盛文強(qiáng)
馴養(yǎng)鸕鶿來捕魚,在中國有著悠久的歷史。鸕鶿是一種大型的食魚水禽,擅長潛水,水浸濕翅膀后,需要在陽光下曬干才能飛翔。南方漁民馴養(yǎng)鸕鶿已經(jīng)有千余年的歷史,將繩系于鸕鶿喉部,捕魚后可將魚吐出,《太平預(yù)覽》有云:“以小環(huán)掛鸕鶿項(xiàng),令入水捕魚,得百魚頭以充食。”《夔州圖經(jīng)》亦載:“以鸕鶿捕魚,謂之烏鬼?!倍鸥υ谑裰幸苍姷疆?dāng)?shù)厝擞名R鶿捕魚的景象,寫下了“家家養(yǎng)烏鬼,戶戶食黃魚”的詩句,可見唐代四川鸕鶿漁業(yè)的繁榮。由于鸕鶿“取魚勝于網(wǎng)罟”,能“易錢無數(shù)”,因而被視作一種可靠的漁具,只不過這漁具比較特殊,是活生生的動物。
一般認(rèn)為鸕鶿漁業(yè)形成于商代,最先馴養(yǎng)鸕鶿捕魚的,可能是長江三峽的古巴族人。鸕鶿在江南叫“漁鴉”,在四川則稱為“烏鬼”,其名稱之多,也印證了鸕鶿漁業(yè)的地域分布之廣。用鸕鶿捕魚是中國特有的漁業(yè)文化,直到今天,這種場景仍可看到。
馴養(yǎng)鸕鶿捕魚,是中國獨(dú)有的捕魚方法。清代來華的歐洲人對鸕鶿捕魚的場景驚奇不已,他們常將其畫下來,后來拍攝照片,作為研究中國風(fēng)俗的圖像資料。本文選取三種較早的西人繪制的鸕鶿捕魚圖,從中可以看到二百多年前的中國漁民用鸕鶿捕魚的場景,也可以看到,“他者”眼中的中國鸕鶿,既是漁夫的好幫手,也是漁船上最為忙碌的一員。
早在乾隆五十八年(1793)來華的馬戛爾尼使團(tuán)中,有位畫家威廉·亞歷山大,他沿途繪制了大量水彩畫,以高度寫實(shí)的風(fēng)格,記錄在華的所見所聞,后結(jié)集為《中國衣冠風(fēng)俗圖解》,頗有史料價(jià)值。其中有一幅水彩畫反映中國的鸕鶿漁業(yè),畫中有兩名中國漁夫,船靠在岸邊,船舷上落著五只鸕鶿,黑羽黃嘴,姿態(tài)各異,有的昂頭有的蜷縮。魚簍都是空的,或許這正是漁夫整裝待發(fā)的場面,漁夫正在整理小船和繩索,地上還有網(wǎng)兜和鉤竿,也是捕魚輔助工具,遠(yuǎn)處水面上還有點(diǎn)點(diǎn)帆影,可見水上航運(yùn)之繁忙。
約瑟夫·布列東《中國服飾與藝術(shù)》中的插圖,也拿出整頁畫了鸕鶿捕魚的場景,該圖是兩個戴帽的漁夫駕駛竹排捕魚,前方一漁夫用竹竿架起了一只鸕鶿,這只鸕鶿正站立在竿頭,嘴里還有一條魚,再看水里,還有一只鸕鶿正游向竹筏,嘴里同樣叼著一條魚。竹排后方的漁夫正卡住一只鸕鶿的脖子,把它嘴里的魚拽出來放到魚簍里。兩個漁夫通力合作,一個用竹竿運(yùn)送鸕鶿,另一個負(fù)責(zé)取魚,二人的默契配合組成了一條流水線,畫面充滿了連續(xù)的動感。
喬治·亨利·梅森(George Henry Mason)的《中國縮影》中有一頁插圖,是一個漁民在竹排上驅(qū)趕鸕鶿捕魚的場景。喬治·亨利·梅森是英軍第102團(tuán)的少校,其生平國內(nèi)外皆不可考,以至于有人懷疑這名字只是一個假托。該圖的原稿可能來自廣州外銷畫匠蒲呱(Pu Qua),其生平同樣也不可考,應(yīng)該是當(dāng)時廣州外銷畫最常見的署名之一。該圖描繪鸕鶿捕魚的場面,鸕鶿群立竹排之上,由漁人點(diǎn)篙帶往水中,在斗笠下,可看到漁夫面帶笑容,對表情的描摹可謂生動,記下了漁夫在獲魚時的喜悅,而這喜悅正是忠誠的鸕鶿為他帶來的。