Birthdays are important everywhere, but how people celebrate it can be different from place to place. Here are some examples.
生日在任何地方都很重要,但人們慶祝生日的方式卻因地而異。下面是一些例子。
◎Brazil 巴西
If you’re a child living in Brazil, you may want to protect your ears on your birthday. Your family and friends, and even people you don’t know might give your ears a little tug. They wish you a super long life.
如果你是一個生活在巴西的孩子,你可能要在生日那天保護好你的耳朵。你的家人和朋友,甚至是你不認識的人可能會拉你的耳朵。他們希望你長命百歲。
◎Canada 加拿大
If you’re in Canada, your ears are safe. However, you might want to watch your nose. In some places of Canada, people put butter on the birthday person’s nose. They think it can keep away bad luck.
如果你生活在加拿大,你的耳朵是安全的。然而,你可能要小心你的鼻子。在加拿大的一些地區(qū),人們會把黃油涂在過生日的人的鼻子上。他們認為這樣做能驅走厄運。
◎Britain 英國
In Britain, parents like to make the birthday cake for their children. They put coins into the cake. If the child gets a coin in the cake, he/she will grow up to be rich in the eyes of parents.
在英國,父母喜歡為他們的孩子做生日蛋糕。他們把硬幣放進蛋糕里。他們認為如果孩子吃蛋糕時得到一枚硬幣,他/她長大后就會很富有。
In Russia, when kids have their birthdays, it’s pretty cool. The birthday children often get gifts from teachers. The gifts could be flowers, pencils, or books to make the day special. Plus, classmates might give them handmade gifts. And they can get a birthday pie instead of a cake!
◎Russia 俄羅斯
在俄羅斯,孩子們過生日是件很酷的事。過生日的孩子通常能從老師那里得到禮物。禮物可能是花、鉛筆或書,讓這一天變得特別。另外,同學們可能會贈送他們手工制作的禮物。而且他們可能得到一個生日餡餅而不是蛋糕!
Word Bank
protect /pr?'tekt/ v. 保護
tug /t?ɡ/ n. (突然的)猛拉
luck /l?k/ n. 幸運;好運
coin /k??n/ n. 硬幣
rich /r?t?/ adj. 富裕的;富有的
instead of 代替;作為……的替換