雷漢卿
摘要:文章分析了青海樂都話中“們”綴的使用情況:在指人的名詞后面表單數(shù),在動物、植物名詞后面表復數(shù),在可數(shù)而無生命的物質(zhì)名詞后面既可以指單數(shù)也可以指復數(shù)。又可以用在不可數(shù)、無生命的物質(zhì)名詞和抽象名詞之后。這種用法跟語言接觸有關(guān),即直接受到了外族語如蒙古語等的影響。
關(guān)鍵詞:“們”綴;樂都方言;語言接觸
中圖分類號:H172.2文獻標志碼:A文章編號:1008-5831(2008)02-0122-03
目前的研究認為近代漢語“們”作為詞綴大約產(chǎn)生于唐代,祖生利2005年介紹了從20世紀40年代以來漢語史學界對“們”綴的書寫形式、來源和用法三個方面的研究情況,對他人看法有所補正并提出了自己的見解。從方言來看“們”綴的使用還要復雜一些,早期的研究者如日本學者太田辰夫根據(jù)《老乞大》中的“馬們”、“頭口們”的說法,認為“在‘馬這個詞上用復數(shù)形式的方言還是存在的”。孫錫信1990年列舉過蘭州話中的“樹們”、“衣裳們”、“房子們”、“豬們”及河北藁城話中的“小雞們”、“樹們”、“衣服們”等說法。筆者就西北地區(qū)青海省樂都話中“們”綴的使用情況加以描述并作簡要分析,為進一步研究近代漢語“們”綴提供一些活的語言材料。
一、用在指人的名詞后
從歷史上看,“們”綴的主要作用是加在指人名詞和人稱代詞后面表示復數(shù),宋元文獻中也有表單數(shù)的用例。但青海方言中有例外,即除了表復數(shù)外,還可以表單數(shù)。
(1)尕王們家里狗有哩沒有?
(2)張三們家里涼州(武威)的親戚們來了!
(3)婆娘(老婆)們的話你霎信!
(4)阿舅(舅舅)們幾年都沒來過了。
(5)姨夫們的家還遠著哩。
(6)娃娃們的話你霎相信。
(7)大夫們十天半月才來著一回。
(8)我阿媽們身體太瓤(身體素質(zhì)差)。
例(1)、(2)相當于說“小王家”、“張三家”。例(3)“婆娘們”是指說話者自己或?qū)Ψ降钠拮?。?4)“阿舅們”具體可指舅舅中的某一個,不一定是所有的舅舅。例(5)“姨父們”指的是某一個姨父。例(6)“娃娃們”可以指孩子當中的某一個或任意一個,不一定指所有孩子或幾個孩子。例(7)“大夫們”往往是指某一個大夫。例(8)“阿媽們”指的是自己的母親?!拔野⒋髠儭?、“我阿舅們”、“我阿娘(姨媽)們”等都是同樣的意思。
二、用在動物、植物名詞后面表復數(shù)
非指人名詞后加“們”主要見于元代文獻,如“馬們”、“驢每”、“頭口們”、“驢騾們”、“椅卓每”、“經(jīng)文每”、“印版每”等。今樂都方言中“們”用在動物、植物名詞后面表復數(shù)的情況很普遍。
(1)老鷹來了,雞娃子(小雞)們鉆到糧食地里了。
(2)豬娃子(小豬)們哈都圈起來(“哈”表處置,這句意思是“把小豬都圈起來”)。
(3)牛們哈趕到腦(深)山里。
(4)馬們哈好好操心,過幾天就種田了。
(5)把羊羔子們放出來吃水去給(把羊羔都放出來讓吃水去)。
(6)你是飼養(yǎng)員,牲口們哈要好好操心倆(哩)!
(7)晚夕里(晚上)山里的狼們莊子里來著哩。
(8)雪下下了,雀兒們都飛到場上來了。
(9)春上到了,花兒們都開了。
(10)前幾年把樹們砍光給了(被砍光了)。
(11)才幾天時間,河壩里的柳樹們一掛(全部)發(fā)芽了。
(12)麥子們可價(已經(jīng))黃了,過幾天就要下鐮(收割)哩。
(13)今年雨水少,菜籽們沒長高。
(14)今年的山藥(土豆)們長下的胡都(非常)大。
(15)今年的羌活們價錢好。
(16)今年的棗兒們叫蟲兒吃壞了。
(17)螞蟻們到處亂跑著哩,可能要下雨倆(哩)。
(18)今年是旱年,莊稼們都旱掉了。
需要說明的是,有時候當“們”綴后加量詞“個”時則不表復數(shù),只表單數(shù)。如“羊們個宰上”指宰殺一只羊,“豬們個宰上”指宰殺一頭豬,“馬們個拉上”指拉一匹馬,“牛們個趕上”指趕一頭牛,“雀兒們個抓上”指抓一只鳥,也可以不加“們”直接說成“羊個宰上”、“豬個宰上”、“馬個拉上”、“牛個趕上”、“雀兒個抓上”、“山藥個拿上”等。這種句子一般都有祈使意味。
三、用在可數(shù)而無生命的物質(zhì)名詞后
“們”用在可數(shù)而無生命的物質(zhì)名詞后面既可表單數(shù)也可表復數(shù),要根據(jù)說話時的具體語境來判定。
(1)刀子們收拾起來,娃娃們拿上把手割下哩。
(2)院子里的鐵锨們收拾起來。
(3)手巾(毛巾)們哈搭起來給。
(4)天氣晴了把被兒(被子)們拿出去曬咖(曬一曬)。
(5)把身上的衣裳們洗咖(洗一洗)。
(6)碗們哈洗干凈些!
(7)早晨起來先把爐子們架上(給爐子生火)。
(8)房子們翻修咖(修整修整)。
(9)背篼們滿院子霎撇(不要亂扔)。
(10)地下的板凳們收拾起來給。
從語感上來體會,以上諸例似乎都表示復數(shù),但在具體語境中,對說話者而言即便是單數(shù)名詞也可以加“們”。所處置的對象“刀子”、“鐵锨”、“手巾”、“衣裳”、“碗”、“房子”等有可能只是一把、一條、一件、一只、一所,說話者還是可以說“們”。所以以上諸例的名詞是單數(shù)還是復數(shù),要根據(jù)說話時的具體情境決定,不能一概而論。但有些情況下是單數(shù)還是復數(shù)則很確定,即如果名詞是可數(shù)的且“們”綴后有量詞“個”時只表單數(shù),如“包包們個背上”指背上一只包,“斧頭們個拿上”指拿上一把斧頭,“碗們個帶上”指只帶一只碗。在有些名詞后可以確定只表示單數(shù),如“院子們掃干凈給”中的“院子”指的就是一所院子。但是即便名詞是不可數(shù)的,“們”綴后仍然可加“個”,如“早點起來水們個擔(早點起來挑水)”、“后晌到了給牲口草們個添”、“路上的雪們個掃”、“天氣好了糧食們個曬(曬曬糧食)”、“早點起來火們個架(給爐子生火)”、“幫助家里飯們個做”、“你到山里柴們些背上(背回來)”、“到了地里活們好好兒做(好好干活)”。
四、用在不可數(shù)而無生命的物質(zhì)名詞后
當“們”用在不可數(shù)而無生命的名詞后面時,由于名詞本身的特點所致,其詞綴的特點更為明顯。
(1)河里的冰們凍下的胡都(非常)厚。
(2)山上風們刮開的話冷得很。
(3)天氣們冷了,你身上多穿上些。
(4)這個房子大雨們下開的話可能就漏哩。
(5)那個地方冬上(冬天)風們刮開哈(如果刮起風來)凍死人倆。
(6)雪們化開哈(如果雪開始融化)河里的水就漲起來了。
(7)等幾天霜們下來哈早晨冷的很。
(8)黑了(晚上)霧們下來哈(如果起霧的話)啥
都看不見。
(9)今晚夕(晚上)給馬青草們喂上,明個(明天)走遠路哩。
(10)快過年了,面?zhèn)兌嗄ハ滦?多磨一些面粉)。
(11)過事情(辦紅白喜事)的話酒們、煙們多買下些。
(12)到后晌(下午)給羊羔子料們些喂上(給小羊羔喂一些飼料)。
(13)陽坡里青稞們些種給(種上一些青稞)。
(14)石頭們哈拉到墻角里堆下。
(15)親戚來了菜們多炒上幾個。
(16)你到商店里醋們些罐上(打點醋)。
(17)趕緊把墻上的塵土們掃掉。
(18)快把臉上的血們擦掉。
(19)胡子們刮咖(刮一刮)。
(20)頭發(fā)們好好洗咖(洗一洗)。
可以看出例(9)~(15)的“們”綴后可以加表少量事物的“些”,如例(9)可以說“給馬青草們些喂給”或“給馬喂給些青草”。例(10)也可以說“面?zhèn)冃┠ハ隆?,?11)可以說“酒們些買上、煙們些買上”,例(12)還可以說“料們喂給些”,例(14)可以說“墻角里石頭些拉著堆下(拉一些石頭堆在墻角)”,例(15)可以說“菜們些炒上”。
五、用在抽象名詞之后
有些抽象名詞后加“們”并不表示單、復數(shù),只顯示出“們”作為詞綴的特點。
(1)功夫們下上的話還是能學好。
(2)兩口子把日子們好好過。
(3)當干部要為群眾著想,良心們嫑壞(不要壞了良心)。
(4)你到那里好好的,脾氣們再嫑耍(不要動不動發(fā)脾氣)
(5)房子價格們太高,一般的人買不起。
(6)現(xiàn)在的人膽子們太大,啥都敢做。
(7)我聽說群眾意見們大的很。
(8)楊會計的算力們(計算能力)實話(的確)好啊。
(9)隊長的計劃們就是大,我想都想不到。
(10)我說你這個當領(lǐng)導的人思想們一點都不好!
除例(7)“意見們”可以說眾多意見外,“功夫們”、“日子們”、“良心們”、“脾氣們”、“價格們”、“膽子們”、“算力們”、“計劃們”都不能用“很多”來形容。
以上是青海樂都方言中“們”綴使用的基本情況。研究者早已認為宋元時期非指人名詞后加“們”綴的這些用法“不是漢語所固有的,而是漢語受外族語言的影響而在漢語文的某些作品中留下痕跡”。我們也認為青海方言中非指人名詞前加“們”綴的用法可能跟民族融合過程中的語言接觸有關(guān),也就是說這種用法直接受到了外族語如蒙古語等的影響。不過這一觀點還需要更多語言接觸的材料來證明。
(責任編輯胡志平)