王云祥 王亞云
[摘 要]“革命”在中國古代意味這改朝換代,《易經(jīng)》、《尚書》都有所涉及,西方亞里士多德、波利比阿等也有論述。啟蒙運動和法國大革命是一轉(zhuǎn)折點,開拓了“革命”的范圍,使革命進(jìn)入近代,指自然界、社會界或思想界發(fā)展過程中產(chǎn)生的深刻質(zhì)變。日本明治以后,借用中國古代漢語對譯西方概念,后傳入中國,逐漸形成了今日之“革命”。
[關(guān)鍵詞]革命 古代 西方 近代變革
作者簡介:王云祥(1981-),男,河南省平頂山市人,四川大學(xué)歷史文化學(xué)院2008級碩士研究生,研究方向:中國近現(xiàn)代史;王亞云(1977-),女,河南省平頂山市人,四川大學(xué)哲學(xué)系2007級碩士研究生,研究方向:中國哲學(xué)史、儒家哲學(xué)。
一、中國古代的“革命”
古代以天子受天命稱帝,故凡朝代更替,君主易姓,皆稱為革命?!皽涓锩?順乎天而應(yīng)乎人,革之時大矣哉!”《易·革》。[1]這里的“革”即變革,命即天命,是從神權(quán)政治觀出對“革命”做出的解釋?!渡袝分幸渤霈F(xiàn)過,有“殷革夏命”(《尚書·多士》)。[2]指的是王朝的革新;許多學(xué)者探析“革命”源流時所指《易傳》中的“湯武革命”.大約也取此義?!案锩?《近現(xiàn)代漢語新詞詞源詞典》解釋為:原指實施變革以應(yīng)天命,后指社會政治經(jīng)濟(jì)的大變革。[3]《近代漢語大詞典》這樣解釋:1社會大變革,用暴力奪取政權(quán);2改變陳規(guī)就套。[4]由此看來“革命”的本義就是:暴力奪權(quán)。
歷代農(nóng)民造反之所以也被稱為“革命”,就是因為常常促成王朝更迭。而 “‘革命在中國古典政治哲學(xué)中,意味著按照天命改朝換代。在儒家政治話語中,‘革命并不含有政治意識形態(tài)和價值觀隨統(tǒng)治集團(tuán)的更迭而改變的意思。朝代的更迭不伴隨中國政治道德哲學(xué)基本原則的改變?!盵5]
二、西方的“革命”
西方“革命”概念,起源可追溯至古希臘、羅馬時代。革命是一種發(fā)泄不滿和改變現(xiàn)狀的途徑。亞里士多德在其《政治學(xué)》中分析產(chǎn)生革命的原因時指出:“有些人看到和他們相等的他人占著便宜,心中就充滿了不平情緒,企圖同樣達(dá)到平等的境界。另一些人的確有所優(yōu)越,看到那些不能和自己相比擬的人們卻所得相等,甚至反而更多,也就心中激起了不平情緒?!盵6]古希臘歷史學(xué)家波利比阿曾經(jīng)指出,革命就是消滅和改變僭主統(tǒng)治的過程,就是恢復(fù)正義和正當(dāng)秩序的過程。
據(jù)陳建華考證英語:revolution源自拉丁文revolvere,指天體周而復(fù)始的時空運動。14世紀(jì)后反政府的起義或暴動被稱為rebel或rebellion 。16世紀(jì)后,revolt一詞也指“叛亂”因與revolution 詞根相同,故“叛亂”與“革命”,界限模糊;嗣后1688年英國“光榮革命”與1789年法國革命。又使“革命”,在政治領(lǐng)域產(chǎn)生新的含義[7]。在啟蒙運動和法國大革命時期,“革命”一詞包含通向更廣闊未來的帶有進(jìn)步意義的歷史變化的意思,意指開創(chuàng)了一個新的社會制度或世界歷史的一個新階段的深刻社會變革的,現(xiàn)代意義上的“革命”觀念出現(xiàn)了。同時,革命一詞亦從此被用來形容思想、文化、宗教、政治、經(jīng)濟(jì)、科技、產(chǎn)業(yè)等一切社會領(lǐng)域的決定性發(fā)展和關(guān)鍵性變革。
三、中國近代的“革命”
近代意義上的“革命”一詞,是從日本傳入中國的。中國古代漢語的“革命”隨著《周易》等舊籍傳入日本,明治之時翻譯西學(xué),開始用中文的一些詞語對譯西語,新的“革命”由此而來。一般認(rèn)為中國從孫中山開始倡用“革命”,據(jù)馮自由《革命逸史》講,1895年,孫中山來到神戶,見到當(dāng)?shù)氐膱蠹?上面說“支那革命黨首領(lǐng)孫逸仙抵日”, 孫中山閱完對陳少白說:“‘革命二字,出于(易經(jīng))‘湯武革命,順乎天而應(yīng)乎人一語,日人稱吾竟為‘革命黨,意義甚佳,吾黨以后即可稱‘革命黨”。陳少白的回憶(《興中會革命史要》)與此略同。從此,中國的革命志士自來地把自己的行動稱作“革命”。 [8]武漢大學(xué)馮天瑜認(rèn)為在明治之時“‘革命已具有‘制度重建、‘社會改良的引申義,暴力奪權(quán)的本義己被大大淡化。正是在這種背景下,日本人以‘革命意譯英文revolution一詞,而這一英文詞匯恰恰具有改良、變革之義,意蘊(yùn)并非暴力奪權(quán)。所以,日本人視‘革命為‘維新、‘改良的同義語,故將慶應(yīng)明治之交稱之‘革命時代,將明治維新諸杰稱之‘革命人物。以這種思路理解‘革命的日本,不大可能率先將中國的某一次武裝暴動的領(lǐng)袖稱之‘革命黨首領(lǐng)?!盵9]
陳建華先生在1998年的《讀書》上寫過一篇文章,指出晚清王韜的《法國志略》(1890年),第一次使用了現(xiàn)代語義的“革命”、“法國革命”,在日本,“革命”本是從漢語來的,但到后世,已經(jīng)被改造,可指變革,如“明治維新”便被稱為“革命”,再后則與“國際用法”接軌。[10]
但 “革命”真正開始流行起來,始于梁啟超。1899年,梁啟超在《清議報》上著文提倡“詩界革命”,“革命”獲得更廣泛的語義。梁啟超被陳建華所稱為的嘗試中國“革命”話語現(xiàn)代化的“第一人”。他不僅倡導(dǎo)“歐洲真精神真思想”的“詩界革命”。而且把儒家歷來所奉行的“革命”話語權(quán)從皇權(quán)易姓轉(zhuǎn)給了人民大眾。[11]1902年,主張立憲的康有為寫了一篇《答南北美洲諸華僑論中國只可行立選不可行革命書》,第二年,章太炎回敬以《駁康有為論革命書》,這是當(dāng)時,是影響非常大的一場爭論。(同年鄒容寫了著名的《革命軍》。) 逐漸形成以孫中山為首的革命黨人的“革命”思想,接受了西方“共和革命”的內(nèi)容,加以排滿的“種族革命”,與保皇黨勢難兩立,最終爆發(fā)辛亥革命,開始了中國近現(xiàn)代歷史上轟轟烈烈的“革命”運動 。
四、小結(jié)
古代以天子受天命稱帝,故凡朝代更替,君主易姓,皆稱為革命。逮至晚清,那些立志推翻滿族統(tǒng)治的志士仁人又將這個名詞出口轉(zhuǎn)內(nèi)銷地再次引回中國。王韜第一次使用了現(xiàn)代語義的“革命”。梁啟超為中國“革命”話語的普及暨“現(xiàn)代化,做得更多。他是在無意中成了為中國的現(xiàn)代轉(zhuǎn)型大造“革命”輿論的思想大師,但他只想倡導(dǎo)“詩界”中的“革命”。孫中山本身就是被這“革命”輿論“造”出來的,從某種意義上講,孫中山也許不是最好倡導(dǎo)革命的,卻又是將這“革命”運用最成功的“革命者”。
注釋
[1][2]《十三經(jīng)注疏》,上海古籍出版社1997年版,第60頁、第220頁
[3]《近現(xiàn)代漢語新詞詞源詞典》,世紀(jì)出版社、漢語大詞典出版社2001年版,第84頁
[4]《近代漢語大詞典》許少峰編,中華書局,第629頁
[5]《20世紀(jì)歷史思維中的“革命”觀念》,何平,《學(xué)術(shù)研究》2003年第1期
[6]《政治學(xué)》,亞里士多德,漢譯世界學(xué)術(shù)名著叢書之一,吳壽彭譯。商務(wù)印書館1981年版。第236頁
[7][11]《“革命”的現(xiàn)代性中國革命話語考論》,陳建華,上海古籍出版社2000年版,第7頁、第126頁
[8]《孫中山倡用“革命”一詞》,中國期刊網(wǎng)
[9]《孫中山何時以“革命黨”自命》,馮天瑜,《湖北社會科學(xué)》2001年第10期
[10]《“革命”及其流傳王韜與“法國革命”東漸》,陳建華,中國期刊網(wǎng)