張 麗 王麗君
【摘要】“全球化”已經(jīng)成為當(dāng)今世界發(fā)展的總趨勢(shì)。在全球化語(yǔ)境下,中國(guó)現(xiàn)代文學(xué)研究者在積極借鑒國(guó)外學(xué)術(shù)成果的同時(shí),更應(yīng)當(dāng)努力挖掘中國(guó)現(xiàn)代文學(xué)中具有“普遍人類(lèi)性”的內(nèi)容,并以此作為溝通中國(guó)現(xiàn)代文學(xué)與世界文學(xué)的橋梁,使中國(guó)現(xiàn)代文學(xué)更好地融入世界文學(xué)話語(yǔ)之中,擴(kuò)大中國(guó)現(xiàn)代文學(xué)在世界上的影響,從而促進(jìn)中國(guó)現(xiàn)代文學(xué)的傳播,在“輸出”中尋求中國(guó)現(xiàn)代文學(xué)研究新的學(xué)術(shù)增長(zhǎng)點(diǎn)。
【關(guān)鍵詞】全球化;中國(guó)現(xiàn)代文學(xué);普遍人類(lèi)性
中國(guó)現(xiàn)代文學(xué),從1917年文學(xué)革命發(fā)端到1949年新中國(guó)成立短短三十幾年時(shí)間,即便從廣義上考量,將1917年之后的中國(guó)文學(xué)都稱作“中國(guó)現(xiàn)代文學(xué)”,也不過(guò)九十余年,與三千多年的中國(guó)古代文學(xué)相比,僅在時(shí)間上就相距甚遠(yuǎn);加上這段歷史剛剛過(guò)去,缺乏歷史學(xué)科所需的時(shí)間淘洗,在學(xué)科建立之初曾遭到許多質(zhì)疑。但是,因?yàn)樗瓿闪酥袊?guó)文學(xué)由傳統(tǒng)向現(xiàn)代,由本土向世界的轉(zhuǎn)變;見(jiàn)證了中國(guó)歷史性的劇變,并且承擔(dān)了重建國(guó)民價(jià)值的重任,這些質(zhì)疑得以消除,中國(guó)現(xiàn)代文學(xué)研究也得以在比較廣闊的學(xué)術(shù)領(lǐng)域內(nèi)展開(kāi)。
從上世紀(jì)90年代開(kāi)始,“全球化”成為全世界經(jīng)濟(jì)、政治、文化各領(lǐng)域發(fā)展的大趨勢(shì),中國(guó)現(xiàn)代文學(xué)研究也不可避免地置身于這樣的“全球化”語(yǔ)境之中。面對(duì)世界文化格局的空前變化以及文化霸權(quán)的壓迫,中國(guó)現(xiàn)代文學(xué)研究又面臨一些新的問(wèn)題。比如如何選擇紛繁復(fù)雜的外來(lái)學(xué)術(shù)思想與研究方法;怎樣對(duì)中國(guó)現(xiàn)代文學(xué)作品做創(chuàng)新性闡釋等,這些問(wèn)題都能在不斷的實(shí)踐中得到解決。但有一個(gè)問(wèn)題,即 “中國(guó)現(xiàn)代文學(xué)的輸出與傳播” 問(wèn)題,由于與當(dāng)下“全球化”發(fā)展趨勢(shì)相關(guān)聯(lián),并涉及中國(guó)現(xiàn)代文學(xué)研究新領(lǐng)域的開(kāi)拓,因而顯得尤為突出。
說(shuō)到“輸出”,首先應(yīng)該談到“輸入”的問(wèn)題。黃子平等在《論“二十世紀(jì)中國(guó)文學(xué)”》1中曾將二十世紀(jì)中國(guó)文學(xué)的特點(diǎn)之一概括為“走向‘世界文學(xué)的中國(guó)文學(xué)”。這正說(shuō)明二十世紀(jì)的中國(guó)文學(xué),更準(zhǔn)確地說(shuō)是中國(guó)現(xiàn)代文學(xué)在二十世紀(jì)的發(fā)展實(shí)際就是一個(gè)與世界文學(xué)接軌,接受世界文學(xué)影響的過(guò)程。由于“五四”時(shí)期過(guò)于激進(jìn)的反傳統(tǒng),造成了民族文化的斷裂,加之當(dāng)時(shí)西學(xué)興盛,所以中國(guó)現(xiàn)代文學(xué)從外國(guó)文學(xué),尤其是歐洲文學(xué)中汲取了更加豐富的養(yǎng)分??梢赃@樣說(shuō),中國(guó)現(xiàn)代文學(xué)的發(fā)展就是文藝復(fù)興以來(lái)歐洲近代各種文藝思潮向中國(guó)移植的過(guò)程。因此,“中國(guó)現(xiàn)代文學(xué)如何接受世界文學(xué)的影響” 一直都是中國(guó)現(xiàn)代文學(xué)研究的重要課題,并且取得了豐碩的研究成果。而與之相對(duì)應(yīng)的“中國(guó)現(xiàn)代文學(xué)的輸出與傳播”問(wèn)題,則始終沒(méi)能得到足夠的重視。
影響本是一個(gè)雙向作用的過(guò)程,我們?cè)诮邮芰送鈦?lái)思潮影響之后,也應(yīng)該向世界展示中國(guó)現(xiàn)代文學(xué)獲得的經(jīng)驗(yàn)和成果;在研究外來(lái)影響的同時(shí),還應(yīng)當(dāng)把它放到更寬泛的世界文學(xué)中進(jìn)行考量。所以,如何讓中國(guó)現(xiàn)代文學(xué)走出國(guó)門(mén),使世界上更多的人了解它;中國(guó)現(xiàn)代文學(xué)在世界文學(xué)中居于什么地位,有怎樣的影響;怎樣才能讓中國(guó)現(xiàn)代文學(xué)更好地融入世界文學(xué)話語(yǔ)中去……這些問(wèn)題同樣值得我們關(guān)注。尤其在“全球化”成為世界發(fā)展大趨勢(shì)的今天,彼此之間互通有無(wú),包括文化資源在內(nèi)的各種資源在相互尊重的前提下已實(shí)現(xiàn)廣泛的交流與共享。在這種情況下,中國(guó)現(xiàn)代文學(xué)的輸出與傳播就更具研究?jī)r(jià)值。
“全球化”的發(fā)展趨勢(shì)引導(dǎo)我們關(guān)注“中國(guó)現(xiàn)代文學(xué)的輸出與傳播”,而中國(guó)現(xiàn)代文學(xué)傳播的現(xiàn)狀則更加迫切地要求我們重視這個(gè)問(wèn)題。到目前為止,中國(guó)現(xiàn)代文學(xué)的影響范圍還是相當(dāng)有限的,在中國(guó)大陸以外的許多地方,包括港澳臺(tái)地區(qū)在內(nèi),了解中國(guó)現(xiàn)代文學(xué)的人并不多;即便知道,也是“知之甚少”。這自然與文化背景、意識(shí)形態(tài)及語(yǔ)言的差異有關(guān),但也是由中國(guó)現(xiàn)代文學(xué)自身局限造成的。二十世紀(jì)的中國(guó)和生活在這片土地上的人們,經(jīng)歷了太多磨難。飽經(jīng)風(fēng)霜的作家們,有感于民族的命運(yùn)和自己的遭遇,往往懷著強(qiáng)烈的民族意識(shí)進(jìn)行創(chuàng)作,或憤世嫉俗,或多愁善感。對(duì)民族歷史的反思、現(xiàn)實(shí)的關(guān)照、未來(lái)的憧憬,對(duì)國(guó)家命運(yùn)的焦慮和對(duì)內(nèi)心郁積的宣泄是他們作品表現(xiàn)的主要內(nèi)容。盡管他們也接受了諸如進(jìn)化論、啟蒙主義這樣的新思想的影響,作品中也或多或少地涉及了對(duì)自我的反省,人性的反思,但往往都還只停留在狹隘的政治或倫理道德層面,未能觸及普遍人性的更深層次。也就是說(shuō),中國(guó)現(xiàn)代文學(xué)在民族主義和政治話語(yǔ)的束縛下,喪失了某些“普遍人類(lèi)性”特質(zhì),從而限制了它的傳播。加之中國(guó)現(xiàn)代文學(xué)的研究者主要關(guān)注的也是文學(xué)作品中“民族特質(zhì)”的闡釋而忽略了對(duì)其中所蘊(yùn)含的,能夠與全人類(lèi)互通的因素的挖掘,因而在很大程度上制約了中國(guó)現(xiàn)代文學(xué)與世界文學(xué)的溝通,這也就使它無(wú)法在全世界范圍內(nèi)得到廣泛的認(rèn)同。
這種種因素一定程度上造成了中國(guó)現(xiàn)代文學(xué)與世界的單向隔離,即輸入的多,輸出的少。我們必須設(shè)法破除這種隔離。盡管對(duì)中國(guó)現(xiàn)代文學(xué)的研究不能跳出其發(fā)展的民族文化和社會(huì)現(xiàn)實(shí)背景;盡管在“全球化”語(yǔ)境下,我們一直強(qiáng)調(diào)“民族的才是世界的”,把“向世界介紹優(yōu)秀的中華文化”當(dāng)作一種責(zé)任,但我們也應(yīng)承認(rèn):任何一種文化資源傳播到異地,都有一個(gè)被接受的過(guò)程。要使這一過(guò)程順利展開(kāi),首先應(yīng)該選取那些能夠被推介者與接受者普遍認(rèn)同的,具有同一性的內(nèi)容作為溝通雙方的橋梁。同樣,要讓更多的人了解中國(guó)現(xiàn)代文學(xué),首先也應(yīng)該以文學(xué)作品中那些能夠被中國(guó)和世界讀者共同接受的,具有普適性價(jià)值的內(nèi)容為突破口。因此,充分發(fā)掘中國(guó)現(xiàn)代文學(xué)的 “普遍人類(lèi)性” 特征,就顯得十分必要。黃修己先生就曾提出“中國(guó)現(xiàn)代文學(xué)全人類(lèi)性研究”問(wèn)題,并主張要“建立一個(gè)超越民族、國(guó)家、階級(jí),能被持有不同社會(huì)價(jià)值觀的人們理解的全人類(lèi)的闡釋體系”2。這給了我們很大的啟發(fā),為我們今后的研究指明了方向。
應(yīng)該說(shuō),在中國(guó)現(xiàn)代文學(xué)中,還是有許多具有普遍人類(lèi)性的因素值得我們?nèi)ネ诰?、闡發(fā)的。正如上文所說(shuō),中國(guó)現(xiàn)代文學(xué)主要是在西方文化思潮影響下發(fā)展起來(lái)的,作家們?cè)诮邮芨鞣N外來(lái)思想影響的過(guò)程中,都會(huì)或自覺(jué)或不自覺(jué)地將這些思想灌注到作品當(dāng)中。比如,對(duì)人性和個(gè)性的張揚(yáng),是文藝復(fù)興以來(lái)歐洲乃至整個(gè)世界文學(xué)的共同主題之一。新文化運(yùn)動(dòng)之后,受到自由思想影響的現(xiàn)代作家們,一掃傳統(tǒng)禮教中種種的壓抑與束縛,也開(kāi)始大膽地表達(dá)自我,抒發(fā)對(duì)愛(ài)、自由、真理的熱烈追求和對(duì)人的價(jià)值和尊嚴(yán)的充分肯定。這樣的內(nèi)容存在于中國(guó)現(xiàn)代文學(xué)的各類(lèi)作品中:開(kāi)風(fēng)氣之先的散文,反傳統(tǒng)的新詩(shī),還有大膽批判現(xiàn)實(shí),表露內(nèi)心渴求的小說(shuō)和戲劇,而這正是中國(guó)現(xiàn)代文學(xué)與世界文學(xué)的相通之處,是能夠引起廣泛共鳴的東西,也正是中國(guó)現(xiàn)代文學(xué)首先要向世界展示的內(nèi)容。
“全球化”為中國(guó)現(xiàn)代文學(xué)研究提供了更豐富多元的學(xué)術(shù)資源,更開(kāi)放的學(xué)術(shù)環(huán)境和更廣闊的發(fā)展空間。我們應(yīng)當(dāng)抓住機(jī)遇,加強(qiáng)與世界文學(xué)的交流與對(duì)話。一方面積極引進(jìn)世界文學(xué)研究的前沿成果不斷完善自我;另一方面也要積極利用這種開(kāi)放的環(huán)境努力促進(jìn)中國(guó)現(xiàn)代文學(xué)的傳播,通過(guò)對(duì) “普遍人類(lèi)性”特征的挖掘與闡釋,實(shí)現(xiàn)中國(guó)現(xiàn)代文學(xué)與世界的溝通,擴(kuò)大它在世界上的影響,使之更好地融入世界文學(xué)話語(yǔ)中,同時(shí)也借文學(xué)資源的輸出為中國(guó)現(xiàn)代文學(xué)研究本身尋得新的發(fā)展。
【參考文獻(xiàn)】
[1] 黃子平、陳平原、錢(qián)理群: 論“二十世紀(jì)中國(guó)文學(xué)” [J] . 黃曉明: 二十世紀(jì)中國(guó)文學(xué)史論[C],1-20 . 上海:東方出版中心,1997
[2] 黃修己: 全球化語(yǔ)境下的中國(guó)現(xiàn)代文學(xué)研究[J]. 文學(xué)評(píng)論,2004,(5),5-13