張?zhí)K錦
【摘要】今人對(duì)先秦文獻(xiàn)“說”字的解釋有待商榷?!罢f”之本義是“解說”,由此向典型的言說動(dòng)詞和認(rèn)知?jiǎng)釉~引申?!罢f”在某一時(shí)期由本義引申出“理解”認(rèn)知義;由“言說義”產(chǎn)生“勸說”義,又引申出“信服”義,“喜悅”義也是“說”的一個(gè)義項(xiàng)。這些語義之間的關(guān)系可以借助“認(rèn)知圈”模型來得到一個(gè)更直觀的展示。對(duì)“說”的語義關(guān)系的梳理有助于上古文獻(xiàn)的釋讀。
【關(guān)鍵詞】說;語義;認(rèn)知?jiǎng)釉~;訓(xùn)詁
【中圖分類號(hào)】H315? ? ? ? ? ?【文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼】A? ? ? ? ? ?【文章編號(hào)】2096-8264(2023)44-0127-04
【DOI】10.20024/j.cnki.CN42-1911/I.2023.44.039
一、“說”字形小考
一般認(rèn)為,上古漢語的“說”常作“悅”用,其實(shí)不然。同“悅”并不是“說”字的主要功能,更不是其唯一用法。從字形來看,“說”字從言,兌聲。而“兌”字甲骨文寫作“? ?”(合集28801),小篆寫作“? ?”。今人多認(rèn)為“兌”本義不明。但《說文解字》有言:“兌,說也。從兒?聲?!薄兑讉鳌芬嘣疲骸皟稙榭凇?,即以“兌”字象口;《道德經(jīng)》:“塞其兌”,即以“兌”為“口”。徐鉉注為“古文兗字,非聲。當(dāng)從口從八,象氣之分散?!毙焓虾苡行乱姡忉屃恕皟丁弊譃槭裁春汀胺帧币粯訌摹鞍恕薄T倏匆浴皟丁睘槁暦淖?,如“捝”“稅”“脫”《說文》的解釋分別是:“解捝也?!薄白庖??!薄跋馀J也。”,皆有分開、剝離(其中稅租是從總收入上剝離下來的)之義。有例如下,用法同《說文》:
(1)今以螫死,即捝其骨。(《長(zhǎng)沙馬王堆漢墓帛書集成·養(yǎng)生方》)
(2)孔子為魯司寇,不用,從而祭,燔肉不至,不稅冕而行。(《孟子·告子下》)
(3)計(jì)脫實(shí)及出實(shí)多於律程,及不當(dāng)出而出之。(《睡虎地秦墓竹簡(jiǎn)·效律》)
其中例2并無證據(jù)說明此處為通假,應(yīng)是“稅”字本就有“剝離”義,文獻(xiàn)中常見,這里不再列舉。以上至少可以說明“兌”之本義與人的口部動(dòng)作有關(guān),與分解動(dòng)作有關(guān)。且“兌”作為“說”字的聲符兼表音義。《說文》:“說,釋也。一曰談?wù)f;釋,解也?!薄罢f”“解”“釋”三字意義相通。所以“說”的本義是“解說”“解釋”,引申義是“談?wù)f”。以下例字中的“說”當(dāng)是其本來用法。
(4)子聞之曰:“成事不說,遂事不諫,既往不咎?!保ā墩撜Z·八佾》)
(5)故說詩者不以文害辭,不以辭害志。以意逆志,是為得之。(《孟子·萬章上》)
楊伯峻(1980)、王力(1999)諸先生皆譯例4的“說”為“解釋”義。后二例也當(dāng)如此。
“說”的另一種用法為“談?wù)f”,本就多見,無須舉例。“勸說”義也是“說”的一個(gè)引申義,今以去聲別之,上古音則擬作*hljods(鄭張尚芳2019),以附加輔音韻尾的方式區(qū)別其他義項(xiàng)的讀音。此義項(xiàng)上古即有,例如:
(6)文子聞之,終身不聽琴瑟。適晉,說趙文子、韓宣子、魏獻(xiàn)子,曰:“晉國(guó)其萃于三族乎!”(《左傳·襄公二十九年》)
綜上“說”在先秦時(shí)期即有“解說”“言說”“勸說”三個(gè)基本義項(xiàng)。又因?yàn)椋哉f行為與認(rèn)知活動(dòng)密切相關(guān),言說動(dòng)詞易發(fā)展為認(rèn)知?jiǎng)釉~。對(duì)此學(xué)界早有論述,如李明(2001)論述了近、現(xiàn)代漢語中言說義動(dòng)詞向認(rèn)知?jiǎng)釉~的引申,蘇穎(2020)也構(gòu)建了言說動(dòng)詞和心理動(dòng)詞之間四種雙向演變的圖示。本文所要闡述的是,動(dòng)詞“說”由“解說”義引申出“理解”義,由“勸說”義引申出“信服”義,“理解”義與“喜悅”義想通,繼而實(shí)現(xiàn)了由表具體動(dòng)作到表認(rèn)知活動(dòng)的詞義引申過程。
二、“說”之“解”義
“說”在上古有“解”義,古書中常見,但今天的工具書卻沒有收錄此義項(xiàng)。一些常見的文本中“說”本應(yīng)用作“理解”義,但今人卻常解為“喜悅”。比如《論語》的開篇之辭如下:
(7)子曰:“學(xué)而時(shí)習(xí)之,不亦說乎;有朋自遠(yuǎn)方來,不亦樂乎;人不知而不慍,不亦君子乎!”(《論語·學(xué)而》)
此句“說”當(dāng)“悅”解,鮮有質(zhì)疑。然而這一解讀讓人困惑之處是:為什么“學(xué)了,然后按照一定時(shí)間去實(shí)習(xí)它”就會(huì)高興呢?三個(gè)分句根據(jù)這一解讀當(dāng)為并列關(guān)系,但“學(xué)習(xí)”之“悅”“朋友從遠(yuǎn)方來”之“樂”和“為君子”之間在邏輯關(guān)系上并非平行的并列關(guān)系。作為儒家經(jīng)典的開篇明義之辭,為何句間邏輯關(guān)系不暢、語義散漫?此種解讀恐怕并不符合孔子原意。
對(duì)此句的理解應(yīng)多參考古注,如《論語注疏》引王肅語:“時(shí)者,學(xué)者以時(shí)候誦之。誦習(xí)以時(shí),學(xué)無廢止,所以為說懌?!蓖跏险J(rèn)為“說懌”乃以時(shí)候誦之結(jié)果。且《白虎通義》有言:“學(xué)者覺也,覺悟所未知也……”故而據(jù)班固等所言,“說”即“覺悟所未知也”。清人段玉裁更是用“開解”一詞釋“說”如:“說釋即悅懌……說釋者、開解之意,故為喜悅?!?/p>
所以,《論語》開篇之辭的意思應(yīng)該是:學(xué)而時(shí)習(xí),方得開解;因而志同者來,與己論道,我得不孤之樂;他人不解,我卻不慍,是為君子也。如此不失為一種可討論的“新解”。
“說”用作“開解”之義在上古文獻(xiàn)中絕非僅此一例,很多句子若“說”作“悅”解則句子不通,其中比較典型的有:
(8)召公為保,周公為師,相成王為左右。召公不說,周公作《君奭》。(《尚書·君奭》)
此處的“說”若解為“喜悅”則嚴(yán)重脫離語境,“不說”應(yīng)釋為“不解”。關(guān)于周公作《君奭》篇的原因,孔穎達(dá)疏曰:“召公以周公嘗攝王政,今復(fù)在臣位,其意不說,周公陳己以告召公……案經(jīng)周公之言皆說己留任王朝之意,則召公不說周公之留也……然而召公大賢,豈不知周公留意?而不說者,故欲開道周公之言,以解世人之惑?!焙苊黠@,孔氏將“說”視作“解”義??资现郧昂髢商帯安徽f”意為“不解”,同原文。第二個(gè)“說”意為“解釋”。
綜上,本處所敘述的事件是:周公曾代攝王政,本可照殷人之法,兄終弟及以嗣王位,卻甘心富足年幼的成王,同君奭等共為輔臣。眾人不解周公,于是周公借開解召公(君奭)來開解世人。故,只有將此處的“說”釋為“開解”之義才可使文義通暢。
《論語》中亦有一些“說”的解讀值得討論的句子,如:
(9)子曰:“回也,非助我者也!于吾言,無所不說?!保ā墩撜Z·先進(jìn)》)
本文認(rèn)為,此處之“說”也應(yīng)釋為“理解”,義為,顏回對(duì)孔子的話沒有什么不理解的,體現(xiàn)顏回的聰慧與好學(xué)。此類句子,文獻(xiàn)中亦多見,篇幅所限不再列舉。
上古漢語中出現(xiàn)頻率最高的認(rèn)知?jiǎng)釉~是“知”,出土文獻(xiàn)中也有見“說”接近于“知”義的用法,如例10;同樣也有與“知”并用的情況,如例11。以下兩個(gè)句子在文獻(xiàn)中都寫作“兌”。
(10)同兌而交,以德者也。不同兌而交,以猷者也。(《郭店楚墓竹簡(jiǎn)·性自命出》)
(11)君子毋中心之憂則無中心之知,無中心之知?jiǎng)t無中心之說,無中心說則不安,不安則不樂,不樂則無德。(《馬王堆漢墓帛書·老子甲本卷后古佚書》)
出土文獻(xiàn)的考釋者都認(rèn)為上述兩例“說”是“悅”的初文。但釋為“喜悅”,明顯得不到邏輯通順的句子。本文認(rèn)為,釋“兌”為解更加合適。例10中的“兌”是“理解”義基礎(chǔ)上的轉(zhuǎn)喻,即“理念”。該句意為“與有相同理念的人交往,依靠的是德行;與不同理念的人交往,依靠的是計(jì)謀?!辈瘯睦又械摹皯n”“知”“說”“安”“樂”“德”漸次遞進(jìn),全句意思為:“君子沒有內(nèi)心的憂慮,就沒有內(nèi)心的覺知;沒有內(nèi)心的覺知就沒有內(nèi)心的開解,沒有內(nèi)心的開解就會(huì)不安定,不安定就不快樂,不快樂就是沒有順應(yīng)自然之道?!薄罢f”是“樂”的前提條件,釋為“開解”“理解”義于理更為融洽。
三、“說”之“服”義
“說”之去聲義“勸說”,向認(rèn)知?jiǎng)釉~引申而得“信服”義,此義亦多被今人忽視,然古書注解中卻多有提及,如:《詩經(jīng)·草蟲》“我心則說”,《毛傳》:“說,服也?!薄稜栄拧贰稄V韻》皆有云:“悅,服也?!苯袢送羯偃A(1991)提出“說”在先秦有“服”義,并舉《左傳》一例,如下:
(12)秦伯說,與鄭人盟。使杞子、逢孫、楊孫戍之,乃還。(《左傳·僖公三十年》)
凡如此處之“說”者,現(xiàn)代出版的教材、傳注、譯本等均釋作“喜悅、高興”。《經(jīng)典釋文》等僅注“音悅”并無釋義,今人輕易解為“喜悅”恐怕不妥。該句的語境是:燭之武向秦伯言滅鄭之害,以求秦退兵。結(jié)果是秦伯聽從了燭之武的建議而退兵?!罢f”一詞表示的是聽話者秦伯的態(tài)度,而不是心情,當(dāng)解作“信服”。
繼汪之后,夏先培(2004)又舉《左傳》中多個(gè)例子證明“說”之“服”義,今舉一例如下:
(13)襄仲欲勿哭?;莶唬?……襄仲說,帥兄弟以哭之。(《左傳·文公十五年》)
“襄仲說”意思就是“襄仲服”。此例較為典型,本來襄仲不想哭喪,惠伯勸說之后,襄仲覺得應(yīng)該哭喪。這一語境下,不可將“襄仲說”解釋成襄仲很高興。在同一篇章中還有其他用法一致的例子,如:
(14)眾曰:“何為而可?”對(duì)曰……眾說,晉於是乎作州兵。(同上)
很明顯,上例所敘之事是眾人不服,在一段勸說之辭后“眾說”,意為:眾人信服。除了《左傳》其他多人物對(duì)話的文本中也常見此類用法,如下:
(15)興滅國(guó),繼絕世,舉逸民,天下之民歸心焉。所重:民、食、喪、祭。寬則得眾,信則民任焉,敏則有功,公則說。(《論語·堯曰》)
(16)王笑曰:“是誠(chéng)何心哉?我非愛其財(cái)而易之以羊也,宜乎百姓之謂我愛也?!痹唬骸盁o傷也,是乃仁術(shù)也,見牛未見羊也……”王說……(《孟子·梁惠王上》)
本文發(fā)現(xiàn),先秦?cái)⑹滦晕谋局蟹灿觥癗P1+勸諫話語+ NP2+說”的格式,其中的“說”都應(yīng)作“服”解,基本無例外。夏認(rèn)為“服”義由“喜悅”義發(fā)展而來,故多解釋為“悅服”“悅納”,然未做深入闡述。其實(shí)就語言演變的現(xiàn)實(shí)情況而言,“勸說”——“信服”這跳路徑存在的可能性更高?!皠裾f”是施事的行為,“信服”是受事的結(jié)果。文獻(xiàn)中還經(jīng)常見到處于這一發(fā)展路徑上的用法,如下而例:
(17)夏五月,子尾殺閭丘嬰以說我?guī)煛#ā蹲髠鳌は骞荒辍罚?/p>
(18)陳侯為衛(wèi)請(qǐng)成于晉,執(zhí)孔達(dá)以說。(《左傳·文公二年》)
這類“說”為“勸說”義的使動(dòng)用法,即“NP1使NP2被說服”,然后使動(dòng)變自動(dòng)即“NP2信服”。史傳類文本中見多處“殺(執(zhí))某人以說”的句式。這類用法所表示的語義結(jié)構(gòu)是:A殺(執(zhí))NP1,使NP2相信自己的誠(chéng)意,完全可以轉(zhuǎn)換為“NP1向NP2表示臣服?!比缋?7轉(zhuǎn)換為:子尾殺閭丘嬰向我?guī)煴硎境挤?/p>
四、“說”之“悅”義
上古文獻(xiàn)中“說”表示“喜悅”義的用法占比不大,多為今人誤釋。據(jù)夏先培(2004)統(tǒng)計(jì)《左傳》中“說”解作“服”的情況就占60%以上。再者,除去占絕對(duì)優(yōu)勢(shì)的言說動(dòng)詞和“解說”義的用法之外,還有大量“開解”義??梢娊袢艘姟罢f”即“悅”的觀念是有待商榷的。出土文獻(xiàn)中一般用“兌”字表示“喜悅”義,例如:
(19)凡人情為可兌也。(《上海博物館館藏戰(zhàn)國(guó)楚竹書·性情論》)
(20)以其中心與人交,兌也。(《郭店楚墓竹簡(jiǎn)·五行》)
傳世文獻(xiàn)中大多用“說”字表示喜悅,《孟子》中有少數(shù)用“悅”字表示喜悅的情況,但王力(1999)認(rèn)為,這些“悅”字可能是后人改的?!皭偂弊殖霈F(xiàn)較晚,《說文》未收錄。據(jù)本文調(diào)查,目前出土的戰(zhàn)國(guó)竹簡(jiǎn)并沒有確定的“悅”字?!渡虾2┪镳^藏戰(zhàn)國(guó)楚竹書》中有三例被編者考釋為“悅”字的情況,其中兩處由于磨損難以辨認(rèn),最清楚的一處為“同悅而交?惪者也,不同悅而交以猷者也”中的第二個(gè)“悅”字,寫作“? ”。就字形而言,并不能確定是“悅”字,再參考《郭店楚墓竹簡(jiǎn)·性自命出》同樣的句子“同兌而交,以德者也。不同兌而交,以猷者也?!贝俗忠矐?yīng)釋為“兌”。
五、幾種語義之間的關(guān)聯(lián)機(jī)制
以上列舉了“說”在上古作為認(rèn)知?jiǎng)釉~的用法。由于認(rèn)知?jiǎng)釉~各義項(xiàng)間的存在相互的流動(dòng)和滲透。正如Croft提出的“語義地圖連通性假說”(Semantic Map Connectivity hypothesis)所述:如果將一個(gè)語言單位標(biāo)記在語義圖上,往往不是一個(gè)點(diǎn)能解決的,不同的點(diǎn)在語義圖上會(huì)形成“混合”格局,即語義的表達(dá)常需借助重疊和相似的方式。之所以會(huì)出現(xiàn)“釋服為悅”的情況,是不同義項(xiàng)之間的邊界模糊的原因,如在下列的語境中“說”可兩解:
(21)先生以利說秦王,秦楚之王悅于利,以罷三軍之師,是三軍之士樂罷而悅于利也……先生以仁義說秦楚之王,秦楚之王悅于仁義,而罷三軍之師。(《孟子·告子章句下》)
可能正是后代儒生也認(rèn)識(shí)到,上例中前“說”的用法偏向于“使……信服”,來源于“勸說”義,而后“悅”的意義更偏向于“喜愛”,故改“說”為“悅”字。看起來可兩解的現(xiàn)象,實(shí)際上是因?yàn)椋@類動(dòng)詞的語義只能通過重疊或連續(xù)方式表示。
與此同時(shí),前文中所列當(dāng)解作“服”義的“說”大部分也可釋為“解”,如汪先生所舉的例12中“秦伯說”完全可以看作是“秦伯理解了”,或“秦伯明白了”。只是在這種語境中“服”才是語義連續(xù)統(tǒng)的“原型”,其他義項(xiàng)都處在邊緣位置。
而“理解”和“喜悅”段氏早有論述(說釋者、開解之意,故為喜悅)。又邢昺疏《論語·學(xué)而》:“悅深而樂淺。在內(nèi)為說,在外為樂?!笨鬃铀茷閮?nèi)在之“說”,而人常感覺到外在之“樂”,人因豁然開朗而感到喜悅,故“解”“樂”相續(xù)?,F(xiàn)代語言學(xué)往往解釋為:理解認(rèn)知和情感認(rèn)知所錨定身體經(jīng)驗(yàn)的連續(xù)性。如果將“說”作認(rèn)知?jiǎng)釉~的用法標(biāo)記在Fortescue所提出的“認(rèn)知圈”中,則如下圖中的弧線1:
圖1 “說”在“認(rèn)知圈”中的語義表現(xiàn)
圖中外圈是18個(gè)普遍的思維范疇(即認(rèn)知范疇),即如果兩個(gè)范疇之間存在跨越其理想化邊界的多義性拓展,則認(rèn)為二者相鄰。所以圖中“相鄰”即“連續(xù)”,而身體經(jīng)驗(yàn)的連續(xù)性,是判斷兩個(gè)范疇相鄰的重要標(biāo)準(zhǔn)。內(nèi)圈四個(gè)象限分別代表四類基本的認(rèn)知官能。從圖中可見“信服”義和“理解”義在sense象限中相鄰且交融:上述“解”義的“說”可以完全可以替換成Perceiving到Understanding之間的任意一個(gè)范疇;“服”義的“說”也可以替換成Believing到Understanding之間的任意一個(gè)范疇。而理解認(rèn)知與情感認(rèn)知之間的連續(xù)性會(huì)體現(xiàn)在身體感覺上:大腦完成理解過程后,會(huì)促進(jìn)腦垂體分泌興奮性神經(jīng)遞質(zhì)以激活情感認(rèn)知(Emotion),當(dāng)然在此過程中可能會(huì)同時(shí)激活Experiencing和Surprise的認(rèn)知官能,產(chǎn)生相應(yīng)的身體經(jīng)驗(yàn)。即是段氏所述:“開解之意,故為喜悅?!?/p>
六、結(jié)論和余論
“說”的功能可分為兩類:作一般動(dòng)詞用,義為“解說”“言說”;作認(rèn)知?jiǎng)釉~用義為“理解”“信服”“喜悅”。其中由解說動(dòng)作到理解認(rèn)知,形成“理解”義;由勸說動(dòng)作到信服認(rèn)知,形成“信服”義;理解認(rèn)知和情感認(rèn)知在身體經(jīng)驗(yàn)上是連續(xù)的,故可與“喜悅”義產(chǎn)生。
隨著詞義的發(fā)展,“言說”義逐漸占據(jù)了“說”字,認(rèn)知義受到排擠,后人雖另造“悅”字來表示“喜悅”,但另兩種認(rèn)知義沒有了可依托的字形,兩漢以后便沒有被使用了。
“說”在上古有三組音義,根據(jù)鄭張尚芳先生的擬音,表“解說”義和“言說”義擬作*hljod(說音);后加*-s尾以區(qū)分“勸說”義, 擬作*hljods(稅音),中古以后讀去聲;脫去喉冠音h-和介音j以區(qū)分“喜悅”義擬作*lod(悅音)。由于“理解”義與“解說”義最近,故應(yīng)該讀說音;“信服”義與“勸說”義最近,故應(yīng)讀稅音。三種讀音,先秦時(shí)期僅有細(xì)微差異,又受限于注音方式,故而陸德明僅注“音悅”。之所以現(xiàn)代漢語中“說”“稅”“悅”三音有較大差異,根據(jù)鄭張尚芳先生的擬音:上古聲母*hlj-形成中古書母,所以中古以后“說”就歸入書母,今變成擦音。再者,無前冠音h-和介音j的“悅”到了中古歸入以母(喻四),即今天的零聲母。類似情況的字,鄭張先生和潘先生的著作、論文中所列甚多,本文不再舉例。
另外,本文在研究方法上與傳統(tǒng)訓(xùn)詁學(xué)有所不同。隨著后現(xiàn)代哲學(xué)和認(rèn)知語義學(xué)的發(fā)展,我們逐漸認(rèn)識(shí)到了詞義的復(fù)雜性、動(dòng)態(tài)性以及詞義同語境的深度綁定,“隨文釋義”的方法需要得到重新審視。
參考文獻(xiàn):
[1]段玉裁.說文解字注[M].北京:中華書局,2013.
[2]孔安國(guó),孔穎達(dá).尚書正義[M].上海:上海古籍出版社,2007.
[3]李明.試談言說動(dòng)詞向認(rèn)知?jiǎng)釉~的引申[A].語法化與語法研究(一)[M].北京:商務(wù)印書館,2001.
[4]李學(xué)勤.十三經(jīng)注疏·論語注疏[M].北京:北京大學(xué)出版社,1999.
[5]馬承源.上海博物館藏戰(zhàn)國(guó)楚竹書[M].上海:上海古籍出版社,2001.
[6]?;鄯?古今字“兌”“說”“悅”“敚”歷時(shí)考察[J].漢字漢語研究,2018,(03).
[7]蘇穎.漢語心理動(dòng)詞與言說動(dòng)詞的雙向演變[J].中國(guó)語文,2020,(03).
[8]王力.古代漢語[M].北京:中華書局,1999.
[9]汪少華.燭之武退秦師中的“說”字[J].文史知識(shí), 1991,(11).
[10]夏先培. “說”(悅)義誤釋辯正[J].語言研究,2004, (01).
[11]許慎.說文解字[M].北京:中華書局,1963.
[12]楊伯峻.論語譯注[M].北京:中華書局,1980.
[13]鄭張尚芳.上古音系(第二版)[M].上海:上海教育出版社,2019.
[14]Carter,R.Mapping the Mind.Berkeley/Los Angeles/London:University of California Press,1999.
[15]Michael,F(xiàn).Polysemy,Diachrony and the Circle of Cognition.Leiden:Koninklijke Brill NV,2021.