琳 達(dá) 何 震
看到有些人的無恥和無知,并不構(gòu)成我們無恥和無知的理由。誠實(shí)與高尚不是做樣子給別人看的,而是自我尊重的需要
白色謊言?(white lies?)
筆者的一位國外客戶是資深的管理專家,到大陸為國內(nèi)的企業(yè)進(jìn)行培訓(xùn)。培訓(xùn)期間,學(xué)員們提出了很多問題,對于他不知道的問題,這位管理專家一律實(shí)言相告“不知道”。不久中方負(fù)責(zé)人就有點(diǎn)沉不住氣了,認(rèn)為這樣有損于這位資深管理專家的權(quán)威性,影響培訓(xùn)的效果,中方負(fù)責(zé)人要求這個(gè)老外“即使不知道,也可以搪塞過去嘛”。
不料這位老外卻回答說:“I am the expert in the industry indeed. However,it is impossible that I know everything ,1 wont lie about a subject that I do not know.”(我的確是這個(gè)行業(yè)的專家,但我不可能什么都懂。對于我不懂的,我不會說謊。)事后中方負(fù)責(zé)人困惑不解地說:“這并不是說謊,這只是交往的策略而已!這個(gè)老外可真夠傻的?!?/p>
聰明智慧?
曾經(jīng)在北京的英文雜志Metropolis擔(dān)任主編,英國劍橋畢業(yè)的Terry給筆者講過這樣一個(gè)實(shí)例:2004年Terry曾與倫敦的一家商會一起,在英國接待過從中國大陸來訪的一個(gè)商業(yè)代表團(tuán)成員。大家都非常希望能把生意談成,酒宴上氣氛十分熱烈,中方更是頻頻敬酒。
可是一些細(xì)心的英國商人們發(fā)現(xiàn),有的中國商人總是偷偷地把自己的酒倒在地上,而不是自己喝掉,然后卻又加滿酒杯再次向別人舉杯敬酒。英國人認(rèn)為,這些中國商人是想把他們灌醉,以便得到更好的交易條款。英國人說:“如果連做人都不誠實(shí)的話,做生意怎么可能會誠實(shí)呢?”
的確,有些人把自己的聰明才智用在了不適當(dāng)?shù)牡胤健T倥e個(gè)例子,真正的美國、加拿大企業(yè)管理的風(fēng)格相對比較寬松,企業(yè)更看重業(yè)績。他們相信,人們既然出來工作,就已經(jīng)解決了工作的動機(jī)問題,即最終是為了自己做事、自我實(shí)現(xiàn)的需要,而不僅僅是出于生活所迫而不得不為別人打工。因此,和某些亞洲國家和地區(qū)的管理風(fēng)格迥異,北美公司他們很少采取“人盯人”式的監(jiān)工管理方式。不過,如果有的人非要辜負(fù)這種信任,耍小聰明,比如上班時(shí)間下載電影以便回家看、用QQ和別人閑聊、利用工作時(shí)間和公司的設(shè)備干自己的私活、工作中敷衍應(yīng)付等損害公司及別人的信任,其結(jié)果將可能是引起對方強(qiáng)烈反感并制定相應(yīng)的對策去防范,結(jié)果是害人害己。
一個(gè)北美來的經(jīng)理人曾困惑地說:“上班時(shí)間就要專心于工作,這是常識和基本素質(zhì),這難道還需要規(guī)定嗎?還要?jiǎng)e人監(jiān)督嗎?”失去了信任,流利的英語用在什么地方呢?英文有句短語叫:“to suffer for ones wisdom”,意思是說“聰明反被聰明誤”。
言而無信?
筆者加拿大的朋友Charlie專門組織和接待各國商務(wù)考察和旅游團(tuán)隊(duì)。CharIie說:“中國來加拿大的某些團(tuán)隊(duì)有的時(shí)候很難接待。明明是事先已經(jīng)確定的、安排好的行程,可是他們說變就變!有時(shí)候連招呼都不打一聲?!?/p>
很多老外信奉“My word is my bond.”即承諾了別人的事情就要兌現(xiàn)。與別人事先商定好了的事情,隨隨便便就擅自更改,當(dāng)然方便了自己,但是卻給對方的計(jì)劃和安排造成了很大麻煩和不便,老外認(rèn)為不夠誠信、不值得交往。萬一我們不能兌現(xiàn)自己的承諾,就要盡可能提前通知?jiǎng)e人,采取補(bǔ)救措施以減少別人的損失。如果我們損害了自己的信譽(yù),損失更大的其實(shí)是我們自己。
當(dāng)然,不同的文化以及不同的人對謊言的認(rèn)定和容忍程度是不同的。在北美,因?yàn)橹e言而被踢出商業(yè)圈子的人屢見不鮮。比如,當(dāng)初市值上千億美元的美國恩龍公司,涉嫌財(cái)務(wù)欺詐被曝光,沒用幾天股票就成了廢紙,龐大的公司破產(chǎn)倒閉,副總裁跳樓自殺,其他的管理高層們紛紛被捕。筆者們也認(rèn)識一個(gè)生活在中國的外國無賴,欠錢不給不說,還居然敢倒打一耙,說要錢的人是在“勒索”他,膽子夠大的。
不講誠信的人中外都有?!吨袊請?bào)》曾經(jīng)刊登過這樣一個(gè)故事:有位老外和中國的一家公司談生意,在指定的交貨日期內(nèi)中方不可能按時(shí)交貨,于是中方的人員用中文請示自己的老板怎么處理,老板說:“先答應(yīng)下來,把合同簽了再說!”他們沒有料到的是,這個(gè)老外其實(shí)能聽懂中文!
誠實(shí)是最好的策略
英語有一句諺語說:“Honesty is the best strategy.”(誠實(shí)是最好的策略。)現(xiàn)實(shí)生活中,一個(gè)謊言,即使是善意的白色謊言,很可能需要另外更多的謊言去掩護(hù)(cover an elephant),循環(huán)往復(fù),但是紙里包不住火,最后一旦被人識破,很可能會被認(rèn)定人品上有問題,甚至可能會承擔(dān)相應(yīng)的法律責(zé)任。比如美國前總統(tǒng)尼克松在“水門事件”中,動用特工非法竊聽競選對手被發(fā)現(xiàn)后,百般掩蓋和抵賴事實(shí),最后被迫提前下臺。
當(dāng)然,也有人通過謊言在這個(gè)世界上得到各種利益。誠實(shí)和良知是有代價(jià)的,有時(shí)甚至是在很多人看來慘重的代價(jià)。詩人北島曾寫道:“卑鄙是卑鄙者的通行證,高尚是高尚者的墓志銘?!保üP者個(gè)人認(rèn)為,北島的這句詩有些過于憤世嫉俗,我倒是寧愿生活在一個(gè)更積極的心態(tài)下,多看看事物光明的一面。例如,高尚者畢竟還剩有一塊“墓志銘”,要知道買塊墓地和買房子在北京都是很昂貴的。)不過,當(dāng)我們看到了有些人的無恥和無知,也并不構(gòu)成我們無恥和無知的理由。誠實(shí)與高尚并不是為了做樣子給別人看的,而是為了自我尊重的需要。美國詩人George Sandys說:“Honesty is the germ from which all growth of nobleness pfoceeds.”(誠實(shí)是一切高貴的起源。)
誠實(shí)有價(jià)
某人譜寫了一首比較差的曲子,反復(fù)要求一位音樂名家給予評論不可。音樂家實(shí)在搪塞不過去了,最后作了如下評論:我不得不承認(rèn),譜寫該樂曲所用的紙張非??季?!
世界上任何事物都是有代價(jià)的,誠實(shí)也不例外。例如作為律師,有些案件就不能去代理,而是告訴當(dāng)事人盡可能不要起訴,以其他合法的手段和方法代替。
因?yàn)橛行┌讣黠@不能勝訴(不是當(dāng)事人沒理,而是沒有法律上被認(rèn)可的證據(jù),因?yàn)槊袷潞徒?jīng)濟(jì)案件的原則是“誰主張、誰舉證”);而另外一些案件,即使打贏了官司,也得不償失,當(dāng)事人費(fèi)時(shí)、費(fèi)錢但是卻得不到任何賠償,相反卻要蒙受更大的經(jīng)濟(jì)損失,因?yàn)槁蓭熧M(fèi)、法院的訴訟費(fèi)等要預(yù)付。有的經(jīng)濟(jì)糾紛案件,根據(jù)訴訟金額不等,當(dāng)事人要先支付給法院幾萬元甚至幾十萬的訴訟費(fèi),等到判決的結(jié)果下來,又因各種原因不能執(zhí)行,例如敗訴一方根本就沒有任何支付的能力。
筆者發(fā)現(xiàn)在跨文化交往中,由于文化的差異和習(xí)慣的不同,一個(gè)地區(qū)習(xí)慣性的做法及慣例,在另一個(gè)文化背景的人們看來,就有可能被誤認(rèn)為謊言,要避免因?yàn)槲幕町惗粍e人誤以為自己在說謊。不過在很多情況下,誠實(shí)、借口和謊言之間還是有一個(gè)明確而公認(rèn)的界限的。誠實(shí)與高尚也并不是為做樣子給別人看的,而是為了人自尊的需要。