杜璐璐
摘 要: 日語是一門敬語用法發(fā)達的語言,這與漢語不同,古代漢語中存在著的很多敬語,在現(xiàn)代漢語中已經(jīng)很難尋著蹤跡了。可是現(xiàn)代日語中的敬語卻是日語的一大表現(xiàn)形式,而敬語的表現(xiàn)形式又有多種,比如說尊敬語、自謙語、禮貌語、美化語等,其中接頭詞“お”和“ご”的用法在日語教學(xué)過程中給學(xué)生們帶來了很多的疑問,所以本文對“お”和“ご”的用法作了小結(jié)。
關(guān)鍵詞: 日語接頭詞 “お” “ご” 用法
一、日語教學(xué)中經(jīng)常遇到的有關(guān)接頭詞“お”和“ご”的用法問題
在日常的日語教學(xué)中經(jīng)??梢月牭綄W(xué)生抱怨:日語的語法很難,特別是敬語,越學(xué)越難,好像沒有什么規(guī)律可循,一點都摸不著頭緒。每當聽到這些話的時候,筆者都會告訴學(xué)生們,其實是有一些規(guī)律和小竅門的,但是大家要善于發(fā)現(xiàn),善于總結(jié),經(jīng)過自己總結(jié)和整理過的內(nèi)容一般情況下就會比較容易理解和記憶了。比如,在基礎(chǔ)日語的學(xué)習(xí)中,初學(xué)的日語班級的學(xué)生經(jīng)常會問老師一些這樣的問題,比如:課本上有很多關(guān)于接頭詞的詞句:お話、お元気、お手洗い、お手紙、おはよう、おいくつ、お天気、お持ちしましょう、お出迎え、お父さん、ご苦労、ご一緒に、ご特選、ご連絡(luò)いたします等,還有很多的例子,為什么有的地方要用“お”而有的地方卻要用“ご”呢?它們可以互換嗎?當然,這些“お”和“ご”的使用是不能互換的,那么它們到底有哪些區(qū)別和規(guī)律呢?我們不妨先從它們的用法起源開始看起。
二、接頭詞“お”和“ご”的用法起源和發(fā)展
根據(jù)敬語的研究資料來看,作為現(xiàn)代語被使用的“お”和“ご”是從歷史中演變而來的。日本的古代社會中,等級地位相差懸殊,人們在社會生活中,要根據(jù)身份和階層的不同來使用不同的語言。比如最初,名字也不是每個人都有的,平民是沒有名字的,只有一些皇族和達官貴人才有名字,這就是其中的一個重要的體現(xiàn)?!挨焙汀挨础逼鋵嵤蔷凑Z的一種,作為表明尊卑、上下關(guān)系的敬語一直承襲下來,使用到現(xiàn)在。它們與許多其他的日語詞匯一樣,都起源于漢語。例如,漢語中的“御”多是用來稱呼一些封建社會中與帝王有關(guān)的物品或行為的,比如“御筆”、“御用”、“御膳”、“御駕”等,都是為天子所獨享的詞匯。日本人在引入了這個“御”字的同時,也沿用了它的含義,而它的發(fā)音最初是有“MI”的,但是后來為了發(fā)音的方便,逐漸變成了現(xiàn)在的“O”和“GO”的發(fā)音。
比如:御霊(みたま)、御製(ぎょせい)、御姿(おんすがた)、御禮(おんれい)等,最初這些詞語都是跟神或者天皇有關(guān)的,人們在表示對一些神靈、宗教、自然、天皇等能力的虔誠或尊敬的時候使用。
當然,隨著時代的發(fā)展,“お”和“ご”的用法也隨之發(fā)展了。從最初的對神靈、天皇的用語使用“お”和“ご”,慢慢發(fā)展到了對一些生活中不可或缺的東西也開始使用“お”和“ご”。比如:“お米”、“お金”等,因為人民的生活是不可能缺少這些物質(zhì)的。
除此之外,“お”的使用還有一個層面的意義,就是“お”最早屬于女性用語,因為在男尊女卑的日本社會中,女性必須在言語上表達對男性的尊敬,在用詞上必須顯得含蓄委婉,于是就把“お”字掛在嘴邊,到了市町時代就到了什么詞前面都加“お”的地步了。而隨著社會的文明進步,有一些男性為了得到別人對自己的修養(yǎng)、風(fēng)度的認同,也開始一改以往的生硬的語言表達方式,而向女性學(xué)習(xí)溫文爾雅的表達,最終,使“お”和“ご”成為了一種普遍的美化語表達方式。
三、接頭詞“お”和“ご”的用法區(qū)別小結(jié)
根據(jù)筆者的教學(xué)過程中的總結(jié),先將“お”和“ご”的用法總結(jié)如下,僅供參考:
(一)“お”的用法小結(jié)
“お”是最常見的敬語接頭詞,它可以接在名詞、形容詞、形容動詞、動詞連用形和部分副詞之前,表示各種不同的含義。
1.“お”的構(gòu)詞規(guī)則
(1)原則上放在訓(xùn)讀的和語名詞前面使用,比如:お勤め先、お一人、お答え、お知らせ等。
(2)有部分音讀的漢語詞匯也可以放在“お”的后面,共同組成一個新的單詞,這部分詞語要特殊記憶。如:お元気、お天気、お食事、お電話、お時間等。
(3)個別的外來語的前面也可以加“お”共同使用。這一部分也需要特別記憶,比如:おキャベツ、おテープ等。
(4)已經(jīng)以“お”開頭的詞語前面往往不能夠再加“お”來使用了,比如:奧さん、音、帯、応接間、おっしゃる等。
(5)音節(jié)過多的單詞也不宜再加“お”共同使用。比如:薩摩芋(さつまいも)、ほうれん草、じゃがいも等。
2.“お”的用法
(1)“お”放在普通名詞的前面可以變成尊敬語,表示尊敬、自謙、美化等意義。
①放在表示聽話人的所有事物的詞語前面,表示尊敬,翻譯成“您”的意思,比如:お宅、、お荷物、お仕事等。
②放在表示親屬稱呼、人名、職業(yè)等詞語的前面,表示敬稱。如:お父さん、お客さん、お友達、お醫(yī)者さん等。
③放在與表示敬語和自謙無關(guān)的名詞前面,使普通名詞變成美化語。比如:お弁當、お手洗い、お肉、お酒、お値段等。
(2)“お”放在形容詞的前面使用的情況。
“お”與形容詞結(jié)合時,要根據(jù)形容詞本身的意思,來確定起敬語種類的屬性。如果形容詞本身所表示的是聽話者的性質(zhì)或狀態(tài)的話,就屬于尊敬語;如果說話人本身作主語的話,就屬于自謙語;如果加上“お”的形容詞所表示的性質(zhì)或狀態(tài)的主題,既不屬于第一種也不屬于第二種情況的話,那就屬于美化語了。比如:
①放在表示聽話者的性質(zhì)、狀態(tài)的形容詞的前面,表示對對方的尊敬,比如:お美しい、お高い、おやさしい等。
②放在自己作主語的形容詞前面的時候,往往表示自己的一種謙虛,比如:お恥ずかしい、おうらやましい等。
③如果不是屬于以上兩種情況的話,那多是美化語,比如:お寒い天気、男はおつらいよ。等。
(3)“お”放在形容動詞前面使用的情況。比如:“お大事に”表示尊敬,“お靜か”表示美化。
(4)“お”放在個別副詞前面使用的情況。比如:“お互いに”表示謙遜。
(5)“お”可以接在五段動詞和一段動詞的連用行前面,跟“です”“になる”或“する”連用,分別表示尊敬和自謙的含義。
①跟“です”“になる”連用,表示尊敬。
比如:課長はお帰りですか。
お客様がお召しになるんですか。
梅本さんは何時ごろお戻りになりますか。
②跟“する”連用,表示自謙的含義。
比如:私はお持ちしましょう。
いつでも、お待ちしております。
(二)“ご”的用法小結(jié)
與“お”相比的話,“ご”的使用頻率雖然沒有如此頻繁,但它還是有很多中用法的,現(xiàn)作以下總結(jié):
1.“ご”原則上放在漢語性質(zhì)名詞,形容動詞詞干和部分副詞之上,構(gòu)成尊敬語、自謙語和鄭重語。具有表示尊敬、自謙、鄭重、美化語言的作用。
(1)“ご”放在有關(guān)對方事物的漢語性質(zhì)名詞之上,表示敬意。相當于漢語的“您的”之意,比如:ご家族、ご両親、ご意見、ご用、ご健在、ご恩、ご職業(yè)等。
可以做以下組句:
ご家族は何人いらっしゃいますか。
ご両親はご健在ですか?
何か、ご意見がございますか。
何かご用がありますか。
ご恩は一生忘れません。
ご職業(yè)は?
(2)“ご”放在表示自己行為的漢語名詞詞匯之上表示自謙。
比如:ご迷惑でしょうが、これをポストに入れてください。
ご返事が遅くなりまして、申し訳ありません。
(3)“ご”放在一般事物名詞前面,使普通詞語變?yōu)槊阑Z。
比如:ご飯、ご膳、ご馳走、ご褒美等。
ご飯の支度をしますから、ゆっくりしていてください。
冬は鍋が何よりのご馳走です。
いい子ですからご褒美を上げましょう。
(4)“ご”放在形容動詞、副詞之上可以構(gòu)成敬語表達形式。
比如:ご親切、ご幸福、ご無事、ご立派、ご丁寧、ごゆっくり、ご一緒、ごもっとも等。
ご親切ありがとうございます。
ご無事で暮らしているでしょう。
彼はご丁寧にわざわざ自分で出かけました。
どうぞごゆっくり召し上がってください。
ご意見はごもっともです。
2.“ご”放在サ變動詞前面,后續(xù)各種表達方式,構(gòu)成尊敬語或自謙語的句型。
比如:“ご~になる”、“ご~です”、“ご~くださる”、“ご~する”、“ご~もうしあげる”、“ご~いただく”、“ご~いたす”等。
(1)“ご”放在サ變動詞前面,后續(xù)“ご~になる”、“ご~です”、“ご~くださる”等,構(gòu)成尊敬句型。
比如:先生は何時ごろご出勤になりますか。
明日ご出発ですか。
具體的にご説明ください。
(2)“ご”放在サ變動詞前面,后續(xù)“ご~する”、“ご~いたす”等,構(gòu)成自謙句型。
比如:では、ご案內(nèi)します。
ご掃除いたします。
四、結(jié)語
關(guān)于接頭詞“お”和“ご”的用法問題其實是一個看似非常零散而又孤立的問題,就像很多人認為的日語語法一樣,感覺語法條目很多,沒什么規(guī)律,但其實只要能夠總結(jié)出錯綜復(fù)雜問題中的一些小的頭緒,進而整理成條,整理成綱,就能夠更加深刻地記憶和理解。這不僅適合于本次對接頭詞“お”和“ご”的用法的學(xué)習(xí)問題,而且對其他更多的日語小知識的總結(jié)都是奏效的。因此首先要樹立起日語不難的自信心,然后認真總結(jié)每一個知識點,這樣做對日語的學(xué)習(xí)是很有用處的。
參考文獻:
[1]蔡全勝.敬語通[M].大連出版社,2006.
[2]三吉禮子,矢島清美.日語敬語[M].北京大學(xué)出版社,2006.
[3]奧秋義信.日語敬語正誤用法500例子[M].上海譯文出版社,2006.