Par LIU TING, membre de la rédaction
?Cette route, elle se dessine devant tes yeux.T’attire depuis longtemps.Si connue,remonte à la nuit des temps.Cette route, elle est gravée dans l’Histoire.L’humanité est sa mémoire.Notre bien à tous, le plus beau des passages.? Voici des paroles de la chanson Cette route que Dantès a écrite pour l’initiative ? la Ceinture et la Route ? (ICR).Originaire de Lyon,le terminus de l’ancienne Route de la Soie en Europe occidentale,cet auteur-compositeur-interprète fran?ais souhaite faire conna?tre cette initiative auprès d’un plus large public francophone.Et le succès est au rendezvous, la chanson ayant très bien marché sur les plateformes de streaming comme Spotify en France et en Europe.
Vivant entre Shanghai et les Alpes depuis l’an 2000, Dantès est plus connu sous son nom chinois Dai Liang en Chine, qui signifie le ? porteur de lumière ?.Selon lui, beaucoup de pays ont participé à l’ICR pour profiter des opportunités et de la vision chinoise.Cette initiative est un gage de paix et de prospérité.? L’ICR peut améliorer les coopérations économique, politique et culturelle entre les pays.La promotion de l’ICR est une belle opportunité pour mieux faire conna?tre aux Fran?ais la vraie Chine et la manière de penser chinoise, ainsi que pour créer encore plus de ponts entre nos deux peuples ?, déclare-t-il.Il note que s’il y a beaucoup d’incompréhension, les outils pour améliorer les relations sont nombreux.La musique et la culture sont les meilleures
Né en 1978, Dantès a commencé à apprendre le chinois à l’age de 11 ans.? Je voulais étudier une langue et une culture très différentes de la mienne.Je voulais être différent des autres et détenteur d’une connaissance particulière.? Six ans plus tard, il a eu l’occasion de venir apprendre le chinois à l’Université de Pékin pendant un mois.C’était son premier séjour en Chine et le pays lui était totalement étranger.Il découvrait la ville en vélo, et se familiarisait avec la gastronomie chinoise et la musique chinoise.
? Cette expérience a changé ma vision de la Chine.J’ai compris qu’il aurait beaucoup de choses à découvrir et beaucoup de projets à réaliser.J’ai aussi compris très vite que la Chine vivait une période historique incroyable ?, se souvient-il.Pendant ce séjour, il a également rencontré le guitariste-chanteur chinois Cui Jian, surnommé le ? père du rock chinois ?.Son style musical hybride l’a beaucoup influencé plus tard.
En 2000, il est revenu en Chine pour faire ses études de langue étrangère appliquée à l’Université de Shanghai pendant un an.à l’époque,les locuteurs de chinois étaient très demandés sur le marché de l’audiovisuel en Chine.En marge de ses études, il a joué dans plusieurs séries télévisées et participé à de nombreux programmes télévisés.Il a même traduit une chanson fran?aise qu’il avait écrite en chinois et l’a chantée dans un programme télévisé.Cette démarche a été très appréciée par le réalisateur du programme.L’idée lui est donc venue de faire de la musique en Chine.
En 2004, il a commencé ses études de doctorat à l’Université Lyon 3 pour poursuivre ses recherches sur la musique chinoise.Ses excellents résultats lui ont permis d’obtenir une bourse pour aller étudier au Conservatoire de musique de Shanghai.Après avoir terminé sa thèse de doctorat sur l’industrie musicale en Chine au début du XXIesiècle à Shanghai, il a décidé de s’installer dans cette ville pour lancer sa carrière musicale.Selon lui, en tant qu’une métropole ouverte, Shanghai est une ville chinoise idéale pour promouvoir des projets musicaux.
Young and Happy in Sanya, le single d’Eva & Dantès
基于前面的假設(shè)和變量的選取,本文預(yù)先估計(jì)各解釋變量對被解釋變量的作用方向。一般認(rèn)為對大學(xué)本科專業(yè)不滿意的學(xué)生為了增加就業(yè)籌碼更傾向于考研,對大學(xué)本科專業(yè)滿意的學(xué)生更傾向于直接就業(yè),因此可以認(rèn)為解釋變量S與被解釋變量J是反方向變化;本科學(xué)習(xí)成績R越好選擇考研的可能性越大,考上的概率也越高,因而預(yù)期解釋變量R與被解釋變量J同方向變化;就家庭因素而言,解釋變量E與被解釋變量J的預(yù)期作用方向?yàn)檎?,如果家庭?jīng)濟(jì)條件允許,父母支持,學(xué)生會更傾向于考研;解釋變量A與被解釋變量J預(yù)計(jì)也是同方向變化,學(xué)生對學(xué)歷的認(rèn)同度越高,考研的可能性越大。
2.國家。國家層面對成人教育的資助主要來自兩個(gè)部委。國家教育部負(fù)責(zé)補(bǔ)貼成人教育的基礎(chǔ)設(shè)施,而勞工部則為初始職業(yè)教育以及國家所定義的弱勢群體(移民、老年人、有特殊需要的人、監(jiān)獄囚犯)的成人教育提供資金支持。
Selon Dantès, les thèmes, la manière d’écrire, la mélodie, la vision du mandarin et l’univers des clips sont les particularités de ses chansons.? Mon style, la mandopop à la fran?aise ou la French Mandopop, s’est imposé avec le temps ?, souligne-t-il.
連接車體與壓力容器的連接螺栓的受力變形從圖5上也可以看出非常嚴(yán)重。在遭受碰撞后,螺栓的響應(yīng)是基本一致的,取如圖5所示的兩個(gè)位置的螺栓作分析,得到其前20 ms的應(yīng)力曲線圖,如圖6、圖7所示。觀察可知其應(yīng)力曲線雖然存在差異,但是整體卻非常相似,都在5 ms左右達(dá)到了屈服強(qiáng)度355 MPa,并隨著碰撞的進(jìn)行應(yīng)力逐步增大最后發(fā)生失效。并且由于左右兩側(cè)螺栓應(yīng)力的差異導(dǎo)致了車體在碰撞后有側(cè)傾的傾向。
? Au début, les metteurs en scène et les maisons de disques n’avaient jamais entendu un Fran?ais qui écrivait ses propres chansons en chinois.Ils étaient méfiants.Le public, aussi,était sous le choc, ne savait pas trop comment réagir.Il y avait les difficultés liées aussi à la langue et à la profondeur des textes ?, se souvient-il.Pour faire de la musique