If you’re someone who likes to end the day by taking a book to bed, thenGladstone’s Library might be the best place for you. This is a library like any otherbut with an important difference—you can also sleep there. That’s right. It’s theUK’s only residential1 library. It is a paradise2 for book lovers, and you don’tneed to take only one book to bed—you can choose from 150,000!
如果你是一個喜歡用睡前看書來結(jié)束一天的人,那么格萊斯頓圖書館可能是你最好的去處。這是一個和其他圖書館一樣的圖書館,但有一個重要的不同之處———你還可以睡在那里。沒錯,這是英國唯一一座住宿圖書館。它是愛書人的天堂,你不必只帶一本書上床———你可以從15 萬本書中挑選!
The library is open to the public3 during the day, but for those who want toreally make the most of their reading, there are 26 guest bedrooms just meters fromthe books. The prices start at $145 per night.
圖書館白天對公眾開放,但對于那些想真正盡情享受閱讀的人來說,那兒有26 間客房,離書只有幾米遠(yuǎn)。(住宿費)起價為每晚145 美元。
The library was the idea of former4 British Prime Minister5 WilliamGladstone. He wanted his large collection of books to be made available6 to thepublic. So he moved more than 30,000 from his home to a temporary7 library in thevillage around him. By that point, the four-time prime minister was over 80 and hedidn’t live to see the opening of the residential library he had imagined8. But withhis books and money he left, the library was opened in 1889.
這座圖書館是英國前首相威廉·格萊斯頓的創(chuàng)意。他希望自己的大量藏書能夠為公眾所用,于是將3 萬多冊藏書從家里搬到了附近村子里的一個臨時圖書館。那時,這位四屆首相已經(jīng)80 多歲了,他并沒有在有生之年看到他想象中的住宅圖書館開館。但帶著他的藏書和留下的資金,這座圖書館于1889 年開館了。
Now, the library welcomesstudents, writers, academics9 andthose who enjoy books. The onlyproblem is that many of the booksare old and precious10—maybelittle too precious to actually takeunder the covers!
現(xiàn)在,該圖書館歡迎學(xué)生、作家、學(xué)者和那些喜愛書籍的人到來。唯一的問題是,許多書都是古老而珍貴的———也許有點太過珍貴,所以不能帶到被子底下看。