有線電視新聞網(wǎng)(CNN)9日以一則男士美白產(chǎn)品廣告為例報(bào)道了這一事件。廣告中,一名膚色偏黑的印度男子情場(chǎng)失意,向朋友抱怨說(shuō):“我真倒霉,長(zhǎng)了這么一副面孔。”朋友說(shuō):“這不是長(zhǎng)相的緣故,而是因?yàn)槟w色?!比缓髞G給他一瓶美白霜。不久,男子的膚色變得白皙,終于如愿追求到了心上人。
印度還有不少類似套路的廣告:一般先展示主人公由于膚色較深很不如意,再講述主人公美白后,工作順心,愛(ài)情美滿。
報(bào)道說(shuō),不少人認(rèn)為,這類廣告暗示人們只有皮膚白皙才能備受青睞。這類廣告引起了很多印度民眾的反感。印度議員卡拉特表示,這些廣告就是在說(shuō),無(wú)論想找好工作還是好伴侶都得先美白,“我認(rèn)為這絕對(duì)是種族主義,令人非常反感。這是在傷害膚色較深人群的自尊心。這類廣告應(yīng)該停播”。她認(rèn)為,這類廣告正是抓住了印度社會(huì)中的“戀白情結(jié)”。印度征婚廣告中,“膚色白皙”也是必列出的條件之一。印度不少地區(qū)美白產(chǎn)品銷售量近幾年已經(jīng)翻了一番。
印度關(guān)于美白產(chǎn)品廣告的爭(zhēng)論早在幾年前就出現(xiàn)過(guò)。不少人認(rèn)為這種廣告是在貶低深色皮膚,是典型的種族主義論調(diào)?!?/p>