□馬啟紅
(山西省社會科學(xué)院語言研究所,山西 太原 030032)
四字格在《詩經(jīng)》中就已經(jīng)出現(xiàn),到宋元時期發(fā)展到一個新的高度,尤其從元曲中可窺見一斑。元賈仲明《玉壺春》第三折:“動不動神頭鬼臉,投河奔井,拽巷邏街,張舌騙口,花言巧語,指皂為白?!?元關(guān)漢卿《古調(diào)石榴花》:“當(dāng)初指望無拋棄,誰想銀瓶墜。煩煩惱惱,哀哀怨怨,哭哭啼啼,回黃倒皂,長吁短嘆,自跌自堆?!闭Z句常常是四字格連用,一氣呵成,且“方言常語,沓而成章”[1],這些語言口語性強(qiáng),淺顯通俗、形象生動,有很強(qiáng)的生命力。因而宋元時代的語言成為近代漢語承古啟今的重要環(huán)節(jié),與現(xiàn)代漢語及現(xiàn)代漢語方言的淵源關(guān)系表現(xiàn)尤為突出,四字格以及四字格中的許多詞匯至今仍保留在某些方言之中。
文章以宋元語言和山西方言(主要涉及忻州、太谷、祁縣、文水、臨縣、運(yùn)城)四字格為載體,同時與現(xiàn)代漢語通語作比較,從歷時和共時角度考察一些歷史詞匯的演變狀態(tài)。
方言和現(xiàn)代漢語通語雖然同屬一種語言,但二者的詞匯發(fā)展變化存在差異。一般而言,方言詞匯新陳代謝的情況較為復(fù)雜,也較為緩慢。下面這些歷史詞匯在現(xiàn)代漢語通語中已不再使用,但在宋元語言和山西方言中共存,且在方言中作為基本詞匯使用。
①你那里挨挨拶拶,閃閃藏藏,無影無蹤。(元·吳昌齡《東坡夢》第三折)
②拜的拜,跪的跪,那一個敢挨挨拶拶縱喧嘩?(元·高明《琵琶記》第十五出)
挨挨拶拶,即擠來擠去。今通語已不再使用,但山西方言依然保留此詞,比如太谷方言“你倆個坐得挨拶住些/挨拶住放麻袋/你的外“兀個”的合音字兒挨拶得太近”,意義也為挨擠,只是方言中沒有AABB重疊形式。
【杴瀽篩揚(yáng)】——【瀽】太谷、祁縣
①這般風(fēng)雪程途,雪迷了天涯路。風(fēng)又緊,雪又撲,恰便似杴瀽篩揚(yáng),恰便似捋綿扯絮。(元·高文秀《好酒趙元遇上皇》第二折)
②有瀽不了的漿水飯,瀽半碗兒與我吃。(元·關(guān)漢卿《竇娥冤》第三折)
③只要你溫夫人略肯心回,便瀽到一兩甕香醪在地,澆到百十個公服朝衣!(元·關(guān)漢卿《玉鏡臺》第三折)
杴瀽篩揚(yáng),用于形容風(fēng)雪交加之狀,風(fēng)雪如同用锨鏟起來傾倒,有如用篩子篩揚(yáng)?!镀n惥帯さ乩眍悺に俊?“瀽,瀽水也。”“瀽”為傾倒之義,從例句中“瀽香醪”“瀽漿水飯”“杴瀽(雪)篩揚(yáng)”可見,“可瀽”之物濃稠度逐漸加大。在山西方言并州片(晉中)一帶,往碗里盛米飯為“瀽”,早以前山西晉中一帶,只吃撈飯,將小米煮至八九成熟,然后連汁撈出,傾倒于另一鐵鍋中,接著再燜一會兒。撈飯較粥濃稠一些,但不及如今的米飯干,因用“瀽”,只是后來時興吃米飯,也依然用“瀽”。
【拈椎豎拂】【鏡里拈花】——【拈】太谷、臨縣
①鏡里拈花,水中捉月,覷著無由得近伊。(宋·黃庭堅《沁園春》詞)
宋·戴侗《六書故》卷十四:“拈,奴廉切,指攝也。”宋元語境中的“拈”指攝、捏、擺弄之義,在現(xiàn)代漢語通語中仍在使用,如“拈弓搭箭”“拈弄”“拈花惹草”,但都作為詞素,已不被當(dāng)作單音節(jié)詞使用。在太谷和臨縣方言中,依然作為單音節(jié)詞使用。如:
②足兒不拈不手兒拈不是手亂捏就是腳亂動,就不能叫你娃停停地。(太谷)
③跌到地上咧,拈起來。(臨縣)
【彌彌紬紬】忻州【彌彌補(bǔ)補(bǔ)】忻州——【彌紬】忻州【彌對】忻州【彌】臨縣、忻州、運(yùn)城
忻州方言“彌彌紬紬、彌彌補(bǔ)補(bǔ)”,形容衣物用多塊兒布縫成,或打了很多補(bǔ)丁。雙音節(jié)詞“彌紬、彌對”指布縫合在一起。如:
①他行家未會兒那時候可困難哩,娃娃們穿哩衣裳都是他婆姨彌彌紬紬哩做成哩。(忻州)
②再彌紬些兒才夠做件子衣裳。(忻州)
③未兩圪垯塊布彌對在一帶兒一塊能做一條褲兒。短你的錢,以后彌對下還你哇。(忻州)
彌,縫合,補(bǔ)救?!稄V雅·釋詁二》:“彌,縫也?!庇帧皬?合也?!薄兑住は缔o上》:“故能彌綸天地之道?!笨追f達(dá)疏:“彌謂彌縫補(bǔ)合。”宋·沈括《夢溪筆談·技藝》:“蓋釘板上下彌束,六幕相聯(lián)如膚篋?!迸R縣、忻州、運(yùn)城方言都保留了“彌”縫合、補(bǔ)救之義。
紬,抽引,引出?!夺屆め尣刹?“紬,抽也,抽引絲端出細(xì)緒也?!薄段倪x·宋玉〈高唐賦〉》:“紬大絃而雅聲流,冽風(fēng)過而增悲哀?!崩钌谱⒁蹲至帧吩?“紬,引也?!毙弥莘窖浴皬浖棥北磉_(dá)了“縫合”的動作。通語中已不再使用。
宋元語言中關(guān)于性狀的描述詞語一般難于理解,有的字還使用了同音替代,對人們的認(rèn)知造成困難,好在有方言作為佐證。
【急張拘諸】【急獐拘豬】——【受張料急】忻州【急張】太谷、祁縣
①他這般急張拘諸的立。(元·康進(jìn)之《李逵負(fù)荊》第二折)
②我與你便急章拘諸慢行的赤留出律去。(元·孟漢卿《魔合羅》〈臧本〉第一折)
③為甚么獐獐狂狂便待要急張拒遂的褪?(元·李直夫《虎頭牌》第一折)
④諕的我心兒膽兒,急獐拘豬的自昏迷。(元·張國賓《薛仁貴》第三折)
“急張拘諸、急章拘諸、急張拒遂、急獐拘豬”形容人忐忑不安的樣子。幾種寫法均可能為同音替代?!凹扁胸i”使用了并列結(jié)構(gòu)“急獐”“拘豬”,“拘=豬”在晉中地區(qū)指“種豬”,“拘”為同音替代的入聲字。結(jié)構(gòu)的并列意味著語義的重復(fù)強(qiáng)調(diào),以“急獐”與“拘豬”的慌亂不安喻指人的局促不安;但如果是“急張拘諸”,只能通過“急張”來理解四字格整體語義,“急張”在晉語太谷、祁縣方言中形容人性格急躁,做事總是著急忙慌的樣子。“拘諸”無法按字面義理解,或許是少數(shù)民族語言與漢語方言交融時人們使用的記音字。但無論哪種寫法,在山西方言中都能得以理解。如太谷方言“你急張甚”;忻州方言四字格“受張料急”,形容人很緊張地做事情。
【熰煙灺火】【黑塔灺火】——【灺】太谷、祁縣、文水、臨縣、忻州
①銀燭灺,玉山頹。(宋·袁去華《思佳客·王宰席上贈歌姬》)
灺,熄滅?!墩f文》:“灺,燭滅也。從火,也聲?!薄稄V韻》徐野切,上馬邪。太谷方言即可單用,又用于四字格“熰煙灺火”“黑塔灺火”中。如:
②火灺咧。把燈呆=弄灺(關(guān)燈)。
③喃,黑塔灺火火爐完全沒有了火星了吧。正月一過,黑塔灺火。
通語中說火要“滅”,如“把火滅了”;說燈要“關(guān)”,如“關(guān)了燈”;說蠟燭要滅,如“滅了蠟燭”。而在太谷、祁縣、文水、臨縣、忻州方言中三者都用“灺”,而不用“滅”。
【騙口張舌】【片口張舌】——【多嘴喢】太谷、祁縣、文水
①你道是同心共膽,還待要騙口張舌,我問你三回兩歇,怎送的我二足雙瘸!(元·無名氏《馬陵道》第四折)
②使不著你騙口張舌,枉念的你文竭。(元·關(guān)漢卿《單刀會》(徐本)第四折)(元刻本作“片口張舌”)
【窄窄別別】——【窄愊】太谷、祁縣、文水
①廳獨(dú)臥房兒窄窄別別,有甚鋪陳。(元·關(guān)漢卿《調(diào)風(fēng)月》第一折)
②這閨舍窄窄愊愊地,甚家具也擺不上。(太谷)
③這地方太窄,放不開大桌子。(祁縣)
元曲《調(diào)風(fēng)月》中寫作“窄窄別別”,表地方窄小。其中“別”是同音替代字,地方窄小,一般給人的感覺就是滿脹、憋屈,因而本字疑可為“愊”。愊,《集韻》弼力切,職部?!稄V雅·釋詁一》:“愊,滿也。”
【兀兀禿禿】——【兀禿】【兀禿禿】運(yùn)城、介休
①我如今可釃些不冷不熱,兀兀禿禿的酒與他吃。(元·武漢臣《生金閣》第三折)
在《宋元語言詞典》[1]和《元語言詞典》[2]中,將“兀兀禿禿”分別解釋為“半暖不熱的”“不涼也不熱”。在《金元戲曲方言考》[3]也釋為“不冷不熱,〔按〕今昆明有此俗語,讀如烏突?!比驹~典釋義相同,但其實(shí)有誤。
運(yùn)城方言將“不新鮮,發(fā)餿的水、飯、酒”俗稱為“兀禿”,如“這開水是昨天打的,兀禿了,不要喝”。再如介休方言干調(diào)秧歌《頂嘴》中有一句“早知道你是一個兀禿禿的這蛋,我當(dāng)一輩子的尼姑好不來安然”?!柏6d禿的這蛋”也是在強(qiáng)調(diào)“不新鮮,發(fā)餿”。
【忙忙劫劫】——【忙忙忦忦】太谷、祁縣【緊忙失忦】太谷【搭忙忦】太谷【受張忦】太谷【忙忦】太谷、祁縣、臨縣、忻州
①朝朝日日,忙忙劫劫地。待得一晌閑時,又卻三春過了,何如對花沈醉?(宋·曹組《撲蝴蝶》詞)
忙忙劫劫,義為忙忙碌碌,著著急急。實(shí)則《撲蝴蝶》中“劫”應(yīng)為“忦”。忦,著急?!稄V韻》古黠切,入黠見。山西方言保留入聲,與“劫”同音?!额惼ば牟俊?“忦,急也?!薄懊稹薄按蠲稹薄笆軓垙稹薄熬o忙失忦”皆形容時間緊迫,做起事來著急忙慌的。
【慕里氣古】運(yùn)城——【慕古】運(yùn)城、文水【慕古蟲】運(yùn)城
①包龍圖往常斷事曾著數(shù),今日為官忒慕古。(元·關(guān)漢卿《蝴蝶夢》第二折)
元·李冶《敬齋古今注》中有:“今人以不達(dá)權(quán)變者為慕古,蓋為古而不今也。”“以不達(dá)權(quán)變者為慕古”,有拘謹(jǐn)古板之意;“古而不今”概指人糊涂呆板。運(yùn)城方言有“慕里氣古”“慕古”“慕古蟲”之說,即指人木頭一般,糊里糊涂,反應(yīng)遲鈍[5]。如:
②這娃很慕古遲鈍。(運(yùn)城)
③你就是個慕古蟲遲鈍,不機(jī)靈。(運(yùn)城)
④娃睡得慕里氣古糊里糊涂。(運(yùn)城)
文水方言也用“慕古”,指人瞌睡時糊涂的狀態(tài),如:
⑤孩兒慕古的來啦,引上孩兒睡覺的吧。(文水)
⑥你剛家剛才打電話兀會兒,我正慕古的來啦,甚也想不起來啦。(文水)
詞匯是個系統(tǒng),詞義也是個系統(tǒng)。很多詞在歷史演變中形成了多種意義,這些意義不是零散的、互不相關(guān)的,而是互相聯(lián)系的,構(gòu)成一個系統(tǒng)。詞的詞義包括多個義項,在歷史演變中,方言中或許保留了更多的義項,而在通語中出現(xiàn)缺項。也即“詞在概念場中的位置”,并不是“一個蘿卜一個坑”,某一概念域或概念的背景上,詞匯分布的重疊和缺項是常見的事[4]。
下面這些(字)詞,在宋元語言、太谷方言、現(xiàn)代漢語通語中都使用,但通語中出現(xiàn)語義缺項,山西方言承宋元語言使古義保留至今。
【擔(dān)腿動足】——【擔(dān)】太谷、祁縣、臨縣、文水
①擔(dān)腿動足就得花錢。(太谷)
②擔(dān)腿動足地,不能老實(shí)些兒。(太谷)
擔(dān),舉,抬。宋·戴侗《六書故》卷十四:“擔(dān),丁但切,拂之重也。楚辭曰:‘意恣睢以擔(dān)撟?!予钋小V熳釉?擔(dān)撟,軒舉也?!笨梢姟皳?dān)”“撟”“軒”皆有“上舉;翹起”之義?!豆茏印て叻ā?“擔(dān)竿而欲定其末?!薄毒劳ㄑ浴r太守斷死孩兒》:“卻說邵氏取床頭解手刀一把,欲要自刎,擔(dān)手不起?!?/p>
今山西諸多方言點(diǎn)“擔(dān)”所帶賓格限于人體部位“得腦、胳膊、手、腿、足”。四字格“擔(dān)腿動足”泛指人的行動。
【拾頭闖腦】太谷——【拾】太谷、祁縣、文水、忻州、臨縣
①一天拾頭闖腦地,就不能穩(wěn)當(dāng)些兒。(太谷)
②不識抬,坐的轎兒里拾出來。(太谷)
拾頭闖腦,形容人走路迅疾,不顧前方狀況就往前闖?!笆啊?起身沖出去(過去)。宋·戴侗《六書故》卷十四:“拾,是執(zhí)切,掇斂也?!钟浽?與客拾踴,曰婦人奔喪與主人拾踴?!边@里“拾”與“踴”意義相近。如:(宋惠蓮)一頭拾到屋里,直睡到日沉西。(《金瓶梅詞話》第二十六回)
太谷、祁縣、文水、忻州、臨縣方言均使用“拾”的“拾踴”義,通語中“拾”已無此用法。
【細(xì)吃細(xì)喝】太谷——【細(xì)色】太谷【細(xì)局】運(yùn)城【細(xì)吃吃】祁縣
①左右,收拾行裝,輛起細(xì)車兒,小官同夫人往衡州赴任去。(元·鄭光祖《倩女離魂》第四折)
②上于閣子庫取賜五兩數(shù)珠子一號,細(xì)色北緞十匹。(《武林舊事》第七卷)
③這疙瘩料子剛細(xì)色嘞。(太谷)
④這個人長得細(xì)局白凈、細(xì)膩。(運(yùn)城)
細(xì),精美,精良。唐·李白《對酒》:“蒲萄酒,金叵羅,吳姬十五細(xì)馬馱?!薄杜f唐書·職官志》三:“凡馬有左右監(jiān),以別其粗良……細(xì)馬稱左,粗馬稱右。”古漢語稱上等飯食為“細(xì)食”,如《太平廣記》卷三五一蘇太玄條:“將一分細(xì)食致夫前曰:此飯曷若人間過軍者?”上等好酒為“細(xì)酒”,《明成化說唱詞話叢刊·包龍圖斷曹國舅公案傳》:“肥羊細(xì)酒般般有。[5]”太谷方言稱制作精美的上等飯食為“細(xì)吃細(xì)喝”,如“細(xì)吃細(xì)喝給你準(zhǔn)備上,就等你上門嘞”;祁縣方言則稱為“細(xì)吃吃”。
例②③中“細(xì)色”為宋元語言與太谷方言共有的詞匯,指制作精美的絲綢或布料。今通語中“細(xì)”無“精美,精良”義。
【氣夯破肚】【氣夯胸膛】——【夯】運(yùn)城
①氣夯破肚,別人怎又不敢提。(元·關(guān)漢卿《詐妮子》第三折)
②這廝便倚弱凌強(qiáng),心粗膽大,怎敢來俺莊上,不由得氣夯胸膛!(元·石君寶《秋胡戲妻》第四折)
“夯”之本義為“打夯”,元曲及今之運(yùn)城方言均作“脹滿”解。運(yùn)城方言食之過飽謂之“夯”,生氣過甚亦謂之“夯”。如:
③他回來美美夯了一頓就走了。(運(yùn)城)
④她的氣話夯得老人心口疼了幾天。(運(yùn)城)
“夯”在通語中沒有此義,可見方言的釋義可增加或豐富宋元語言四字格的語義。
【刁風(fēng)拐月】——【刁紅搶黑】忻州【急刁百搲】晉西北【刁功摸夫】晉西北【刁來突去】忻州
【刁天決地】——【刁刁野野】忻州【刁野】忻州
兩組四字格分別為“刁”的兩種不用語義;第一組“刁”,在宋元語言和山西方言中均指“搶”,如:
①從今后牢收起愛月惜花心,緊抄定偷香竊玉手,刁風(fēng)拐月偷情的隱語,暢好是沒來由。(元·無名氏《百花亭》第二折)
②吃東西要互相讓從謙讓,不要刁紅搶黑哩。(忻州)
③那個人急刁百搲的,學(xué)得可不順眼哩。(晉西北)
④我刁來突去擠時間就把二畝玉茭子鋤完唡。(忻州)
“刁”的賓語多樣,可“刁風(fēng)”,可“刁紅”,可“刁功夫”?!暗蟆敝畵屃x,又引申出兇悍、野蠻之義,如:
①喫緊的理不服人,言不諳典,話不投機(jī),看不的喬所為,歹見識,刁天決地形容勇悍,兇狠,早難道氣昂昂后生可畏。(元·王子一《誤入桃源》第三折)
②二愣子說話做事刁刁野野蠻橫粗野哩,誰也不喜見喜歡他。(忻州)
③兀女人可刁野哩,你千萬不要招惹她。(忻州)
通語中,“刁”之“搶”義已不再使用。
缺項是任何語言都會存在的,在一個歷史時期,某個概念可能有一個相應(yīng)的詞對應(yīng),而在另一歷史時期,也可能出現(xiàn)詞匯缺項。一個詞或義位的消失,可能引起概念場上分布的變化(引起相關(guān)詞的重新分布),也可能不引起概念場上分布的變化(只是原來的重疊位置上減少一個詞,或者留下一個缺項)[4]。
語言隨著社會的產(chǎn)生而產(chǎn)生、發(fā)展而發(fā)展、消亡而消亡。宋元時代雖已成過往,但宋元語言沒有完全消失,有不少詞語仍然保留在現(xiàn)代漢語方言中,他們的語音、詞義、詞性都沒有變化,這反映了語言的繼承性和穩(wěn)固性。把這些詞語找出來,并加以歸納研究,對方言詞的來源、變化軌跡研究具有重要意義。一定程度上講,語匯(四字格、諺語、慣用語、歇后語)減緩或阻止了詞匯的新陳代謝,因而我們能夠憑借語匯的穩(wěn)固性,考察古詞語存活于語言中的形態(tài);憑借語匯的傳承性,傾聽古詞語的古音古韻。
注:
①本文方言發(fā)音人:馬啟紅(太谷)、趙育豐 賀樹剛(祁縣)、王堉程(文水)、張光明 郭子涵(忻州)、李淑珍 王小芳(臨縣)、朱伊文(運(yùn)城)。另運(yùn)城方言引例部分來自王雪樵《河?xùn)|方言語詞輯考》一書。
②本文宋元語言四字格取自龍潛庵編著《宋元語言詞典》和劉堅、江藍(lán)生主編,李崇興、黃樹先、邵則遂編著《元語言詞典》。