周 琳
摘 要:亨德森是美國著名小說家索爾·貝婁塑造的人物形象,他被稱為是“具有優(yōu)秀品質(zhì)的荒謬的探索者”,在索爾·貝婁的“流浪漢”形象系列中,他是比較特別的一個。他以自愿流浪者的身份、騎士式使命和“優(yōu)秀品質(zhì)的荒謬探索者”這些特點使我們聯(lián)系到了另一部西方文學(xué)經(jīng)典——《堂吉訶德》中給我們塑造的經(jīng)典人物堂吉訶德。
關(guān)鍵詞:亨德森 堂吉訶德 形象比較
美國著名小說家索爾·貝婁自從1944年發(fā)表成名作《晃來晃去的人》以后,就越來越成功地將西方人普遍的生存困惑與猶太人特有的文化內(nèi)涵巧妙地結(jié)合在一起,創(chuàng)作出一系列具有獨特認知方式的主人公形象。他們是現(xiàn)代社會中的邊緣人,至少在心理上是疏離于現(xiàn)實的。他們是現(xiàn)代社會的流浪者,在動蕩的世界中找不到立足點。他們總是受不了社會對人的重重壓抑和制約,也不甘于在平庸的日常生活中耗費自己的精力和生命。于是他們或在現(xiàn)實世界或在心理世界中不斷地流浪、追尋和探索。而在這兩個層面上的雙重流浪者的代表人物可以說是雨王亨德森。
亨德森被稱為是“具有優(yōu)秀品質(zhì)的荒謬的探索者”,在索爾·貝婁的“流浪漢”形象系列中,他是比較特別的一個,他內(nèi)心的焦灼與困惑、彷徨與思索不亞于其他人,但他的問題卻又不同于其他任何人。作為出身名門的百萬富翁,他不像《受害者》中主人公那樣因其猶太身份而蒙受種族歧視和排斥;也不會像《掛起來的人》的主人公那樣因喪失獨立的經(jīng)濟地位而導(dǎo)致身份的喪失和自我的迷失;更不用去忍受《抓住時機》中主人公向自私冷酷的父親借錢的屈辱。然而他并不感到滿足,更不覺得幸福。他被一種莫名其妙的情緒所困擾,被一個不斷在內(nèi)心響起的聲音所驅(qū)使,從而踏上了遠離文明社會、向遙遠的非洲腹地尋找精神需要的旅途。這種種特征都使我們想起了另一部西方文學(xué)經(jīng)典——《堂吉訶德》中給我們塑造的經(jīng)典人物堂吉訶德。
一、自愿流浪者
首先我們會看到這兩個人物的流浪都并非被迫,而是出于自愿。堂吉訶德本是一個家境還算富足的鄉(xiāng)紳,也略有些田產(chǎn),本來是可以安安穩(wěn)穩(wěn)呆在家中消磨時光的??伤褪遣辉敢獍卜帧K蛲T士那種四海為家、到處闖蕩的生活方式,希望在旅途中有更多的見聞,領(lǐng)會到更豐富的人生樂趣。于是他毫不猶豫地放棄了家中的一切,擺脫了世俗的羈絆,一身破舊的盔甲,一匹瘦弱的老馬,外加一個看起來又愚鈍又可笑的仆人兼伙伴,就使他心滿意足、無所畏懼地過起了流浪生涯。
亨德森也一樣,他物質(zhì)上也不缺少什么,以他的經(jīng)濟實力,他可以享受任何一種休閑娛樂。他可以去俱樂部,可以上高爾夫球場,可以在高級夜總會醉生夢死。他也完全可以想去哪個旅游勝地就去哪個,而且可以用最快的速度、最舒服的方式。但他偏偏愿意跋山涉水、千里迢迢跑到幾乎還未開化的原始地帶,去親身體驗?zāi)欠N艱苦。一輛轎車,一個非洲本地導(dǎo)游,也使他感到完全足夠了。
當(dāng)然,就作品的內(nèi)容來看,《雨王亨德森》這本薄薄的小冊子似乎無法與《堂吉訶德》這部長篇巨制相比,亨德森的經(jīng)歷似乎也不如堂吉訶德那么豐富。但并不能因此就認為亨德森流浪的意義比不上堂吉訶德。亨德森的流浪,具有堂吉訶德的流浪所不具備的意義?;蛘哒f,他們在共同具有的意義之外,又有各自的意義。塑造他們的作者,也有他們不同的視角和側(cè)重。
流浪的意義可以說成是一種逃遁與追尋。自愿的流浪尤其如此。人都需要一個家,一個可以在其中安頓自己疲勞的雙腳和心靈的避風(fēng)港,因此人類天性有對家的渴望;但人又有不滿足的天性,對于有些人來說是奢望的東西,對另一些人來說卻是可有可無的東西甚至急于擺脫的負擔(dān)。而且,所謂“此心安處是故鄉(xiāng)”,安寧的標(biāo)志并不是一處可以歇腳和睡覺的房屋,而是心靈的自由放松。在堂吉訶德的時代,人們似乎還沒有體驗到現(xiàn)代人的那種焦慮感和不確定感。他的流浪是出于人的另一種天性:冒險和獵奇。也出于種種善良的愿望、有所作為的雄心。他出門時的心情是帶著幾分躊躇滿志的。而亨德森的流浪之旅,起源于現(xiàn)代人深刻的精神危機,更多出于一種對現(xiàn)實的逃避,是帶著一種痛苦和迷惘的心情離開的。簡單來說,堂吉訶德的離家,希望的成分大些、追尋的意味明顯些,亨德森的離家,失望乃至絕望的成分大些、逃遁的意味明顯些。
另外,堂吉訶德的腳步并沒有越出屬于自己的那個文化圈子,而亨德森卻到了一個完全不一樣的天地之中,觸摸到了另一種文化的神秘的和具有啟示意義的靈魂。堂吉訶德所接觸的形形色色的人,盡管來自各個階層、國家、乃至不同民族,盡管性格各異、生活方式也不一樣,但作者看待和處理的方式都是一樣的,用一句現(xiàn)在比較時髦的話說,就是“西方文化中心論”,我們并沒有在《堂吉訶德》中看到跨文化的眼光,堂吉訶德基本上是完全認同西方的傳統(tǒng)觀點的,他的思維方式和行為模式荒唐也好,高尚也罷,都從未超出過傳統(tǒng)文化觀念的范疇,他對社會黑暗和社會罪惡,并沒有產(chǎn)生過文化上的反思。我們不能因此去苛責(zé)前人,一個原因就是在那個世紀(jì),文化乃至文明的發(fā)展可以說基本上是健康的而不是畸形的。
但是,我們的文明發(fā)展到了現(xiàn)代,卻越來越顯示出某種畸形和病態(tài)。技術(shù)文明如此進步,物質(zhì)文明如此發(fā)達,精神文明卻沒有同步發(fā)展,人自身的進化也不容樂觀。人性沒有變得更善更好,在精神上和在情感上人并沒有更富足,我們也沒有變得更幸福。相反,種種前人沒有體會過的情緒和精神狀態(tài)如惡夢般纏上了無所適從的現(xiàn)代人。物質(zhì)文明越發(fā)達,精神文明反而越貧乏。太容易得到滿足,反而越來越難以滿足;太容易得到快樂,反而失去了快樂的感覺;世界變得越來越小,同時卻也越來越擁擠;各種體驗和經(jīng)歷越來越豐富,情感和精神卻越來越空虛。亨德森正是陷入了這個怪圈。他是一個有追求的人,但不知道追求什么才是有意義的;他擁有很多很多東西,但沒有一樣令他珍視;他體內(nèi)有個聲音在不停地喊著“我要”,但恰恰是這個東西他無法得到。在我們這個世紀(jì),舊的上帝已經(jīng)死了,傳統(tǒng)的文化已經(jīng)支離破碎,籠罩現(xiàn)代人的是一張扭曲變形的網(wǎng)、一個個走不出去的籠子?,F(xiàn)在的社會和文化是一個怪物,它不僅無法給個人以救助和安慰,而且在很大程度上還是把個人生命推向毀滅的深淵的幫兇。在這樣的情況下,亨德森無法從社會中得到幫助,也無法求助于以往的經(jīng)驗和文化傳統(tǒng),他感到孤立無援,更感到窒息和不堪承受,于是他逃離了美國社會,既是逃離了現(xiàn)代文明,同時也是逃離了西方文明。在文化傳統(tǒng)迥異的環(huán)境和氛圍中,亨德森呼吸到了新鮮的空氣,領(lǐng)會到了生命的原初的本質(zhì),在返樸歸真的體驗中他獲得了關(guān)于生命意義的啟示。
因此,堂吉訶德和亨德森的流浪,在身份上很一致(自愿流浪的怪人),在形式上很相似(都有一樣代步工具和一個仆人身份的游伴),在過程中有類似(都接觸到了一些新鮮古怪的人和事,都在那些地方干了些令人啼笑皆非的蠢事),但在性質(zhì)上和結(jié)果上卻有很大不同。堂吉訶德最終帶著悔恨的心情回到了家中,他流浪之旅的結(jié)束同時也是他生命的結(jié)束。而亨德森卻懷著欣悅之情踏上了歸途,旅途的終結(jié)也是他新生活的開始。
二、騎士式使命
說起堂吉訶德的流浪,首先會提到他是由于騎士小說看的太多了,他不僅沉迷于其中,而且還出乎其外,要在現(xiàn)實中實踐一番。這就使他顯得與眾不同了。很多人都讀騎士小說,不少人相信騎士傳說,但這并不妨礙他們在現(xiàn)實生活中心安理得地繼續(xù)無所作為,或游刃有余地處理各種日?,嵤?。堂吉訶德卻不行,他沒法把生活和小說分開,也就是沒法把現(xiàn)實與理想分開。他是個理想主義者,也是個浪漫主義者(理想主義和浪漫主義經(jīng)常是結(jié)合在一起的)。他的頭腦中有著騎士式使命。他知道騎士時代已經(jīng)離現(xiàn)實很遙遠了,他也看到現(xiàn)實充滿黑暗和丑惡,騎士精神已經(jīng)在大地上絕跡。這些曾經(jīng)使哈姆雷特悲觀失望,走入極端的虛無,卻沒有使堂吉訶德畏縮,反而更激起了他的勇氣和雄心。人固然是卑微渺小的,但人卻可以有偉大高遠的追求。這正是生命的希望之所在,也是堂吉訶德之深可敬佩的地方。
同樣,亨德森也是一個有著騎士式使命的人。他離家流浪最初的出發(fā)點當(dāng)然并非懲惡揚善、匡復(fù)正義,而是出于自我拯救。但在流浪過程中,他逐漸從“小我”中解脫出來,感受到一種要為別人做好事、謀福利的情感,而且這種情緒令他體會到了久違的幸福和滿足。他想要為善良的非洲土著居民做點事情,消滅他們所畏懼的青蛙,幫助他們奪回被青蛙占據(jù)的寶貴的水源;他和另一個非洲土著首領(lǐng)達甫國王結(jié)下了深厚的友誼,為了救他不顧自己的安危,這些都使他具有堂吉訶德式的英雄氣概。他和堂吉訶德一樣相信人有高貴的品質(zhì)和巨大的勇氣,相信人是可以拯救的,生命是有意義的。
但是,亨德森和堂吉訶德一樣,遠非十全十美。堂吉訶德把風(fēng)車當(dāng)作巨人,和羊群作戰(zhàn),勇敢卻荒唐得近乎瘋狂。他還經(jīng)常好心辦壞事,本來要幫助別人結(jié)果卻反而給別人帶來了更多麻煩。又經(jīng)常辨不清真相,受人嘲笑,被人愚弄和欺侮。亨德森呢,也是一個勇敢卻魯莽、善良卻急躁的人,很多時候?qū)κ虑楣烙嫴蛔?,不考慮后果而盲目地干下了令他后悔的事,造成了災(zāi)難性的后果。最典型的一件事就是他居然想出了用炸藥去炸死青蛙的主意,并且完全不顧別人的懷疑和反對,堅持去做了。結(jié)果,青蛙倒是被炸死了,可是水池卻被炸塌了,水池中所貯的水全部流失,居民們徹底地失去了生活的來源。
當(dāng)然,作為不同的人,亨德森和堂吉訶德也有很多不一樣的地方。最明顯也最有趣的當(dāng)然是他們外貌的大相徑庭:堂吉訶德瘦削如他所騎的那匹老馬,亨德森強壯笨重,猶如他在公園里看到的那頭熊。而他們的性格也有所不同,作為有教養(yǎng)的鄉(xiāng)紳,又奉行騎士原則,堂吉訶德待人接物彬彬有禮,談吐不俗又機智風(fēng)趣,而亨德森則相形之下言行舉止顯得有些粗暴無禮,也沒有什么幽默感。此外,亨德森是一個具有強烈自我意識并且也有一定反省意識的人,他時時都會對自己提出質(zhì)疑,而這在堂吉訶德身上表現(xiàn)得并不明顯,可以說,堂吉訶德直到生命的最后一刻才有自我的反省。堂吉訶德生命的悲喜劇的根源之一也在于他的缺少自省。
三、從流浪到回歸
上文已經(jīng)提到過堂吉訶德和亨德森的流浪的結(jié)果是不同的。雖然他們最后都從流浪走向回歸,踏上了返鄉(xiāng)的道路,同時也是回到了現(xiàn)實。但兩人從流浪中獲得的東西完全不同。堂吉訶德的結(jié)局使讀者感到遺憾和悲傷,這個人物的糊涂太可愛了,以致他臨終的醒悟和悔恨反而令我們感到某種失落。他完全抹煞了自己的過去,否定了曾有過的幻想和追求。他的悔恨,固然是譴責(zé)騎士小說的虛誕和胡編亂造,但也有幾分看破紅塵的悲觀。而《雨王亨德森》的結(jié)局卻令我們精神為之一振。雖然象征高貴和偉大的達甫國王死了,但獲得了這種精神的亨德森卻活了下來,而且走向了新生。
盡管這兩個人物生活年代相距遙遠,性格氣質(zhì)殊異,但是他們的自愿流浪者的身份、騎士式使命和“優(yōu)秀品質(zhì)的荒謬探索者”這些共同特點卻使我們將他們聯(lián)系到了一起。我們在想到堂吉訶德和他的仆人桑丘·潘沙時,不由也會聯(lián)想到另一個時代,另一個地點,另外一對主仆的身影。在讀到亨德森荒唐而又值得敬佩的舉動時,同樣,我們的眼前也會浮現(xiàn)出幾個世紀(jì)以前,我們的文學(xué)中,甚至我們的歷史中出現(xiàn)過的這樣可笑而又可愛的角色。
參考文獻:
[1]藍仁哲.雨王亨德森:索爾·貝婁的浪漫主義宣言[J].四川外語學(xué)院學(xué)報,2004,(6).
[2]傅少武.論索爾·貝婁小說的流浪漢形象[J].徐州師范大學(xué)學(xué)報(哲學(xué)社會科學(xué)版),1997,(2).
[3]修立梅.從“我要”出發(fā)試析雨王漢德森德精神危機[J]. 國外文學(xué),2003,(4).
(周琳 南京師范大學(xué)文學(xué)院 210046)
現(xiàn)代語文(學(xué)術(shù)綜合) 2009年5期