在中國(guó)廣袤的城市版圖上,每一座城市都有其獨(dú)特的建筑符號(hào)。北京的胡同、上海的弄堂、青島的里院……這些建筑不僅代表著不同的地理坐標(biāo),更是各自城市歷史脈絡(luò)與文化情感的生動(dòng)體現(xiàn)。里院,作為青島特有的民居形式,見(jiàn)證了青島的城市變遷,更承載了無(wú)數(shù)青島人的歡笑與淚水,講述著屬于這座城市的故事。
1897年,德國(guó)殖民者借口“巨野教案”事件,出兵占領(lǐng)了青島。起初,西方人與當(dāng)?shù)刂袊?guó)人混居一起,居住的是膠東半島的傳統(tǒng)房屋。然而,1899年暴發(fā)的斑疹傷寒瘟疫打破了這一局面。德國(guó)當(dāng)局將疫情的暴發(fā)歸咎于當(dāng)?shù)刂袊?guó)人的生活習(xí)慣,因此下令實(shí)施華洋分治。在這一政策下,青島的眾多原始村落被拆除,土地被重新規(guī)劃為歐人區(qū)和中國(guó)人居住區(qū)。
里院便是在這樣的歷史背景下誕生的。里院的雛形出現(xiàn)在上世紀(jì)初的青島大鮑島,是由德國(guó)的希姆森建筑公司進(jìn)行規(guī)劃設(shè)計(jì)并施工的。希姆森在回憶錄中提及,他為當(dāng)?shù)氐闹袊?guó)居民構(gòu)想了一種獨(dú)特的建筑布局:在完整的方形地塊四周,建造臨街的商鋪及樓上的居住空間,地塊中央則留出一個(gè)寬敞的庭院,既便于通行,又能作為孩子們的游戲場(chǎng)所。每套住宅在內(nèi)院一側(cè),還以一層樓高的圍墻圈出一個(gè)小巧的私人院落,內(nèi)設(shè)廚房與衛(wèi)生間。1901年左右,希姆森建筑公司建造完成的XVI坊建筑,堪稱早期里院的典型代表。
1904年,章丘商人孟洛川在大鮑島購(gòu)置了大片土地,并建造了兩座秉承中國(guó)傳統(tǒng)風(fēng)格的院落,布局嚴(yán)格遵循中國(guó)傳統(tǒng)禮教的等級(jí)觀念:“北屋為尊,兩廂次之,倒座為賓,雜屋為附”。此后,這一布局以及“前鋪后居,下鋪上居”成為大部分青島里院的模式。次年,三江會(huì)館與廣東會(huì)館也相繼在這一帶落成。隨之周邊陸續(xù)興建了一些院落,例如三江會(huì)館東側(cè)建起了供會(huì)員居住的“三江里”,這也是青島最早的里院之一。
隨著中國(guó)人居住區(qū)的不斷建設(shè),整個(gè)大鮑島地區(qū)完全進(jìn)入里院時(shí)代,而其他地區(qū)的里院也紛紛興起。此后,第一次世界大戰(zhàn)爆發(fā),隨著日本殖民者的進(jìn)入,青島的城市面貌和建筑風(fēng)格也發(fā)生了一定的變化,尤其是在小鮑島地區(qū)。這一時(shí)期,小鮑島地區(qū)的里院展現(xiàn)出獨(dú)特的風(fēng)格,外觀較為樸素,沒(méi)有華麗的山墻裝飾。這一風(fēng)格的出現(xiàn)可能與該區(qū)域的居民構(gòu)成和建筑用途有關(guān)。由于該區(qū)域毗鄰工廠,不少工廠職工在此居住和生活,因此里院建筑更多地以滿足居住需求為主,而非追求華麗的外觀。同時(shí),由于與日本人混居,有些里院的外立面還呈現(xiàn)出了明顯的日式風(fēng)格,這進(jìn)一步豐富了青島里院建筑的多樣性。
1928年青島成為南京國(guó)民政府的特別市后,迎來(lái)了新的繁榮,外來(lái)移民潮涌。為滿足居住需求,青島對(duì)老里院進(jìn)行了改造,并新建了幾處高層里院建筑群。此時(shí)的青島里院可以說(shuō)已經(jīng)達(dá)到了最鼎盛的時(shí)期。據(jù)1933年的統(tǒng)計(jì)資料顯示,當(dāng)時(shí)青島有各類里院建筑506處、房間16701間。
上世紀(jì)50年代中期起,由于人口激增、年久失修、管理不善等原因,里院逐漸衰落。私搭亂建、擁擠不堪、消防隱患等問(wèn)題頻發(fā)。后來(lái),隨著改革開放和青島市中心轉(zhuǎn)移至東部,里院被視為“老、破、小”,開始消失在舊城改造中。小鮑島地區(qū)、新町一帶、小港等地的里院群相繼消失,僅剩少數(shù)幾處院落。對(duì)于很多青島人來(lái)說(shuō),里院的逐漸消亡令人心痛。因?yàn)槔镌菏撬麄兂砷L(zhǎng)過(guò)程的一部分,在里院中,居民們經(jīng)?;ハ啻T、聊天、分享美食,許多好玩的、辛酸的故事都在里院發(fā)生,這里保留了他們太多的回憶。
為了留存這些城市記憶,近年來(lái),青島將越來(lái)越多的里院重新利用起來(lái),改造為旅游景點(diǎn)、文化街區(qū)或創(chuàng)意產(chǎn)業(yè)園區(qū)等。這些改造不僅保留了里院的原始風(fēng)貌和建筑特色,還賦予了它們新的生命力和文化內(nèi)涵。同時(shí),隨著人們對(duì)傳統(tǒng)文化的重視和回歸自然、追求綠色生活理念的興起,越來(lái)越多的居民開始關(guān)注并參與到里院的保護(hù)和復(fù)興工作中來(lái)。他們通過(guò)組織文化活動(dòng)、舉辦展覽等方式來(lái)宣傳和推廣里院文化,讓更多人了解和認(rèn)識(shí)青島里院的獨(dú)特魅力。
如今,許多里院已經(jīng)入駐了咖啡店、酒吧、文化沙龍、科技館、手作體驗(yàn)店等一系列格調(diào)不一的年輕業(yè)態(tài)?!袄辖ㄖ?新消費(fèi)”“原場(chǎng)景+新體驗(yàn)”吸引了眾多的年輕人前來(lái)打卡,這種更符合當(dāng)下文旅業(yè)態(tài)的全新呈現(xiàn)方式,使里院再度升騰起繁華的煙火氣。
今年9月20日,首屆“青島里院喜劇節(jié)”于上街里拉開帷幕。青島籍演員黃渤、黃曉明共同擔(dān)任聯(lián)合發(fā)起人,以“一街好戲”為主題,開展了為期10天的里院喜劇狂歡。據(jù)黃渤介紹,他的眾多親朋好友就曾居住在老里院中,“每一扇門后都藏著一個(gè)獨(dú)特的故事,每個(gè)家庭都有各自的歡樂(lè)與煩惱。大家相互扶持,雖然也不乏爭(zhēng)吵,但里院展現(xiàn)了一種神奇的生活畫卷。正是這樣的環(huán)境,孕育了青島喜劇的獨(dú)特韻味,仿佛喜劇是從里院的窗縫間悄悄飄出,從青石板的縫隙中自然生長(zhǎng)。”
在推動(dòng)里院文化的創(chuàng)新與發(fā)展上,里院喜劇節(jié)無(wú)疑邁出了重要一步,但這僅僅是個(gè)開始。里院在不斷重生、成長(zhǎng)的過(guò)程中,既堅(jiān)守傳統(tǒng)又勇于創(chuàng)新,既固本培元又煥發(fā)新生。在未來(lái)的日子里,我們有理由相信,隨著青島市政府和社會(huì)各界的共同努力,里院將會(huì)得到更好的保護(hù)與利用,成為青島獨(dú)特的文化名片。
編輯/郭曉娟
Liyuan, City Memory of Qingdao
In the late 19th century, as a colonizer, Germany seized Qingdao, practiced separate rule over Chinese and Westerners, dismantled original villages, and planned the European Residential Zone and the Chinese Residential Zone. Against this backdrop, Liyuan (a form of residential architecture) emerged. Liyuan in Tapautau(Dabaodao), designed by Snethlager& Siemssen, forms a layout of “shops before residence, and shops below residence”. With the building of the Qingdao Chinese Residential Zone, Liyuan gradually became a mainstream dwelling form. Liyuan in Xiaobaodao shows a simple and practical style, and part of it has additional Japanese elements.
In the early 20th century, Qingdao’s Liyuan entered its heyday. How- ever, as time went by, it gradually fell into decay because of population explosion, poor management and other problems. After the reform and opening up, Liyuan was deemed as old buildings, and lots of Liyuan buildings disappeared under urban renewal, becoming a great pity for residents.
However, in recent years, as the Qingdao municipal government has attached importance to urban renewal, Liyuan has radiated new vitality. Some Liyuan buildings have been rebuilt into tourist attractions, cultural blocks or creative industry parks, retained original features, and have been injected with new vitality.
Now, new forms of business such as cafes, pubs, and cultural salons have sprung up in Liyuan, and attract- ed countless young people. The successful holding of the First “Qingdao Comedy Festival” promoted the innovation and development of the Liyuan culture. Huang Bo and Huang Xiaoming, actors from Qingdao, served as co-sponsors. They showed the charm of Liyuan in an amicable and immersive manner, and nurtured the unique trait of Qingdao comedy.
As a “root” of Qingdao, Liyuan made innovations while clinging to tradition, becoming a unique cultural name card of Qingdao. We have reasons to believe that with the joint efforts of the Qingdao municipal government and all sectors of society, Liyuan will be better protected and utilized, and continue the splendid chapter of Qingdao.