崔小玲
在“全球一體化”與中國教育邁向國際化的進程中,學前雙語教育已成我國教育的一個重要課題。教育部基礎(chǔ)教育課程教材研究中心制定的《21世紀現(xiàn)代教育實驗草案》明確提出了“在幼兒園進行英漢兩種語言教育”的設(shè)想??疾炷壳暗碾p語教育現(xiàn)狀,在取得了良好成績的同時,還存在著諸多需待探討的問題。本文試就雙語幼兒園的環(huán)境創(chuàng)設(shè),提出一些建設(shè)性的設(shè)想,以此促進雙語幼兒園的健康發(fā)展。
一、雙語學習與兒童發(fā)展的關(guān)聯(lián)
近年來研究表明,雙語學習與兒童發(fā)展有密切的關(guān)系。雙語的學習活動有利于培養(yǎng)兒童的思維空間,有利于促進兒童素質(zhì)的全面提高。教育專家Colin Baker(1998)研究發(fā)現(xiàn),雙語兒童在思維的流暢性、創(chuàng)造性和靈活性方面優(yōu)于單語兒童,因為同一思想與兩種語言中的詞匯相連接給兒童提供了更多聯(lián)想的機會。Colin Baker對兒童雙語學習活動充分肯定的主要理據(jù)是:語言是人們認識和理解世界的工具。兒童語言專家Foster Cohen認為,擁有雙語不單單意味著擁有兩套語言代碼,雙語發(fā)展使孩子具有更靈活的思維,能夠更好理解跨文化問題。加拿大的蘭伯特(W.Lambert)教授常年比較了雙語兒童和單語兒童外語習得的差異,發(fā)現(xiàn)雙語兒童對其他民族和文化比較寬容,擁有比較開放的心態(tài)。強海燕等認為,學習第二語言可以使兒童有機會與不同語言群體的成員進行交往,在一個多文化環(huán)境中認識世界的同時,更好地認識和評價自己,從而提高自我認知、自我評價的能力和人際交往能力。
上述專家都充分肯定雙語學習活動的優(yōu)點,但Foster Cohen的“更好理解跨文化問題”、蘭伯特的“對其他民族和文化比較寬容”、強海燕等的“可以在一個多文化環(huán)境中認識世界”卻是建立在一個重要的前提之上:學習二語及二語的文化背景。如果只學一些孤單單的二語單詞,何以談得上“跨文化”“文化寬容”“多元文化”?所以,二語的習得,應該是指二語與其匹配文化的學習。但是,在中國,雙語幼兒園是置于單語的文化背景之中,二語文化并沒有在場,也就是說,二語的文化背景往往是一個空項。這樣的語言不是一種完整意義上的二語。
二、語言與文化:子與母的關(guān)系
語言根植于其文化的土壤之中,沒有離開文化的語言,沒有離開語言的文化。從文化對語言的構(gòu)建作用上說,文化可謂是語言的“家”。語言與其孕育它的文化就如子與母之間的關(guān)系,語言印烙著文化母親的面相,承載著文化母親的脈搏。從一個更高的層面上說,人類各民族的語言,不僅是一個符號體系或交際工具,而且是該民族認知、闡釋世界的一個意義體系和價值體系。語言本身難以成為一個自足體,必須受到其被孕育的自身文化大文本的注釋,才能使語言之魚暢游于文化之海中。我們不妨再聽一聽大教育家們對文化背景重要性的闡述。
Boas(1966)認為,不同語言反映不同的文化傳統(tǒng),從而也可能體現(xiàn)出對世界的不同概念化區(qū)分。sapir(1949)認為,我們所說的某一種語言是我們對世界概念化的條件:持不同語言的民族擁有不同的“現(xiàn)實”,不同的“現(xiàn)實”是不同的世界的寫照,而不是同一世界的兩套標簽。美國外語教學專家winton Brembek認為,采取只知其語言不懂文化的教學是培養(yǎng)語言流利的大傻瓜的最好辦法。語言根植于其所屬的民族文化土壤之中,帶著該民族的文化烙印。美國著名語言學家查爾斯·卡彭特(charles Carpente r)把語言背景稱為“Contextual orientation”,他認為語言背景就是“人們的生活知識”,每種語言都有一系列屬于它自己的背景知識,語言背景知識對講外語的人來說尤為重要。學英語的人如果不了解英語的語言背景知識,他就不能算真懂得英語。
離開二語文化的二語學習,可能是一種失效的學習。既然文化背景如此重要,怎樣讓兒童在二語習得的時候,了解二語的文化背景呢?
三、兒童的二語文化的灌輸:隱性、直觀的不自覺熏陶
錢源偉、盧長智認為:“幼兒學習一種語言(包括第二語言)以習得而不是學得為主,‘習得是無意識的過程,無意識地‘習得的結(jié)果是隱性知識的獲得:而‘學得則是有意識的過程,是掌握有關(guān)語言規(guī)則的顯性的知識。確切地說,‘學得的可以言說的知識是一種顯性知識:是那些能夠通過語言、文字或符號等方式表達出來的知識。何謂隱性知識?隱性知識是一種只可意會不可言傳的、經(jīng)常使用卻又不能予以清晰表達的、不能通過語言文字或符號予以傳遞的知識。隱性知識對幼兒園雙語教學習得模式的構(gòu)建具有重要意義。我們根據(jù)錢源偉、盧長智發(fā)現(xiàn)的兒童“隱性知識和隱性認知結(jié)構(gòu)”特點和規(guī)律,認為二語文化的灌輸,可采取這種隱性的熏陶。
對于兒童來說,文化背景知識是一個遠遠超水準的任務(wù),兒童尚不能有意識地“學得”,因而,可將二語的背景知識化為直觀的圖像,去啟發(fā)兒童的“隱性認知結(jié)構(gòu)”。事實上,兒童對母語文化的習得也是如此。兒童從小就生活在這個母語的文化之“家”中,兒童對母語文化的習得方式也主要依靠文化環(huán)境的隱性習得,我們并沒有給兒童講述母語文化背景的知識,是兒童在潛移默化中獲得的,這些環(huán)境往往給兒童以文化暗示作用,只可意會不可言傳,時間長了,文化環(huán)境會隱性地、自覺地沉淀為文化知識。
但是,二語文化教學的現(xiàn)實是,在單文化環(huán)境下學二語。不少老師,缺少了一種二語文化創(chuàng)設(shè)意識,用中國式的語境文化直接操用第二語言,而造成語言與文化的匹配錯位。在這種情況下,很難培養(yǎng)兒童的“跨文化意識”。
兒童認知結(jié)構(gòu)的重要特點是直觀形象。直觀是兒童認識事物的主要途經(jīng),圖象成了兒童們主要的知識庫??茖W證實,人們感知客觀世界并從外界獲得信息時,83%是通過視覺獲得的。而兒童通過視覺的認知的比例會更高。根據(jù)這一道理,雙語幼兒園可將二語文化進行圖化,使幼兒園具有二語背景的布設(shè)。
四、雙語幼兒園環(huán)境創(chuàng)設(shè)策略
在對幼兒園進行適當?shù)牡诙Z言背景創(chuàng)設(shè)思考中,我們很容易想到幼兒園的一個重要陣地——墻。學前教育研究者馬吉拉奇認為,環(huán)境是第三位老師。將環(huán)境中的墻壁等可以看成是幼兒的一個學習的容器、一位無聲的老師。學前學校的墻壁會說話,也有記錄的作用,人們可以利用墻壁的空間暫時或永久地展示幼兒及成人的生活。其實,作為第二語言的英語的學習與母語相比,環(huán)境的創(chuàng)設(shè)更為重要?!队變簣@教育指導綱要》也明確指出:“環(huán)境是重要的教育資源,應通過環(huán)境的創(chuàng)設(shè)和利用,有效地促進幼兒的發(fā)展?!睂τ趦和瘉碚f,有時一個意象、一幅畫,可刻在他們腦中保留一輩子。
“墻”的環(huán)境不僅僅指的是墻壁,而且包括幼兒園里有如墻壁般空間的一切范圍,比如,各種功能室可供畫畫的墻面、園內(nèi)外的各種主題墻,或多媒體活動室各種設(shè)施,包括DVD提供的畫面等。
1在各種墻飾上創(chuàng)設(shè)雙語教育的文化氣氛
幼兒園的走廊和其他活動場所是可以用來布置雙語環(huán)境的最好的地帶。根據(jù)兒童二語的習得計劃,可布設(shè)西方文化里有代表性的圖像,如“趣味字母”“禮儀墻”,或者各種西方童話故事等具有西方文化特點、圖文并茂的雙語壁畫,讓幼兒仿真西方的生活環(huán)境。
2充分利用適當?shù)亩嗝襟w資源,熏陶幼兒雙語文化圖景
隨著多媒體技術(shù)的普及,除了市面上各種各樣的培育幼兒雙語視覺和視聽的材料之外,網(wǎng)上也有很多好的資源,這是一幅極為重要的萬能之“墻”,可為二語文化提供一個用之不竭的資源,使二語文化背景的“移植”成為可能。但這些資源需要老師的精挑細揀。有些幼兒園就開設(shè)了雙語影視廳,通過錄像帶、電腦軟件等給幼兒提供了有趣的動畫、英文歌曲、兒歌,諸如米老鼠圖書樂園、小熊維尼劇場等均可使幼兒感受到學習一種“異文化”的氛圍。
3利用西方節(jié)日的表演,讓幼兒體會雙語的文化氛圍
節(jié)日是顯示一個民族文化的窗戶。西方具有很多豐富多彩的民族文化特色的節(jié)日。挑選一些重要的節(jié)日,讓幼兒參與其中,可讓他們在快樂中體悟到一種異質(zhì)的文化。如可以在西方中極為有代表性的文化意象節(jié)日圣誕節(jié)、感恩節(jié)、萬圣節(jié)、復活節(jié)等節(jié)日中輔以仿真的活動環(huán)境,讓幼兒通過了解圣誕襪、感恩節(jié)大南瓜、萬圣節(jié)面具,以及復活節(jié)彩蛋等故事,參與節(jié)日的表演或與節(jié)日有關(guān)物品的制作等,在快樂中得到西方多元文化的熏陶。