卡麗·希爾 陳明佳/譯
Award nominations over the years have included multiple nods for performances in movies that deal with Alzheimers disease—however, they havent all hit the mark with people who have been affected by the condition in real life.
多年來(lái),內(nèi)容涉及阿爾茨海默病的電影多次獲得奧斯卡獎(jiǎng)表演類獎(jiǎng)項(xiàng)的提名——然而,這些作品并非全都精準(zhǔn)刻畫了現(xiàn)實(shí)生活中受到該病影響的人群。
Here are 7 films that made efforts to portray the reality of Alzheimers for people living with it and their loved ones.
以下介紹的7部電影都盡力為阿爾茨海默病患者及其親人描繪了該病的真實(shí)狀況。
Still Alice (2014)
《依然愛(ài)麗絲》(2014)
In this American movie based on Lisa Genovas 2007 bestselling book of the same name, Julianne Moore stars as Alice Howland, a professor diagnosed with early-onset Alzheimers disease.
這部美國(guó)電影改編自莉薩·吉諾瓦2007年出版的同名暢銷書,由朱麗安·摩爾飾演被診斷患上早發(fā)型阿爾茨海默病的愛(ài)麗絲·豪蘭教授。
Her husband is played by Alec Baldwin, and her children are played by Kristen Stewart, Kate Bosworth, and Hunter Parrish.
亞歷克·鮑德溫飾演她的丈夫,克里斯汀·斯圖爾特、凱特·博斯沃斯和亨特·帕瑞施飾演她的孩子們。
While some critics found the movie powerful—especially since its told by Alice herself—others criticized the movie for holding back when it came to how this familial type of Alzheimers may have affected Alices children.
雖然一些影評(píng)人認(rèn)為這部電影給人以力量——尤其因?yàn)楣适率菒?ài)麗絲本人講述的——但也有人批評(píng)它在談及這類家族性阿爾茨海默病對(duì)愛(ài)麗絲子女可能造成的影響時(shí)閃爍其詞。
Away from Her (2007)
《柳暗花明》(2007)
In Away from Her, Julie Christie was Oscar-nominated for Best Actress for her portrayal of Fiona, a woman with Alzheimers who voluntarily enters a long-term care facility to avoid being a burden on Grant, her husband of 50 years.
在《柳暗花明》中,朱莉·克里斯蒂飾演菲奧娜,她憑借此角獲得了奧斯卡最佳女主角獎(jiǎng)的提名。菲奧娜是一位阿爾茨海默病患者,因?yàn)椴幌氤蔀橄噱σ阅?0年的丈夫格蘭特的負(fù)擔(dān),自愿住進(jìn)了療養(yǎng)院。
After a 30-day separation recommended by the facility, Grant visits Fiona and finds that her memory of him has deteriorated and that shes developed a close friendship with another man in the facility. Grant must draw upon the pure love and respect he has for Fiona to choose what will ensure his wifes happiness.
療養(yǎng)院建議這對(duì)夫妻分開30天,過(guò)后格蘭特前去探望妻子,卻發(fā)現(xiàn)菲奧娜對(duì)他的記憶已經(jīng)減退,并和療養(yǎng)院里的另一個(gè)男人建立了親密的友情?;趯?duì)菲奧娜純潔的愛(ài)和尊重,格蘭特必須做出讓妻子幸福的抉擇。
Christie won a Golden Globe Award for Best Actress in a Motion Picture (Drama) for her performance in this movie.
克里斯蒂憑借在此片中的表演贏得了金球獎(jiǎng)電影(劇情類)最佳女主角獎(jiǎng)。
The Notebook (2004)
《戀戀筆記本》(2004)
Based on Nicholas Sparkss best-selling novel, The Notebook, this film stars James Garner as Noah, the loving husband of Allie (Gena Rowlands), who has Alzheimers and is living in a nursing home. Ryan Gosling and Rachel McAdams play the couple in their younger years.
這部電影改編自尼古拉斯·斯帕克斯的暢銷小說(shuō)《戀戀筆記本》,由詹姆斯·加納飾演諾亞,他是艾麗(吉娜·羅蘭茲飾)體貼的丈夫。艾麗患有阿爾茨海默病,住在養(yǎng)老院。瑞恩·高斯林和瑞秋·麥克亞當(dāng)斯飾演年輕的諾亞和艾麗。
Noah attempts to rekindle Allies memories of their long history by reading to her from his notebook.
諾亞為艾麗朗讀自己筆記本上的內(nèi)容,試圖以此重新喚起她對(duì)兩人漫長(zhǎng)往事的記憶。
Described as a true romance, the movie was directed by Nick Cassavetes, the son of Gena Rowlands.
該電影被稱為一部純正的愛(ài)情片,由吉娜·羅蘭茲之子尼克·卡薩維茨執(zhí)導(dǎo)。
A Song for Martin (2001)
《馬丁之歌》(2001)
Sven Wollter and Viveka Seldahl? play spouses Martin and Barbara in this Swedish movie with English subtitles.
斯文·沃爾特與維韋卡·塞爾達(dá)爾兩人在這部配有英文字幕的瑞典電影中飾演馬丁和芭芭拉夫婦。
Martin is a conductor and composer while Barbara is a violinist. They meet and marry in middle age, but soon after, they discover that Martin has Alzheimers.
馬丁是指揮家兼作曲家,芭芭拉是小提琴手。他們?cè)谥心陼r(shí)相識(shí)并步入婚姻,但好景不長(zhǎng),馬丁被診斷患上了阿爾茨海默病。
This moving story is considered one of the most realistic depictions of caregiving on film.
這個(gè)感人的故事被認(rèn)為是電影史上對(duì)看護(hù)病人最真實(shí)的刻畫之一。
Iris: A Memoir of Iris Murdoch (2001)
《攜手人生》(2001)
Based on the book “Elegy for Iris” by John Bayley, this movie tells the true story of English novelist Iris Murdoch developing Alzheimers and the unconditional love of Bayley, her partner of 40 years.
這部電影改編自約翰·貝利的著作《獻(xiàn)給艾麗斯的挽歌》,講述了一個(gè)真實(shí)的故事:英國(guó)小說(shuō)家艾麗斯·默多克患上了阿爾茨海默病,與她相守40年的愛(ài)人貝利給予了她不計(jì)回報(bào)的愛(ài)。
Jim Broadbent won an Academy Award and a Golden Globe for Best Supporting Actor for his portrayal of Bayley in his later years.
吉姆·布勞德本特對(duì)晚年貝利的演繹為他贏得了奧斯卡金像獎(jiǎng)和金球獎(jiǎng)最佳男配角獎(jiǎng)。
Judi Dench and Kate Winslet were nominated for Academy Awards and Golden Globes (Best Actress and Best Supporting Actress, respectively) for their portrayals of Murdoch at different points in her life.
朱迪·丹奇和凱特·溫斯萊特對(duì)不同年齡段的默多克的演繹為她們贏得了奧斯卡金像獎(jiǎng)和金球獎(jiǎng)的提名(兩人分別獲得最佳女主角獎(jiǎng)和最佳女配角獎(jiǎng)的提名)。
Firefly Dreams (2001)
《螢火蟲之夢(mèng)》(2001)
This Japanese film with English subtitles won several international film festival awards. It tells the story of Naomi (Maho), a troubled teen who gets sent to the country for the summer to work for her aunt and uncle.
這部配有英文字幕的日語(yǔ)電影斬獲了多項(xiàng)國(guó)際電影節(jié)獎(jiǎng)項(xiàng)。影片講述了問(wèn)題少女直美(真帆飾)的故事,她被父母送到鄉(xiāng)下過(guò)暑假,為姑姑和姑父打工。
Naomi is asked to care for an aging neighbor with Alzheimers. She is initially unhappy about the arrangement but soon connects with the woman in a transformative way.
直美需要照顧一位上了年紀(jì)、患有阿爾茨海默病的鄰居。起初她對(duì)這樣的安排并不滿意,但不久便轉(zhuǎn)變想法,與這位老婦人建立起情感聯(lián)系。
Lovely, Still (2008)
《我愛(ài),依舊》(2008)
This 2008 romantic comedy-drama was directed by Nik Fackler and stars Martin Landau, Ellen Burstyn, Adam Scott, and Elizabeth Banks.
這部2008年上映的愛(ài)情喜劇電影由尼克·法克勒?qǐng)?zhí)導(dǎo),馬丁·蘭道、艾倫·伯斯汀、亞當(dāng)·斯科特和伊麗莎白·班克斯出演。
It tells the story of a lonesome older man named Robert (Landau) who is surprised to be asked on a date by his new neighbor, Mary (Burstyn).
故事的主人公是一位名叫羅伯特(蘭道飾)的孤獨(dú)老人。當(dāng)新鄰居瑪麗(伯斯汀飾)邀請(qǐng)他約會(huì)時(shí),他倍感驚訝。
The film takes place leading up to the Christmas season and goes through the couples blooming romance. However, it soon becomes clear that Robert is struggling.
影片中的故事發(fā)生在圣誕節(jié)前夕,講述了這對(duì)情侶綻放的愛(ài)情。然而,很快就明顯看出,羅伯特處在掙扎中。
Eventually, we find out that he has Alzheimers, and we see a portrayal of “the long goodbye” that many loved ones of people living with the condition experience.
最終,我們發(fā)現(xiàn)他患有阿爾茨海默病,也看到了對(duì)“漫長(zhǎng)的告別”的刻畫——許多阿爾茨海默病患者的親人都經(jīng)歷過(guò)這樣的告別。
Movies can help you learn about Alzheimers disease, but they can also be misleading. Many films fail to accurately depict the physical symptoms of Alzheimers.
電影可以幫助人們了解阿爾茨海默病,但它們也可能具有誤導(dǎo)性。許多電影沒(méi)能準(zhǔn)確刻畫阿爾茨海默病的身體癥狀。
That said, you can still enjoy these heart-touching movies as long as know what they are—fiction and not necessarily fact.
即便如此,你依然可以欣賞這些感人的電影,只要你明白它們都是虛構(gòu)的,不一定符合事實(shí)。
(譯者單位:北京語(yǔ)言大學(xué))