文/程章?tīng)N
01
坐落于美國(guó)哈佛大學(xué)劍橋校區(qū)神學(xué)街2號(hào)的哈佛燕京圖書館閱覽室很寬敞,書架上擺放著一套哈佛燕京引得編纂處編纂出版的各種中國(guó)典籍引得64種81冊(cè)(注:“引得”系英文 index的音譯,即索引),皇皇大觀。墻上懸掛著洪業(yè)先生的畫像。
洪業(yè)(1893—1980),譜名正繼,字鹿岑,號(hào)煨蓮,福建侯官(今福州)人。他自幼接受家塾教育,長(zhǎng)大后就讀于福州英華書院,后留學(xué)美國(guó),獲哥倫比亞大學(xué)文學(xué)碩士學(xué)位。
1923年起,他回國(guó)執(zhí)教于燕京大學(xué),任歷史系教授,兼任教務(wù)長(zhǎng)、歷史系主任、圖書館館長(zhǎng)等,主持《燕京學(xué)報(bào)》和引得編纂處。1946年后,他客居美國(guó)劍橋市,繼續(xù)在哈佛燕京學(xué)社教書、研究,著書立說(shuō)。
1995年8月,我受邀為哈佛燕京學(xué)社訪問(wèn)學(xué)者,此后一年光景,常常坐在這個(gè)閱覽室里看書,有這位鄉(xiāng)賢前輩的目光從墻上俯視著我,原本異國(guó)他鄉(xiāng)的環(huán)境,對(duì)我來(lái)說(shuō)就有了一種特別的親切與溫暖之感。
我之開(kāi)始知道洪業(yè),是在北京大學(xué)歷史系讀書的時(shí)候。今日北京大學(xué)校園的主體,就是當(dāng)年燕京大學(xué)的校園。就像“燕園”這個(gè)名字一樣,校園里處處留有燕京大學(xué)的痕跡。
1920年代,燕京大學(xué)在北京西郊海淀中關(guān)村一帶購(gòu)地,新建校園。洪業(yè)當(dāng)年參與了燕京大學(xué)校園的規(guī)劃和建設(shè)。
洪業(yè)早年論文中,有兩篇是與燕園歷史相關(guān)的。一篇是《明呂乾齋呂宇衡福孫二墓志銘考》,原載1928年出版的《燕京學(xué)報(bào)》第三期,后收入《洪業(yè)論學(xué)集》(中華書局,1981);一篇是《勺園圖錄考》,北平哈佛燕京學(xué)社于1933年出版。讀過(guò)這兩篇文章,再到燕園之中行走,不僅可以得訪古之指引,發(fā)思古之幽情,而且會(huì)收獲實(shí)際的歷史地理知識(shí)。
02
洪業(yè)
我是1979年入學(xué)北大的。剛?cè)雽W(xué)時(shí),宿舍被安排在32號(hào)樓,第二年春天就遷往38號(hào)樓,一直住到畢業(yè)。當(dāng)時(shí)歷史系的辦公室是在二院,凡是地址上寫了“北京大學(xué)歷史系”的信件都送到二院。
我們上課的地方,多半在文史樓、生物樓、一教等,都在燕南園的北面。圖書館更是在燕南園的正北邊。所以,以宿舍為原點(diǎn),不管去系里取信,去上課,去圖書館,還是去未名湖閑逛,最常走的一條捷徑是穿過(guò)燕南園。
我知道,燕南園從前住過(guò)很多燕京大學(xué)的名師,當(dāng)時(shí)也還住著北京大學(xué)的不少著名學(xué)者。我也知道,燕南園54號(hào)曾經(jīng)是洪業(yè)的故居,而洪業(yè)不僅是歷史學(xué)界的前輩,而且是我的同鄉(xiāng)先賢。1980年代的北大歷史系名師中,不乏當(dāng)年燕京大學(xué)的畢業(yè)生,大都是洪業(yè)的門生。
據(jù)1930年至1932年間曾在燕京大學(xué)任教的蕭公權(quán)回憶,那時(shí)燕大教職員住宅和宿舍共有三種。一是在校園內(nèi)的燕東園和燕南園新建的西式住宅,二是朗潤(rùn)園里前清建造的中式房屋,三是學(xué)校購(gòu)置或租賃的、散在學(xué)校附近的民房。
第一種“洋味”最足,第二種環(huán)境最美,第三種最為方便(《問(wèn)學(xué)諫往錄——蕭公權(quán)治學(xué)漫憶》),各有千秋。洪業(yè)來(lái)得早,可以說(shuō)是燕大的元老,他就住在燕大“洋味”最足的燕南園里。
據(jù)《洪業(yè)傳》說(shuō),這個(gè)房子是洪業(yè)自己設(shè)計(jì)的,屋外有園子,種了紫藤,屋內(nèi)有壁爐可以御寒。書房另設(shè)門戶,方便賓客進(jìn)出。洪業(yè)為人好客,接待來(lái)訪的同事好友多半是在書房里。
03
洪業(yè)在燕京大學(xué)兼任引得編纂處主任,組織人員編纂索引,是他的重要工作之一。直到今天,在很多大學(xué)圖書館參考工具書的架子上,還能夠看到哈佛燕京引得編纂處的這套引得叢書。
1980年代,文史典籍方面的工具書相當(dāng)少,哈佛燕京社的這套叢書就是最好用的工具書了。我在南京大學(xué)做碩士論文和博士論文時(shí),還經(jīng)常檢索使用這套工具書。
我的碩士論文題目是《劉克莊年譜》,要查宋代的文獻(xiàn)資料,經(jīng)常要翻檢《四十七種宋代傳記綜合引得》。此書1939年由哈佛燕京引得編纂處初版,1959年中華書局、1986年上海古籍出版社都有重印,可見(jiàn)其影響力之持久。
洪業(yè)對(duì)這一套引得叢書的貢獻(xiàn)是多方面的。除了井然有序的人員組織、精心選擇的典籍書目與版本、富有學(xué)術(shù)含量的長(zhǎng)篇序言之外,貢獻(xiàn)還體現(xiàn)在他自創(chuàng)了一套檢索方法。
中國(guó)古籍浩如煙海,再?gòu)?qiáng)大的人腦也不可能將其記憶。為便于檢索利用,就必須對(duì)典籍實(shí)行科學(xué)整理,實(shí)現(xiàn)歷史學(xué)家黃仁宇主張的“數(shù)目字管理”。洪業(yè)自幼熟讀古書,深切體會(huì)到讀書無(wú)法利用工具書之苦,而傳統(tǒng)典籍中類似引得之類的工具書數(shù)量既少,又往往不夠嚴(yán)密,不便于利用。
洪業(yè)認(rèn)為,重要典籍都要編制引得,特別重要的經(jīng)典典籍更要編制逐字引得,后者他稱之為“堪靠燈”(concordance)。
為了改變國(guó)人輕視引得編纂、忽視引得使用的觀念,他撰寫了一篇專書規(guī)模的長(zhǎng)篇論文《引得說(shuō)》,對(duì)引得的必要性與重要性作了詳細(xì)的闡述,對(duì)如何編制引得的技術(shù)問(wèn)題也作了具體的說(shuō)明。
引得編纂技術(shù)中所涉及的首要問(wèn)題,就是檢字法問(wèn)題。已有的各種檢字法,都存在這樣那樣的不足。
拼音檢字法固然簡(jiǎn)單,但當(dāng)時(shí)中國(guó)并未推廣普通話,各地方言讀音差別很大,何況有些生僻字很多人并不知道讀音,不便利用。部首檢字法涉及部首太多,隸屬不易確定。筆畫檢字法存在筆畫計(jì)算出入誤差,也不簡(jiǎn)單。王岫廬發(fā)明的四角號(hào)碼檢字法,當(dāng)時(shí)才開(kāi)始推廣,后來(lái)漸推漸廣,但如何記住四角號(hào)碼,也仍然存在使用不便的問(wèn)題。
在洪業(yè)看來(lái),上述諸種檢字法都不理想。1930年,引得編纂處開(kāi)始試辦,洪業(yè)在聶崇岐、李書春、田繼綜諸人的幫助下,推出了一套新的“庋擷”檢字法。
這套檢字法將漢字分為五種字體結(jié)構(gòu),體現(xiàn)了對(duì)漢字字形結(jié)構(gòu)的獨(dú)創(chuàng)性理解,很有自己的特色,與四角號(hào)碼檢字法相比,亦各有千秋。
可惜的是,這套檢字法只在哈佛燕京引得叢書中使用,沒(méi)有更多地推廣用于字典的檢字,因此沒(méi)有四角號(hào)碼檢字法流行。但它通過(guò)哈佛燕京引得叢書,仍然取得了很大的影響,與引得叢書一起推動(dòng)了古典文獻(xiàn)整理的科學(xué)化,推動(dòng)了20世紀(jì)傳統(tǒng)文史研究的進(jìn)展。
北大燕南園54 號(hào)洪業(yè)故居
哈佛燕京圖書館
04
1980年,洪業(yè)病逝于美國(guó)劍橋。次年,他的門生弟子編成《洪業(yè)論學(xué)集》一書在中華書局出版,以此表達(dá)對(duì)洪業(yè)的紀(jì)念。
1996年,河北教育出版社出版“中國(guó)現(xiàn)代學(xué)術(shù)經(jīng)典”叢書,首批書目中就有《洪業(yè)·楊聯(lián)陞卷》。顧名思義,這是對(duì)洪業(yè)于中國(guó)現(xiàn)代學(xué)術(shù)貢獻(xiàn)的充分肯定。
作為一位學(xué)者,洪業(yè)的經(jīng)歷與別人頗有不同。他早年先在國(guó)內(nèi)接受過(guò)中國(guó)傳統(tǒng)家塾教育,繼而考入新式中學(xué),又入教會(huì)辦的鶴齡英華書院學(xué)習(xí),其間皈依基督教。中學(xué)畢業(yè)以后,他赴美留學(xué),先后獲得文學(xué)學(xué)士和文學(xué)碩士學(xué)位,其后又獲得神學(xué)士的學(xué)位。
洪業(yè)一生站在新與舊、中與西的交界點(diǎn)上。從教育背景來(lái)看,他接受的教育是中西合璧的,他的學(xué)術(shù)研究方法與風(fēng)格,也具有中西兼容的特點(diǎn)。這不僅體現(xiàn)在他的論著選題上,也體現(xiàn)在他對(duì)引得編纂的一套思想觀念上。
他喜歡采取專著規(guī)模的長(zhǎng)篇論文形式,攻堅(jiān)克難,為現(xiàn)代中國(guó)史學(xué)引入了一種新的范式,這是特別值得推崇的。
他在燕京大學(xué)執(zhí)教期間,專心投入,培育了一批史學(xué)英才,其中很多人成為20世紀(jì)中國(guó)史學(xué)的翹楚??上в捎谒?guó)日久,國(guó)內(nèi)知道他名字的人越來(lái)越少了。
1995年春天,《洪業(yè)傳》的作者陳毓賢女士和其夫君艾朗諾(Ronald Egan)教授到南京大學(xué)講學(xué),我由此認(rèn)識(shí)了兩位教授。
在講座結(jié)束后閑聊的時(shí)候,我從陳毓賢那里得知,她撰寫的《洪業(yè)傳》中文簡(jiǎn)體版即將由北京大學(xué)出版社出版。
其后不久,我即出國(guó),赴哈佛燕京學(xué)社訪學(xué)一年。出入哈佛燕京學(xué)社和哈佛燕京圖書館,我經(jīng)常聽(tīng)人提起洪業(yè)的名字,也經(jīng)常聽(tīng)到有關(guān)他的軼事。那時(shí),洪業(yè)已經(jīng)辭世15年了。
聽(tīng)著關(guān)于他的回憶,只能一面遙想前賢的光輝,一面頻生“我生也晚”的慨嘆。
05
時(shí)任哈佛燕京學(xué)社主任的韓南教授對(duì)我說(shuō),1930年代,燕京大學(xué)圖書館在北平購(gòu)書時(shí),經(jīng)常同時(shí)替哈佛大學(xué)漢和圖書館(就是后來(lái)的哈佛燕京圖書館)購(gòu)書,彼此資源共享。這在《洪業(yè)傳》上可以得到印證。
《洪業(yè)傳》中寫道,洪業(yè)任燕京大學(xué)圖書館館長(zhǎng)的時(shí)候,“不但對(duì)燕京圖書館藏書出力甚多,對(duì)哈佛大學(xué)的東亞藏書也很有貢獻(xiàn)。他請(qǐng)負(fù)責(zé)哈佛大學(xué)東亞藏書的裘開(kāi)明到燕大整頓圖書。以后替燕大圖書館買中文、日文或韓文的書時(shí),也替哈佛買一份。碰上善本書,因?yàn)楣疱X比較多,便替哈佛買了,而影印一份給燕大收藏。有研究?jī)r(jià)值而市上買不到的書,他則千方百計(jì)借來(lái)影印,一份給燕大,一份給哈佛?!?/p>
有一次,我在哈佛燕京圖書館的書架上,發(fā)現(xiàn)一冊(cè)晚清福州學(xué)者林昌彝的筆記稿本。也許這部稿本入藏哈佛燕京圖書館,就與洪業(yè)有關(guān)系。
1996年秋天,我結(jié)束訪學(xué)回國(guó),不久便買到了是年初出版的《洪業(yè)傳》。寒假返鄉(xiāng)省親,坐火車旅行,我?guī)Я恕逗闃I(yè)傳》在途中閱讀。讀到洪業(yè)臨終神志昏迷向身邊孫輩講福州話一段,我不禁為之動(dòng)容。
鄰座見(jiàn)我一路上看書入迷,一副津津有味的樣子,趁我休息的間歇,向我借去此書,沒(méi)翻幾頁(yè),就還給了我。這本書為什么那樣吸引我,看來(lái)他是無(wú)法理解的。