賴(lài)麗霞
1 For centuries, the main way to Galicia,Spain’s northwesterncorner, was on foot. Poorroads meant that, until a decade or two ago, thedrive from Madrid took nine hours. Recent improvementshave cut the trip to the closest Galiciancity, Ourense, to about five.
2 Now the journey can be made in two hours and 15 minutes thanks to Galicia’s firstconnection with Spain’s highspeedrailway network. Next year the line should be extendedto Santiago, the regional capital, and A Coru?a, Galicia’s biggest city.“Cinderella can nowtravel in a bigger and more comfortable car,”said Ourense’s mayor, Gonzalo Pérez J’come,using his nickname for his city, which he says is treated like an unloved stepchild. No onewants to be left out of the system. Spain has the biggest high?speed rail network in theworld after China’s, but Mr J’come doubts whether the new extension will bring dra?matic changes.
3 Spaniards have long been leaving poorer rural areas for better opportunities in richercities. Mr J’come notes that Zamora, another poorer rural area in Spain, has gained weekendtourists but continued to lose population since their arrival in 2015.
4 In any case, Galicia has been doing well. It once meant isolation and poverty andwas called“the end of the world”. So many Galicians moved to Latin America, so Galicianmeans“Spaniard”there. But GDP per person, 66% of the national average in 1955, is now92% of it.
Reading?Check
1. Compared to a decade or two ago, how many hours are saved from Madrid to? Ourense by?train now?
A. Nine hours.
B. Six hours and 45 minutes.
C. Five hours.
D. Two hours and 15 minutes.
2. What does the underlined word“Cinderella”refer to in paragraph 2?
A. A Galician city.
B. A comfortable car.
C. An unloved stepchild.
D. Galician people.
3. What can we learn about Galicia?
A. It has gained weekend tourists since 2015.
B. Its GDP per person is still at a very low level.
C. It was once regarded as isolation and poverty.
D. It has no changes even with modern trains there.
語(yǔ)篇解碼
本文主要介紹了位于西班牙西北角的加利西亞。以前因?yàn)榻煌ú槐?,加利西亞旅游業(yè)發(fā)展困難,現(xiàn)在加利西亞終于通了高鐵,旅客去加利西亞更加方便了。
語(yǔ)言學(xué)習(xí)
Ⅰ. 語(yǔ)料薈萃
Ⅱ. 語(yǔ)句分析
Spain has the biggest highspeedrail network in the world after China’s, but MrJ’come doubts whether the new extension will bring dramatic changes. 西班牙擁有僅次于中國(guó)的世界上最大的高鐵網(wǎng)絡(luò),但哈科梅先生懷疑新的鐵路擴(kuò)建是否會(huì)帶來(lái)巨大的變化。
【點(diǎn)石成金】本句是一個(gè)并列句。but表轉(zhuǎn)折,doubts后跟了一個(gè)whether引導(dǎo)的賓語(yǔ)從句。
語(yǔ)言運(yùn)用
Ⅰ. 例句仿寫(xiě)
1. 他母親不會(huì)在那里,但他父親也許會(huì)去。
His mother won’t be there,____________________.
2. 他不敢肯定她是否會(huì)遵守諾言。
He________________________she will keep her word.
Ⅱ. 寫(xiě)作實(shí)踐
假定你是李華,你的新西蘭朋友Jim發(fā)來(lái)電子郵件,告訴你他將于今年暑假來(lái)中國(guó)旅游,希望你推薦一個(gè)景點(diǎn)。請(qǐng)你給他回一封電子郵件,要點(diǎn)如下:
1. 推薦的景點(diǎn);
2. 交通狀況;
3. 推薦的旅行方式。
注意:
1. 詞數(shù)80左右;
2. 可以適當(dāng)增加細(xì)節(jié),以使行文連貫。
Dear Jim,
I am so excited that you’ll come to China and stay with me for half a month during the?summer vacation.
________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________
Yours,
Li Hua