• <tr id="yyy80"></tr>
  • <sup id="yyy80"></sup>
  • <tfoot id="yyy80"><noscript id="yyy80"></noscript></tfoot>
  • 99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看 ?

    從范疇轉(zhuǎn)換視角探討護(hù)理英語(yǔ)文本中長(zhǎng)難句的漢譯策略

    2025-03-13 00:00:00李曦田俊英
    文化創(chuàng)新比較研究 2025年3期
    關(guān)鍵詞:漢譯

    摘要:在護(hù)理學(xué)科全球范圍內(nèi)迅猛發(fā)展的背景下,國(guó)際護(hù)理知識(shí)的交流與合作得到了極大的推動(dòng)。在這一進(jìn)程中,護(hù)理文獻(xiàn)的翻譯工作顯得尤為關(guān)鍵。然而,護(hù)理英語(yǔ)文獻(xiàn)中頻繁出現(xiàn)的長(zhǎng)難句,因其結(jié)構(gòu)錯(cuò)綜復(fù)雜、信息層次繁多、專(zhuān)業(yè)術(shù)語(yǔ)密集等特性,為翻譯工作帶來(lái)了顯著的挑戰(zhàn)。該研究通過(guò)具體案例分析,應(yīng)用范疇轉(zhuǎn)換理論,從結(jié)構(gòu)轉(zhuǎn)換、單位轉(zhuǎn)換及詞類(lèi)轉(zhuǎn)換三個(gè)維度,對(duì)護(hù)理領(lǐng)域英語(yǔ)長(zhǎng)難句的漢譯策略進(jìn)行了全面的探討。研究結(jié)果表明,結(jié)構(gòu)轉(zhuǎn)換有助于譯者選擇恰當(dāng)?shù)恼Z(yǔ)法結(jié)構(gòu),使譯文更貼合目標(biāo)語(yǔ)言的表達(dá)習(xí)慣;單位轉(zhuǎn)換則使得翻譯更為簡(jiǎn)潔、精練;詞類(lèi)轉(zhuǎn)換進(jìn)一步增強(qiáng)了譯文的表現(xiàn)力,使其更貼合漢語(yǔ)的語(yǔ)言邏輯與表達(dá)風(fēng)格。

    關(guān)鍵詞:范疇轉(zhuǎn)換;護(hù)理英語(yǔ);長(zhǎng)難句;漢譯;結(jié)構(gòu)轉(zhuǎn)換;單位轉(zhuǎn)換;詞類(lèi)轉(zhuǎn)換

    中圖分類(lèi)號(hào):H36" " " " " " " " " " " "文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:A" " " " " " " " " "文章編號(hào):2096-4110(2025)01(c)-0011-05

    隨著全球護(hù)理學(xué)科的迅速發(fā)展,護(hù)理學(xué)的專(zhuān)業(yè)文獻(xiàn)和教材數(shù)量不斷增加,推動(dòng)了護(hù)理知識(shí)的國(guó)際交流與合作。在這一背景下,護(hù)理文獻(xiàn)的翻譯變得尤為重要。然而,護(hù)理英語(yǔ)中常見(jiàn)的長(zhǎng)難句因其結(jié)構(gòu)復(fù)雜、信息層次多重、術(shù)語(yǔ)密集等特點(diǎn),給翻譯工作帶來(lái)了顯著挑戰(zhàn)。這些句子在翻譯過(guò)程中容易出現(xiàn)信息丟失、語(yǔ)義模糊甚至錯(cuò)誤的情況,直譯方式常常使譯文生硬、不流暢,影響信息的準(zhǔn)確傳遞和讀者的理解。為了解決這一翻譯難題,翻譯學(xué)界提出了多種策略,其中范疇轉(zhuǎn)換理論為處理復(fù)雜句型和信息密集型文本提供了有效的解決方案。

    1 范疇轉(zhuǎn)換理論概述

    范疇轉(zhuǎn)換理論(Category Shift Theory)由語(yǔ)言學(xué)家卡特福德(J.C. Catford)于1965年提出。范疇轉(zhuǎn)換指的是源語(yǔ)與目標(biāo)語(yǔ)的等值成分處于同一語(yǔ)言層次,但形式上存在偏離,細(xì)分為結(jié)構(gòu)、單位、詞類(lèi)和系統(tǒng)內(nèi)部轉(zhuǎn)換[1]。在翻譯過(guò)程中,譯者往往需要進(jìn)行范疇轉(zhuǎn)換,使其更符合目標(biāo)語(yǔ)言的表達(dá)習(xí)慣。國(guó)外不少學(xué)者對(duì)范疇轉(zhuǎn)換理論給予了高度關(guān)注。Susanto等人通過(guò)描述性定量研究,發(fā)現(xiàn)單位轉(zhuǎn)換能顯著提升譯文的意義傳遞[2]。Ruba Saad Alomari等人通過(guò)對(duì)比研究不同譯本,揭示了可能影響譯者采用這些轉(zhuǎn)換策略的因素[3]。Vivi Adryani Nasution等人則通過(guò)描述性定量研究,探討了文化差異對(duì)漢語(yǔ)向印尼語(yǔ)翻譯過(guò)程中的形式和意義轉(zhuǎn)換的影響[4]。Emma Natasha Octoveria等人在定性與定量研究中探討了翻譯模式,其中定性數(shù)據(jù)在很大程度上依賴(lài)于卡特福德的范疇轉(zhuǎn)換理論[5]。

    近年來(lái),國(guó)內(nèi)許多翻譯研究者[6-9]也紛紛開(kāi)始借助范疇和范疇化理論研究漢語(yǔ)和其他語(yǔ)種的互譯問(wèn)題,重點(diǎn)探討翻譯本質(zhì)及運(yùn)用原型范疇理論指導(dǎo)翻譯實(shí)踐等問(wèn)題,但針對(duì)醫(yī)學(xué)英語(yǔ)的研究仍較為有限,且多為零散列舉,缺乏針對(duì)性。將范疇轉(zhuǎn)換理論與醫(yī)學(xué)翻譯實(shí)踐結(jié)合起來(lái),仍然是一個(gè)亟待深入探討的課題。鑒于此,本文將以Mooi Standing等人所著Clinical Judgement and Decision-Making in Nursing中的長(zhǎng)難句漢譯為例,基于認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)的范疇化理論,探討卡特福德范疇轉(zhuǎn)換理論在護(hù)理英語(yǔ)漢譯中的應(yīng)用,以提高翻譯質(zhì)量,進(jìn)而促進(jìn)護(hù)理知識(shí)的有效傳播。

    2 范疇轉(zhuǎn)換視角下的護(hù)理文本中長(zhǎng)難句漢譯分析

    卡特福德的范疇轉(zhuǎn)換理論在護(hù)理英語(yǔ)長(zhǎng)難句的翻譯中具有重要作用,特別是在處理復(fù)雜句型和信息密集的文本時(shí)。該理論通過(guò)“范疇轉(zhuǎn)換”來(lái)應(yīng)對(duì)語(yǔ)言結(jié)構(gòu)和表達(dá)方式的差異,主要包括結(jié)構(gòu)轉(zhuǎn)換、單位轉(zhuǎn)換和詞類(lèi)轉(zhuǎn)換三個(gè)方面。結(jié)構(gòu)轉(zhuǎn)換主要涉及句子層面的結(jié)構(gòu)調(diào)整,例如主被動(dòng)語(yǔ)態(tài)的轉(zhuǎn)換、肯定與否定句式的調(diào)整,以及語(yǔ)法結(jié)構(gòu)的重組;單位轉(zhuǎn)換則處理詞匯、短語(yǔ)、句子單位的轉(zhuǎn)換;詞類(lèi)轉(zhuǎn)換是指在翻譯過(guò)程中將源語(yǔ)詞性替換為不同種類(lèi)的目標(biāo)語(yǔ)詞性,主要包括名詞、動(dòng)詞與形容詞三者間的轉(zhuǎn)換。為了有效地翻譯護(hù)理英語(yǔ)中的長(zhǎng)難句,譯者需要充分運(yùn)用這三種轉(zhuǎn)換策略。

    2.1 結(jié)構(gòu)轉(zhuǎn)換

    結(jié)構(gòu)轉(zhuǎn)換是指在翻譯過(guò)程中,句子的結(jié)構(gòu)發(fā)生變化,但仍保持在同一語(yǔ)法層次,旨在使譯文更加符合目標(biāo)語(yǔ)言的表達(dá)習(xí)慣。常見(jiàn)的結(jié)構(gòu)轉(zhuǎn)換形式包括主被動(dòng)語(yǔ)態(tài)的轉(zhuǎn)換、肯定與否定句式的轉(zhuǎn)換,以及定語(yǔ)位置的調(diào)整等。漢語(yǔ)與英語(yǔ)在句法結(jié)構(gòu)上存在顯著差異,譯者需要靈活調(diào)整句子結(jié)構(gòu),確保翻譯結(jié)果既準(zhǔn)確又流暢。例如,英語(yǔ)中常用被動(dòng)語(yǔ)態(tài)來(lái)突出動(dòng)作或結(jié)果,而漢語(yǔ)則傾向于使用主動(dòng)語(yǔ)態(tài)表達(dá)同樣的意思。在翻譯過(guò)程中,譯者需要根據(jù)上下文和目標(biāo)語(yǔ)言的習(xí)慣,適當(dāng)選擇是否將英語(yǔ)中的被動(dòng)語(yǔ)態(tài)轉(zhuǎn)換為漢語(yǔ)中的主動(dòng)語(yǔ)態(tài)。

    2.1.1 被動(dòng)轉(zhuǎn)換為主動(dòng)

    例1:Jamie had a car accident in 2002 that left him paralysed from the neck down (tetraplegic). It means he cannot breathe unless a machine (ventilator) is connected to his windpipe via a hole in his neck (tracheostomy).

    譯文:杰米在 2002 年遭遇了一場(chǎng)車(chē)禍,導(dǎo)致頸部以下癱瘓(四肢癱瘓)。這意味著,除非通過(guò)頸部的氣管造口(氣管切開(kāi)術(shù))將一臺(tái)機(jī)器(呼吸機(jī))連接到他的氣管,否則他就無(wú)法呼吸。

    分析:例1將被動(dòng)語(yǔ)態(tài)轉(zhuǎn)換為主動(dòng)語(yǔ)態(tài),原句中的“is connected to”并沒(méi)有直接用漢語(yǔ)中的“被字句”翻譯出來(lái),而是在分析表層被動(dòng)的語(yǔ)義邏輯關(guān)系后,用“將……連接到”的主動(dòng)句式表達(dá)了原文的確切語(yǔ)義,使譯文更加符合漢語(yǔ)的表達(dá),也便于讀者的理解。在醫(yī)學(xué)英語(yǔ)中,被動(dòng)句的出現(xiàn)頻率高于其他表達(dá)句式,因此在處理這類(lèi)句式時(shí),需要深入分析其隱含的語(yǔ)義,調(diào)整原有的語(yǔ)法結(jié)構(gòu),從而使譯文在表達(dá)上更符合中文的行文習(xí)慣。

    2.1.2 肯定轉(zhuǎn)換為否定

    例2:The main strength of collaborative clinical decision-making in nursing is that it reminds us we are dealing with human beings who have a complex range of continually changing needs that may only be partially represented or addressed by mission statements or the science of decision analysis.

    譯文:護(hù)理中協(xié)作臨床決策的主要優(yōu)勢(shì)在于,它提醒我們,我們面對(duì)的是有著一系列復(fù)雜且不斷變化需求的人類(lèi),這些需求可能無(wú)法通過(guò)使命聲明或決策分析的科學(xué)手段得到完全體現(xiàn)或解決。

    分析:例2運(yùn)用了肯定與否定句的轉(zhuǎn)換,原文中“may only be partially represented or addressed”使用了部分否定(“partially”),意指這些需求“可能僅部分得到體現(xiàn)或解決”。而在譯文中,否定的部分被轉(zhuǎn)化為“可能無(wú)法……得到完全體現(xiàn)或解決”,這種轉(zhuǎn)換策略通過(guò)在否定部分加入“無(wú)法”一詞,增加了原句的否定強(qiáng)度,并通過(guò)“完全”對(duì)比“部分”,突出了這些需求的復(fù)雜性和無(wú)法單純通過(guò)現(xiàn)有工具和手段完全解決的局限性。這不僅符合漢語(yǔ)的表達(dá)習(xí)慣,也使得譯文在邏輯上更加嚴(yán)密,情感上也更加強(qiáng)烈。

    2.1.3 定語(yǔ)位置的調(diào)整

    例3:In effect, we use a cognitive continuum of judgement ranging from intuitive hunches to critical analysis that is tailored to the constantly changing nature of the clinical demands and health problems that we deal with.

    譯文:實(shí)際上,我們使用從直覺(jué)預(yù)感到批判性分析的認(rèn)知連續(xù)體,這種認(rèn)知連續(xù)體是針對(duì)我們處理的不斷變化的臨床需求和健康問(wèn)題的性質(zhì)而量身定制的。

    分析:例3定語(yǔ)從句的位置被置換,使“我們處理的”成為前置修飾語(yǔ)放在句首。這一調(diào)整直接指明了主體(我們),清晰地表明修飾語(yǔ)與被修飾語(yǔ)之間的關(guān)系,同時(shí)符合漢語(yǔ)的語(yǔ)法習(xí)慣,即通常將修飾語(yǔ)置于被修飾語(yǔ)之前。通過(guò)這種結(jié)構(gòu)調(diào)整,譯文不僅保持了信息的準(zhǔn)確性,還增強(qiáng)了流暢性,使讀者更容易理解文本內(nèi)容。

    2.2 單位轉(zhuǎn)換

    單位轉(zhuǎn)換指將原語(yǔ)中的某一單位翻譯為譯語(yǔ)中的不同等級(jí)單位,涉及詞素、單詞、短語(yǔ)、從句和句子的處理。實(shí)際翻譯中,需進(jìn)行上下級(jí)轉(zhuǎn)換,如將從句拆分為句子、從句轉(zhuǎn)換為單詞或單詞轉(zhuǎn)換為短語(yǔ)等。

    2.2.1 從句拆分為句子

    例4:The main strength of collaborative clinical decision-making in nursing is that it reminds us we are dealing with human beings who have a complex range of continually changing needs that may only be partially represented or addressed by mission statements or the science of decision analysis.

    譯文:護(hù)理中協(xié)作臨床決策的主要優(yōu)勢(shì)在于,它提醒我們,我們面對(duì)的是人類(lèi),他們有一系列復(fù)雜的、不斷變化的需求。要更全面地理解和滿(mǎn)足這些需求,單靠使命聲明可能不夠,還需要借助決策分析的方法。

    分析:例4中,“that”引導(dǎo)的定語(yǔ)從句修飾了先行詞“needs”,其內(nèi)容比較復(fù)雜,若直接遵循英文語(yǔ)法的規(guī)則,將定語(yǔ)置于名詞前作為修飾成分進(jìn)行翻譯,可能會(huì)導(dǎo)致譯文生硬、累贅,進(jìn)而增加讀者的閱讀難度與負(fù)擔(dān)。為了符合中文讀者的閱讀習(xí)慣與表達(dá)偏好,譯者對(duì)原句進(jìn)行了靈活處理,將定語(yǔ)從句拆解成了幾個(gè)獨(dú)立的句子,首先強(qiáng)調(diào)“復(fù)雜的、不斷變化的需求”,然后指出這些需求僅通過(guò)“使命聲明”可能無(wú)法充分理解或滿(mǎn)足。這樣的處理方式不僅保留了原文的核心信息,還避免了從句結(jié)構(gòu)帶來(lái)的冗余感。

    2.2.2 從句轉(zhuǎn)換為單詞

    例5:The broad scope of nursing activities (from promoting health to enabling a dignified death) also requires collaboration with other health professionals or agencies who have specialist skills to help identify or address patients' wide-ranging needs.

    譯文:護(hù)理涵蓋的范圍非常廣泛,包括促進(jìn)健康、幫助患者以尊嚴(yán)的方式離世等方面。這些護(hù)理活動(dòng)需要與其他專(zhuān)業(yè)人員或機(jī)構(gòu)合作,以便更好地識(shí)別和滿(mǎn)足患者在多方面的需求。

    分析:例5中的“who have specialist skills to help identify or address patients' wide-ranging needs”是一個(gè)典型的定語(yǔ)從句,用來(lái)修飾先行詞“other health professionals or agencies”。在英語(yǔ)語(yǔ)法中,定語(yǔ)從句常常緊跟在名詞之后,詳細(xì)說(shuō)明該名詞的特征或功能。然而,這種結(jié)構(gòu)如果直接翻譯成中文,可能會(huì)顯得冗長(zhǎng)和復(fù)雜,影響句子的流暢性和理解。譯者在處理這一從句時(shí),采用了將從句轉(zhuǎn)換為單詞的策略。這種轉(zhuǎn)化不僅使句子更加簡(jiǎn)潔,也使其更符合中文的行文習(xí)慣——定語(yǔ)通常放在名詞前,而不是后置。

    2.2.3 單詞轉(zhuǎn)換為短語(yǔ)

    例6:Some of the proceeds from BBC television \"Children in Need\" appeal performed by young actors with Down's explaining its genetic basis, i.e. there are normally 23 pairs of chromosomes but in Down's Syndrome number 21 is trisomal (having three) instead of a pair of chromosomes.

    譯文:部分資金來(lái)自BBC電視“兒童之聲”募捐。該視頻由患有唐氏綜合征的年輕演員表演,解釋其遺傳基礎(chǔ),即通常情況下,人體含有23對(duì)染色體,但在唐氏綜合征中,21號(hào)染色體是三體(有三條)而不是一對(duì)染色體。

    分析:例6中,“normally”作為副詞修飾動(dòng)詞“are”,表示“通常情況下”的意思。然而,直接將副詞“normally”翻譯為“通?!被颉巴ǔ5亍保谥形闹锌赡軙?huì)導(dǎo)致句子不夠自然,或邏輯不清晰,因?yàn)橹形耐ǔ2粏为?dú)使用副詞“通?!眮?lái)修飾動(dòng)詞,而傾向于用短語(yǔ)結(jié)構(gòu)來(lái)表達(dá)類(lèi)似的意思。譯者將副詞“normally”轉(zhuǎn)換為短語(yǔ)“通常情況下”,這一轉(zhuǎn)換讓句子結(jié)構(gòu)更加自然,避免“通?!眴为?dú)修飾動(dòng)詞而顯得突?;虿煌暾嵘俗g文的流暢性和清晰度,同時(shí)使其更符合中文的表達(dá)習(xí)慣。

    2.3 詞類(lèi)轉(zhuǎn)換

    詞類(lèi)轉(zhuǎn)換是指在翻譯過(guò)程中將源語(yǔ)詞性替換為不同種類(lèi)的目標(biāo)語(yǔ)詞性。詞類(lèi)轉(zhuǎn)換主要包括名詞、動(dòng)詞與形容詞三者間的轉(zhuǎn)換。

    2.3.1 形容詞轉(zhuǎn)換為名詞

    例7:Even Eric's medical problem (infantile pyloric stenosis) is gender related as boys are four times more susceptible than girls.

    譯文:即使是埃里克的醫(yī)學(xué)問(wèn)題(嬰兒幽門(mén)狹窄),也是與性別相關(guān)的,因?yàn)樵摬∧泻⒌囊赘行员扰⒏叱?倍。

    分析:例7中,“susceptible”是一個(gè)形容詞,用來(lái)修飾名詞“boys”,表示“男孩更易感”。此外,原文還使用了倍數(shù)詞“four times more”來(lái)表達(dá)男孩的易感性比女孩高4倍。按照直譯原則,若要保留這些信息,可以將其處理為兩個(gè)句子或短語(yǔ),以使每個(gè)信息點(diǎn)都得到清晰表達(dá)。這種處理雖然符合語(yǔ)法,但可能會(huì)導(dǎo)致譯文變得冗長(zhǎng)、復(fù)雜,增加閱讀難度。譯者將形容詞“susceptible”轉(zhuǎn)化為名詞“易感性”,使得句子的信息更加集中,有助于讀者快速抓住重點(diǎn),提升句子的簡(jiǎn)潔性和流暢性。這種轉(zhuǎn)換策略有效地避免了句子結(jié)構(gòu)的復(fù)雜化,使得譯文更加符合中文語(yǔ)言習(xí)慣,同時(shí)提高了信息傳遞的效率。

    2.3.2 名詞轉(zhuǎn)換為動(dòng)詞

    例8:The strengths of reflective decision-making include: its relevance to patient-centred care; its recognition of the importance of information cues and observations in the clinical context; and its contribution to \"grass roots\" nursing knowledge, expertise and professional identity.

    譯文:反思性決策的優(yōu)點(diǎn)包括:與以患者為中心的護(hù)理密切相關(guān);承認(rèn)臨床環(huán)境中信息線(xiàn)索和觀察的重要性;以及對(duì)“基層”護(hù)理知識(shí)、專(zhuān)業(yè)知識(shí)和專(zhuān)業(yè)身份的貢獻(xiàn)。

    分析:例8中,“its relevance to ...”及“its recognition of ...”均是名詞短語(yǔ)。整個(gè)句子結(jié)構(gòu)復(fù)雜,重點(diǎn)突出了名詞短語(yǔ)中的信息,而動(dòng)詞的使用相對(duì)較少。這種結(jié)構(gòu)雖然在英語(yǔ)中非常常見(jiàn),但在中文表達(dá)中可能顯得較為冗長(zhǎng)和繁復(fù)。譯者將原句中的名詞短語(yǔ)“relevance to ...”轉(zhuǎn)換為動(dòng)詞短語(yǔ)“與……密切相關(guān)”,將“its recognition of ...”轉(zhuǎn)換為“承認(rèn)……的重要性”,直接表達(dá)了行為的結(jié)果,使得譯文在語(yǔ)言上更加流暢,使句子更加直接和簡(jiǎn)潔,避免了名詞化結(jié)構(gòu)帶來(lái)的冗余感。此外,譯文采用動(dòng)賓結(jié)構(gòu)連用的方式,強(qiáng)調(diào)了句中的一系列行為動(dòng)作,使得句子更加生動(dòng)有力。這樣的處理方式符合中文的表達(dá)習(xí)慣,中文句子通常為話(huà)題結(jié)構(gòu),主謂結(jié)構(gòu)較少,主語(yǔ)往往可以隱含或省略[10]。因此,譯文省略了主語(yǔ),簡(jiǎn)化了句子結(jié)構(gòu),增強(qiáng)了可讀性。

    2.3.3 動(dòng)詞轉(zhuǎn)換為形容詞

    例9:In doing so he reflected how intuition complements scientific analysis and medical treatment of health problems alongside holistic compassionate nursing care.

    譯文:通過(guò)這樣做反映了直覺(jué)如何與科學(xué)分析、健康問(wèn)題的醫(yī)學(xué)治療以及全面的體恤護(hù)理相輔相成的。

    分析:例9中,原文中的動(dòng)詞“complements”被處理為形容詞“相輔相成的”。“complement”原本的意思是“補(bǔ)充”,但結(jié)合上下文,詞語(yǔ)的隱含意思是表達(dá)各個(gè)因素之間的協(xié)同作用。若直譯為“補(bǔ)充”,可能會(huì)使讀者誤解為這些因素之間僅是單向的補(bǔ)充關(guān)系,而忽略了它們相互支持、共同作用的復(fù)雜性。因此,譯者選擇了“相輔相成的”這一表達(dá)方式,它既能夠準(zhǔn)確傳達(dá)原文中各因素之間的協(xié)調(diào)與互補(bǔ)性,又符合中文的語(yǔ)言習(xí)慣。通過(guò)這種轉(zhuǎn)換,譯文更自然地表現(xiàn)了原文的含義,同時(shí)避免了字面翻譯可能帶來(lái)的誤解。此外,“相輔相成”作為成語(yǔ),不僅增強(qiáng)了語(yǔ)言的表現(xiàn)力,還使得譯文更加簡(jiǎn)潔、流暢,提升了可讀性和語(yǔ)言的藝術(shù)感。因此,這種動(dòng)詞到形容詞的轉(zhuǎn)換不僅在語(yǔ)義上更加精準(zhǔn),而且使得譯文更具表現(xiàn)力和文化適應(yīng)性。

    3 結(jié)束語(yǔ)

    本文通過(guò)范疇轉(zhuǎn)換理論對(duì)護(hù)理英語(yǔ)長(zhǎng)難句的漢譯策略進(jìn)行了探討,并通過(guò)具體實(shí)例分析了在處理復(fù)雜句型和信息密集型文本時(shí)如何運(yùn)用結(jié)構(gòu)轉(zhuǎn)換、單位轉(zhuǎn)換和詞類(lèi)轉(zhuǎn)換等技巧。研究表明,范疇轉(zhuǎn)換理論為護(hù)理英語(yǔ)翻譯提供了有效的理論框架,通過(guò)靈活的句法調(diào)整和語(yǔ)言單位轉(zhuǎn)換,能夠在保持原文信息準(zhǔn)確傳達(dá)的同時(shí),提高譯文的流暢性和可讀性。

    具體而言,結(jié)構(gòu)轉(zhuǎn)換在處理中英文句法差異時(shí),能夠幫助譯者選擇適當(dāng)?shù)恼Z(yǔ)法結(jié)構(gòu),確保譯文符合目標(biāo)語(yǔ)言的習(xí)慣,避免產(chǎn)生生硬或模糊的表達(dá)。單位轉(zhuǎn)換則通過(guò)上下級(jí)單位的轉(zhuǎn)換,使得翻譯結(jié)果更加精練和簡(jiǎn)潔,避免冗長(zhǎng)或難以理解的表達(dá)。詞類(lèi)轉(zhuǎn)換則進(jìn)一步提升了翻譯的表現(xiàn)力,通過(guò)對(duì)源語(yǔ)詞性的靈活調(diào)整,使譯文更符合漢語(yǔ)的表達(dá)習(xí)慣和邏輯,使讀者能夠更加直觀地理解原文的意圖。

    總的來(lái)說(shuō),范疇轉(zhuǎn)換理論為護(hù)理英語(yǔ)文獻(xiàn)中的長(zhǎng)難句翻譯提供了高效的解決方案,有助于提升護(hù)理文獻(xiàn)翻譯的質(zhì)量,促進(jìn)跨文化護(hù)理信息的順暢傳播。合理運(yùn)用這一理論不僅能有效減少信息丟失和語(yǔ)義模糊,還能更好地傳遞護(hù)理學(xué)科的專(zhuān)業(yè)知識(shí),推動(dòng)全球護(hù)理學(xué)術(shù)交流的深入發(fā)展。因此,范疇轉(zhuǎn)換理論在護(hù)理英語(yǔ)翻譯中的應(yīng)用具有重要的實(shí)踐意義和理論價(jià)值,值得進(jìn)一步研究和實(shí)踐應(yīng)用。

    參考文獻(xiàn)

    [1] CATFORD J C.Linguistic Theory of Translation[M].Oxford:Oxford University Press,1965.

    [2] SUSANTO E, HILMAN E H,RASYIDIE F. Catford's trans-lation shifts are used in translating the Animal Farm novel[J].Aksarabaca:Jurnal Bahasa, Sastra, dan Budaya,2021,1(2):199-213.

    [3] RUBA S A,ADEL A. The use of category shifts in the translation of scientific texts[J].Journal of Translation and Language Studies,2023,4(2):86-105.

    [4] VIVI A N,NIA A P. The Analysis of Shifts in Form and Meaning in Subtitle Drama等到煙暖雨收 (Děngdào Yān Nuǎn Yǔ Shōu) from Mandarin to Indonesian[J].Formosa Journal of Science and Technology (FJST),2023,2(6):1481-1492.

    [5] OCTOVERIA E N,MUNANDAR A. Language and business: Patterns in the annual report translations of public companies in Indonesia[J].Studies in English Language and Education,2024,11(2):802-819.

    [6] 陳宏俊,王宇軒.體認(rèn)翻譯學(xué)視域下翻譯的范疇化過(guò)程研究[J].翻譯研究與教學(xué),2024(2):8-15.

    [7] 文旭,余平,司衛(wèi)國(guó).翻譯的范疇轉(zhuǎn)換及其認(rèn)知闡釋[J].中國(guó)翻譯,2019,40(3):33-43.

    [8] 楊艷霞,魏向清.基于認(rèn)知范疇觀的機(jī)器翻譯譯后編輯能力解構(gòu)與培養(yǎng)研究[J].外語(yǔ)教學(xué),2023,44(1):90-96.

    [9] 楊渝,陳曉.基于原型范疇理論的《黃帝內(nèi)經(jīng)》情志術(shù)語(yǔ)翻譯研究[J].中國(guó)翻譯,2023,44(2):152-159.

    [10]劉志成.論中西文化差異的語(yǔ)言學(xué)理?yè)?jù)[J].云南民族大學(xué)學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版),2019,36(2):59-65.

    基金項(xiàng)目:2023年重慶市社會(huì)科學(xué)規(guī)劃項(xiàng)目外語(yǔ)專(zhuān)項(xiàng)一般項(xiàng)目“醫(yī)學(xué)+外語(yǔ)”人才醫(yī)學(xué)論文寫(xiě)譯能力培養(yǎng)研究(項(xiàng)目編號(hào):2023WYZX44)。

    作者簡(jiǎn)介:李曦(2000,10-),女,重慶人,碩士。研究方向:英語(yǔ)筆譯。

    通信作者:田俊英(1971,10-),女,重慶人,碩士,副教授。研究方向:專(zhuān)用英語(yǔ)研究及翻譯學(xué)。通信郵箱:100755@cqmu.edu.cn。

    猜你喜歡
    漢譯
    《李爾王》漢譯的序跋研究
    希臘國(guó)名漢譯探源
    翻譯界(2019年1期)2020-01-06 07:29:56
    英語(yǔ)否定詞的分析與漢譯
    再論漢譯“突厥”名稱(chēng)之起源
    論英語(yǔ)音樂(lè)文獻(xiàn)中的術(shù)語(yǔ)漢譯
    西方譯學(xué)術(shù)語(yǔ)的漢譯現(xiàn)狀與思考
    談?wù)効聽(tīng)柨俗握Z(yǔ)中“bay”、“-bay”和“bek”、“-bek”的漢譯
    適應(yīng)與選擇:俄語(yǔ)“關(guān)于”類(lèi)復(fù)合式標(biāo)題漢譯模式
    漢譯莎士比亞第十八首所遺失的藝術(shù)魅力
    淺談棕櫚科術(shù)語(yǔ)cirrus、flagellum和prophyll的漢譯
    国产亚洲欧美精品永久| 欧美国产精品一级二级三级| 国产av国产精品国产| 一二三四在线观看免费中文在| 丁香六月天网| 国产一区二区三区在线臀色熟女 | 精品少妇内射三级| 国产在线一区二区三区精| 国产精品久久久人人做人人爽| 满18在线观看网站| av又黄又爽大尺度在线免费看| 亚洲av成人一区二区三| 纯流量卡能插随身wifi吗| 一本一本久久a久久精品综合妖精| av超薄肉色丝袜交足视频| 国产成人一区二区三区免费视频网站| 美女福利国产在线| 久久精品国产a三级三级三级| 成年人免费黄色播放视频| 亚洲人成电影观看| 国产一区二区 视频在线| 亚洲精品一卡2卡三卡4卡5卡 | 国产欧美日韩综合在线一区二区| 黄片播放在线免费| 免费在线观看影片大全网站| 十八禁网站网址无遮挡| 桃红色精品国产亚洲av| 黄片播放在线免费| 亚洲专区中文字幕在线| 久久精品人人爽人人爽视色| 视频在线观看一区二区三区| 国产一区二区在线观看av| xxxhd国产人妻xxx| 两性午夜刺激爽爽歪歪视频在线观看 | 亚洲专区国产一区二区| 在线永久观看黄色视频| 国产黄色免费在线视频| 久久人人爽av亚洲精品天堂| 在线观看www视频免费| 人妻 亚洲 视频| 狠狠狠狠99中文字幕| 色婷婷av一区二区三区视频| 日韩免费高清中文字幕av| 狠狠精品人妻久久久久久综合| 99国产精品免费福利视频| 久久精品成人免费网站| 久久国产精品人妻蜜桃| 亚洲国产精品成人久久小说| 久久亚洲精品不卡| 久久久久国内视频| 青春草亚洲视频在线观看| 狂野欧美激情性bbbbbb| 久久亚洲国产成人精品v| 国产福利在线免费观看视频| 大码成人一级视频| 亚洲欧美清纯卡通| av天堂在线播放| 性高湖久久久久久久久免费观看| 国产麻豆69| 淫妇啪啪啪对白视频 | 欧美日韩亚洲综合一区二区三区_| 视频区图区小说| 中文字幕av电影在线播放| 悠悠久久av| 国产欧美日韩精品亚洲av| 制服诱惑二区| 日日摸夜夜添夜夜添小说| 欧美亚洲日本最大视频资源| 大香蕉久久网| 免费观看a级毛片全部| 久久影院123| 国产日韩欧美视频二区| 日韩欧美一区视频在线观看| av超薄肉色丝袜交足视频| 国产亚洲欧美精品永久| 日韩 亚洲 欧美在线| 美女中出高潮动态图| 国产福利在线免费观看视频| 亚洲欧洲日产国产| 国产无遮挡羞羞视频在线观看| 18禁国产床啪视频网站| 制服诱惑二区| 国产av国产精品国产| 欧美亚洲日本最大视频资源| 久久国产精品大桥未久av| 亚洲一卡2卡3卡4卡5卡精品中文| 午夜日韩欧美国产| 欧美在线黄色| 永久免费av网站大全| 欧美另类亚洲清纯唯美| 亚洲欧美清纯卡通| 国产精品香港三级国产av潘金莲| 精品福利永久在线观看| 中文字幕最新亚洲高清| 精品少妇一区二区三区视频日本电影| 欧美日本中文国产一区发布| 亚洲伊人久久精品综合| 美女国产高潮福利片在线看| 国产一卡二卡三卡精品| av福利片在线| 黑人操中国人逼视频| 人人妻,人人澡人人爽秒播| 国产精品av久久久久免费| 老司机午夜福利在线观看视频 | 亚洲精品成人av观看孕妇| 久久精品aⅴ一区二区三区四区| 老司机影院毛片| 久久99一区二区三区| 丝袜人妻中文字幕| 99香蕉大伊视频| 99久久国产精品久久久| 色婷婷av一区二区三区视频| av又黄又爽大尺度在线免费看| 啦啦啦在线免费观看视频4| 国产精品久久久久久精品电影小说| 飞空精品影院首页| 两个人免费观看高清视频| 国产一区二区激情短视频 | 97人妻天天添夜夜摸| 日本五十路高清| 老汉色av国产亚洲站长工具| 日本a在线网址| 少妇人妻久久综合中文| 丰满人妻熟妇乱又伦精品不卡| 99热全是精品| 亚洲av电影在线进入| 在线av久久热| 黄色视频在线播放观看不卡| 亚洲国产日韩一区二区| 少妇的丰满在线观看| 老司机影院成人| 久久精品国产亚洲av香蕉五月 | 男女下面插进去视频免费观看| 正在播放国产对白刺激| 黄色 视频免费看| 久久精品人人爽人人爽视色| av一本久久久久| 妹子高潮喷水视频| 少妇裸体淫交视频免费看高清 | 十八禁高潮呻吟视频| 99精国产麻豆久久婷婷| 欧美中文综合在线视频| 久久久久国产精品人妻一区二区| 亚洲av电影在线进入| 国产男人的电影天堂91| 美女视频免费永久观看网站| 色94色欧美一区二区| 国产成人欧美在线观看 | 一本大道久久a久久精品| 人妻 亚洲 视频| 香蕉国产在线看| 亚洲 欧美一区二区三区| 人人妻,人人澡人人爽秒播| 在线看a的网站| 久久人妻福利社区极品人妻图片| 少妇的丰满在线观看| 国产精品免费视频内射| 国产免费现黄频在线看| 欧美另类一区| 精品亚洲成a人片在线观看| 69av精品久久久久久 | 一区二区三区激情视频| 视频区欧美日本亚洲| 中文精品一卡2卡3卡4更新| 一级黄色大片毛片| 美女脱内裤让男人舔精品视频| √禁漫天堂资源中文www| 啦啦啦啦在线视频资源| 免费观看人在逋| 欧美国产精品一级二级三级| 亚洲精品一区蜜桃| av网站免费在线观看视频| 国产成人av激情在线播放| 久久久久久久大尺度免费视频| 女性生殖器流出的白浆| 成人影院久久| 在线观看人妻少妇| 后天国语完整版免费观看| 咕卡用的链子| 99re6热这里在线精品视频| 国产一区二区在线观看av| 高清欧美精品videossex| 午夜福利一区二区在线看| 日韩有码中文字幕| 777久久人妻少妇嫩草av网站| 99re6热这里在线精品视频| 成人国产av品久久久| av天堂在线播放| 一级,二级,三级黄色视频| 啦啦啦中文免费视频观看日本| 国产精品麻豆人妻色哟哟久久| a在线观看视频网站| 99九九在线精品视频| 久久精品aⅴ一区二区三区四区| 国产熟女午夜一区二区三区| 亚洲国产精品成人久久小说| 日韩视频一区二区在线观看| 成人18禁高潮啪啪吃奶动态图| av线在线观看网站| 国产色视频综合| 国产成+人综合+亚洲专区| 久久亚洲国产成人精品v| av片东京热男人的天堂| 欧美亚洲日本最大视频资源| 交换朋友夫妻互换小说| 午夜福利视频精品| 美女高潮喷水抽搐中文字幕| 高清av免费在线| 亚洲国产成人一精品久久久| 国产黄色免费在线视频| 国产老妇伦熟女老妇高清| 精品人妻熟女毛片av久久网站| 可以免费在线观看a视频的电影网站| 午夜两性在线视频| 69av精品久久久久久 | 乱人伦中国视频| 1024视频免费在线观看| 亚洲欧美一区二区三区久久| 欧美日本中文国产一区发布| 欧美大码av| 精品人妻一区二区三区麻豆| 操出白浆在线播放| 亚洲三区欧美一区| 中文字幕另类日韩欧美亚洲嫩草| 国精品久久久久久国模美| 一区福利在线观看| 狂野欧美激情性xxxx| 蜜桃国产av成人99| 国产黄色免费在线视频| 曰老女人黄片| 久久中文字幕一级| 中文字幕av电影在线播放| 人妻 亚洲 视频| 99久久精品国产亚洲精品| 动漫黄色视频在线观看| 老鸭窝网址在线观看| 王馨瑶露胸无遮挡在线观看| 亚洲精品美女久久久久99蜜臀| 777米奇影视久久| 女人被躁到高潮嗷嗷叫费观| 黄片大片在线免费观看| 国产精品1区2区在线观看. | 日韩视频在线欧美| 亚洲人成电影免费在线| 国产亚洲一区二区精品| 性色av乱码一区二区三区2| 国产麻豆69| av一本久久久久| 丝袜美足系列| 91字幕亚洲| 老司机影院毛片| 爱豆传媒免费全集在线观看| 国产精品久久久久成人av| 日韩视频在线欧美| a级毛片在线看网站| 丰满迷人的少妇在线观看| 亚洲成人免费电影在线观看| 日本黄色日本黄色录像| 日韩有码中文字幕| 搡老熟女国产l中国老女人| 欧美精品高潮呻吟av久久| 天天操日日干夜夜撸| 欧美大码av| 欧美 日韩 精品 国产| 精品久久久久久久毛片微露脸 | 欧美国产精品va在线观看不卡| 国产亚洲av片在线观看秒播厂| 成年人黄色毛片网站| 777久久人妻少妇嫩草av网站| 俄罗斯特黄特色一大片| 久久 成人 亚洲| 国产精品久久久人人做人人爽| 成人国语在线视频| 极品少妇高潮喷水抽搐| 黄色片一级片一级黄色片| 99热全是精品| 中国美女看黄片| 亚洲va日本ⅴa欧美va伊人久久 | 啦啦啦在线免费观看视频4| 国产不卡av网站在线观看| 亚洲成国产人片在线观看| 国产高清视频在线播放一区 | 亚洲专区中文字幕在线| 成人手机av| 老司机在亚洲福利影院| 亚洲欧美精品自产自拍| 国产亚洲精品一区二区www | a级片在线免费高清观看视频| 最新在线观看一区二区三区| 老熟女久久久| 国产精品秋霞免费鲁丝片| 亚洲熟女毛片儿| 美女大奶头黄色视频| 国产成+人综合+亚洲专区| 日韩熟女老妇一区二区性免费视频| 成人18禁高潮啪啪吃奶动态图| 成年动漫av网址| 两人在一起打扑克的视频| 亚洲精品国产av蜜桃| 亚洲美女黄色视频免费看| 丝袜脚勾引网站| 中文字幕另类日韩欧美亚洲嫩草| 一本综合久久免费| 国内毛片毛片毛片毛片毛片| 欧美乱码精品一区二区三区| 日韩视频一区二区在线观看| 一级毛片精品| 在线天堂中文资源库| 亚洲国产精品一区三区| 亚洲国产欧美日韩在线播放| 欧美精品一区二区免费开放| 动漫黄色视频在线观看| 久久精品亚洲av国产电影网| 午夜两性在线视频| 亚洲五月婷婷丁香| 亚洲欧美激情在线| 色精品久久人妻99蜜桃| 国产精品99久久99久久久不卡| 国产亚洲精品久久久久5区| 精品卡一卡二卡四卡免费| 亚洲精品粉嫩美女一区| 亚洲精品av麻豆狂野| 免费在线观看完整版高清| 欧美另类一区| 久久天堂一区二区三区四区| 国产高清国产精品国产三级| 久久天堂一区二区三区四区| 亚洲av电影在线观看一区二区三区| 精品一品国产午夜福利视频| 国产男女内射视频| 成年动漫av网址| 亚洲国产欧美在线一区| 日韩视频在线欧美| 美女扒开内裤让男人捅视频| 国产主播在线观看一区二区| 亚洲国产中文字幕在线视频| 午夜福利乱码中文字幕| 99久久精品国产亚洲精品| 亚洲全国av大片| 最黄视频免费看| 美女视频免费永久观看网站| 久久香蕉激情| 久久久久久久大尺度免费视频| 波多野结衣一区麻豆| 天堂俺去俺来也www色官网| 久久天躁狠狠躁夜夜2o2o| 老司机影院成人| 亚洲欧美一区二区三区黑人| 中文字幕精品免费在线观看视频| 免费女性裸体啪啪无遮挡网站| 亚洲精品国产av成人精品| 精品久久久久久久毛片微露脸 | 十八禁网站免费在线| 黄片播放在线免费| 成年人免费黄色播放视频| xxxhd国产人妻xxx| 女性生殖器流出的白浆| 王馨瑶露胸无遮挡在线观看| 欧美激情高清一区二区三区| 欧美国产精品va在线观看不卡| 天堂中文最新版在线下载| 国产在视频线精品| 成年美女黄网站色视频大全免费| 欧美精品啪啪一区二区三区 | 午夜日韩欧美国产| 久久人妻福利社区极品人妻图片| 色婷婷久久久亚洲欧美| a级毛片在线看网站| 九色亚洲精品在线播放| 免费看十八禁软件| 国产精品一二三区在线看| 在线观看免费日韩欧美大片| 超碰97精品在线观看| 久久性视频一级片| 老熟妇仑乱视频hdxx| 亚洲人成电影免费在线| 日本五十路高清| 女人精品久久久久毛片| 欧美97在线视频| 欧美另类亚洲清纯唯美| 另类亚洲欧美激情| 青青草视频在线视频观看| 精品少妇黑人巨大在线播放| 日日爽夜夜爽网站| 久久女婷五月综合色啪小说| 欧美人与性动交α欧美软件| 亚洲黑人精品在线| 亚洲成人免费电影在线观看| 久久香蕉激情| 亚洲少妇的诱惑av| 午夜激情久久久久久久| 日韩欧美一区二区三区在线观看 | 国产色视频综合| 蜜桃国产av成人99| 日本wwww免费看| 精品人妻1区二区| 久久久久久亚洲精品国产蜜桃av| 亚洲第一av免费看| 法律面前人人平等表现在哪些方面 | 超色免费av| 一区二区三区激情视频| 亚洲天堂av无毛| 午夜精品国产一区二区电影| 久久香蕉激情| 男女午夜视频在线观看| 美女扒开内裤让男人捅视频| 久久亚洲国产成人精品v| 黄色a级毛片大全视频| 国产欧美亚洲国产| 咕卡用的链子| 欧美精品一区二区大全| 日韩一区二区三区影片| 精品国产乱码久久久久久小说| 国产深夜福利视频在线观看| 首页视频小说图片口味搜索| 成年动漫av网址| 成人影院久久| 美女高潮到喷水免费观看| 99九九在线精品视频| 51午夜福利影视在线观看| 国产精品久久久久久精品电影小说| 亚洲激情五月婷婷啪啪| 国产无遮挡羞羞视频在线观看| 欧美日韩一级在线毛片| 日本91视频免费播放| 一级片'在线观看视频| 天天影视国产精品| 亚洲色图 男人天堂 中文字幕| 一本久久精品| 宅男免费午夜| 一本色道久久久久久精品综合| 午夜视频精品福利| a在线观看视频网站| 老司机影院成人| 美女脱内裤让男人舔精品视频| 亚洲精品av麻豆狂野| 久久av网站| 国产激情久久老熟女| 免费黄频网站在线观看国产| 日本一区二区免费在线视频| 亚洲三区欧美一区| 久久免费观看电影| 高清欧美精品videossex| 亚洲av电影在线进入| 极品少妇高潮喷水抽搐| 国产麻豆69| 欧美精品高潮呻吟av久久| svipshipincom国产片| 欧美激情 高清一区二区三区| 国产av国产精品国产| 国产精品av久久久久免费| 成年人午夜在线观看视频| 汤姆久久久久久久影院中文字幕| 亚洲全国av大片| 各种免费的搞黄视频| av视频免费观看在线观看| 91老司机精品| 成在线人永久免费视频| 777久久人妻少妇嫩草av网站| 91国产中文字幕| 亚洲专区中文字幕在线| 亚洲综合色网址| 久久亚洲国产成人精品v| 免费一级毛片在线播放高清视频 | 人人妻人人澡人人看| 国产亚洲av片在线观看秒播厂| 国产成人啪精品午夜网站| 亚洲第一青青草原| 精品卡一卡二卡四卡免费| 国产成人精品无人区| 一边摸一边做爽爽视频免费| 免费在线观看黄色视频的| 亚洲国产毛片av蜜桃av| 国产高清videossex| 精品人妻熟女毛片av久久网站| 在线观看舔阴道视频| 欧美精品人与动牲交sv欧美| 欧美 日韩 精品 国产| 在线av久久热| 久久中文看片网| 国产1区2区3区精品| 国产有黄有色有爽视频| 国产亚洲av高清不卡| 一区在线观看完整版| 精品人妻一区二区三区麻豆| 国产片内射在线| 亚洲中文av在线| 中文字幕精品免费在线观看视频| 十八禁人妻一区二区| 久久久久久久国产电影| 亚洲综合色网址| 99精品欧美一区二区三区四区| 99久久综合免费| 美女大奶头黄色视频| 亚洲国产欧美日韩在线播放| 老司机午夜福利在线观看视频 | 国产欧美日韩一区二区三区在线| 一本色道久久久久久精品综合| 亚洲视频免费观看视频| 少妇猛男粗大的猛烈进出视频| 亚洲欧美一区二区三区黑人| 不卡一级毛片| 最新在线观看一区二区三区| 亚洲成人国产一区在线观看| 欧美日韩国产mv在线观看视频| 老鸭窝网址在线观看| 久久久久久人人人人人| 91麻豆av在线| 国产一区二区三区综合在线观看| 亚洲va日本ⅴa欧美va伊人久久 | 侵犯人妻中文字幕一二三四区| 欧美日韩一级在线毛片| 男女无遮挡免费网站观看| 亚洲精品久久午夜乱码| 亚洲欧美精品自产自拍| 国产一级毛片在线| 亚洲综合色网址| 老汉色av国产亚洲站长工具| 色婷婷久久久亚洲欧美| 国产熟女午夜一区二区三区| 日韩视频在线欧美| 国精品久久久久久国模美| 国产福利在线免费观看视频| 女人被躁到高潮嗷嗷叫费观| 大片电影免费在线观看免费| 欧美日本中文国产一区发布| 色老头精品视频在线观看| 久久天躁狠狠躁夜夜2o2o| 精品少妇一区二区三区视频日本电影| 18在线观看网站| 中文精品一卡2卡3卡4更新| 韩国精品一区二区三区| 欧美黄色淫秽网站| 国产精品香港三级国产av潘金莲| 欧美日韩一级在线毛片| 久久人人97超碰香蕉20202| 中国美女看黄片| 热re99久久精品国产66热6| 99精品久久久久人妻精品| 91字幕亚洲| 亚洲成国产人片在线观看| 欧美在线黄色| 精品一区在线观看国产| 91精品三级在线观看| 国产精品成人在线| 日韩 亚洲 欧美在线| 伊人亚洲综合成人网| 国产无遮挡羞羞视频在线观看| 免费观看a级毛片全部| 国产在线一区二区三区精| 久久久久视频综合| 日本欧美视频一区| √禁漫天堂资源中文www| 国产一卡二卡三卡精品| 黄色a级毛片大全视频| 五月开心婷婷网| 日日爽夜夜爽网站| 精品久久久久久久毛片微露脸 | 国产精品久久久久久精品古装| 欧美日韩福利视频一区二区| 亚洲少妇的诱惑av| 老司机福利观看| 日韩欧美一区二区三区在线观看 | 亚洲成人国产一区在线观看| 高潮久久久久久久久久久不卡| 国产欧美亚洲国产| 搡老熟女国产l中国老女人| 国产成人精品无人区| 亚洲成人免费电影在线观看| av福利片在线| 91成人精品电影| 欧美中文综合在线视频| 亚洲av美国av| 中文字幕高清在线视频| 久久人妻熟女aⅴ| 狂野欧美激情性bbbbbb| 制服诱惑二区| 久久人人97超碰香蕉20202| 免费久久久久久久精品成人欧美视频| 成人亚洲精品一区在线观看| 日韩中文字幕欧美一区二区| 各种免费的搞黄视频| 19禁男女啪啪无遮挡网站| 97精品久久久久久久久久精品| 18禁黄网站禁片午夜丰满| 亚洲精品一二三| 一本大道久久a久久精品| 别揉我奶头~嗯~啊~动态视频 | 在线观看免费高清a一片| 视频在线观看一区二区三区| 欧美av亚洲av综合av国产av| 久久99热这里只频精品6学生| 交换朋友夫妻互换小说| 97在线人人人人妻| 一级毛片女人18水好多| 久久久久久久久久久久大奶| 亚洲av成人不卡在线观看播放网 | 成在线人永久免费视频| 婷婷色av中文字幕| 2018国产大陆天天弄谢| 色94色欧美一区二区| 动漫黄色视频在线观看| 国产男女内射视频| 精品国产一区二区三区久久久樱花| 超碰97精品在线观看| 多毛熟女@视频| 少妇裸体淫交视频免费看高清 | 麻豆国产av国片精品| 精品一品国产午夜福利视频| 欧美乱码精品一区二区三区| 免费观看a级毛片全部| 国产免费av片在线观看野外av| 超碰成人久久| 国产精品秋霞免费鲁丝片| 99re6热这里在线精品视频|