《青蒿素:人類征服疾病的一小步》是新版高中語文教材必修下冊第三單元的第一篇課文。這篇文章詳細地闡述了青蒿素從被發(fā)現(xiàn)到進入臨床試驗階段再到最終被應用到實踐中去的過程,展現(xiàn)了屠呦呦與其研究團隊勇于探險、堅守初心、勇往直前的寶貴精神。文章不僅體現(xiàn)了中醫(yī)藥寶庫在現(xiàn)代科學技術(shù)的支持下具有的巨大潛能,而且強調(diào)了傳統(tǒng)中醫(yī)學中的精華必將造福人類這一觀點。在文章的第一處注解中,編者提及“本文根據(jù)屠呦呦2011年接受拉斯克獎時的演講及同年發(fā)表于《自然醫(yī)學》期刊的論文編寫而成”,即這篇文章具有雙重體裁的特征。下面,筆者就來簡要分析一下它的藝術(shù)特色。
一、條理清晰
《青蒿素:人類征服疾病的一小步》是演講稿與論文的結(jié)合體。在這篇文章中,作者先是充分表達了對評委會、中國同事、國際友人的感謝之情,然后指出青蒿素的“誕生”具有深遠的意義,呼吁加強國際合作,推動中醫(yī)等的研究,以最大程度地造福人類。這樣的開頭起到了“開宗明義”的作用。之后,作者分別從青蒿素抗瘧的效果、研究的進度與情況(從分子到藥物)、影響力、發(fā)展與超越等四個方面介紹了青蒿素被發(fā)現(xiàn)、提取以及研發(fā)的過程。最后,強調(diào)了中醫(yī)藥學的貢獻。
在文章中,作者巧妙地借助小標題來引領(lǐng)文章中各個部分的內(nèi)容,通過五個精煉的小標題依次展現(xiàn)了青蒿素從被發(fā)現(xiàn)直至成為良藥的過程。每個小標題均引領(lǐng)了不同的內(nèi)容,能突出各個語段的中心,使文章的層次分明、條理清晰。我們可以依據(jù)這些小標題快速抓住其中的關(guān)鍵信息,并構(gòu)建一個整體的框架。
比如,在“發(fā)現(xiàn)青蒿素的抗瘧療效”部分,作者重點提到了自己受《肘后備急方》的啟發(fā),采用了低溫提取的方式,使得青蒿素的抗瘧效果得到大幅度的提升;在“中醫(yī)藥學的貢獻”部分,她提到青蒿素絕不是中醫(yī)藥智慧的唯一果實,又列舉出了中藥砒霜對治療白血病有效果,從中草藥“千層塔”提取的石杉堿甲對治療失憶有效果,從中藥提取的芍藥苷對防止經(jīng)皮冠狀動脈介入治療后的血管再狹窄有效果等具體的事例,表明中醫(yī)藥學還有巨大的潛力。
二、語言嚴謹且生動
在文章中,作者使用了許多專業(yè)術(shù)語,如“熔點”“無色晶體 — —C15H22O5” “羥基” “衍生物” “芍藥苷”等,確保了其探討的內(nèi)容是具有極強專業(yè)性的。在“如今,青蒿素聯(lián)合療法在世界廣泛應用,這一療法極大減輕了瘧疾的癥狀,拯救了許多人的生命,特別是非洲孩子們的生命”中,作者借助“廣泛”一詞強調(diào)了青蒿素聯(lián)合療法在世界上的應用范圍之廣,也反映了世界范圍的人們對這一療法是普遍認可的;借助“減輕”一詞在表述上留有余地,避免了絕對化的陳述,確保文章的語言是準確、嚴謹?shù)摹T谡撌龅倪^程中,作者還引用了《肘后備急方》一書中的“又方,青蒿一握,以水二升漬,絞取汁,盡服之”。對權(quán)威性的古代醫(yī)學著作的引用,使得文章的語言更加深刻、嚴謹,很好地增強了文章的說服力。
此外,文章的語言也非常生動。比如,作者提及“青蒿素是中醫(yī)藥學給予人類的一份珍貴禮物”。
青蒿素被世界衛(wèi)生組織推薦為一線藥物治療瘧疾,青蒿素聯(lián)合療法在世界上被廣泛地應用,極大地減輕了瘧疾患者的癥狀,拯救了許多人的生命,特別是非洲孩子們的生命,所以說它是“珍貴禮物”。將“青蒿素”比作“禮物”是非常貼切的。讀者即使不能理解抽象、深奧的醫(yī)學原理,依然能認識到青蒿素的價值。
總體而言,本文作為兩種體裁的“混合體”,具有演講稿和論文的相同點 — —條理清晰,又兼具演講稿語言生動的特點和論文語言嚴謹?shù)奶攸c,值得我們仔細品味。
(作者單位:江蘇省高郵市第二中學)