摘要:教材作為教學(xué)的重要依據(jù),是實(shí)現(xiàn)課程要求和教育理念的載體,是實(shí)施課堂教學(xué)的核心組成部分。在國家對(duì)教材建設(shè)日益重視的大背景下,對(duì)俄語教材的改革、創(chuàng)新與整合勢(shì)在必行。在革新俄語專業(yè)教材的過程中,由俄羅斯母語者編寫的對(duì)外俄語教材開始引起國內(nèi)俄語教育工作者的極大關(guān)注。文章介紹了由俄羅斯母語者編寫的主流對(duì)外俄語初級(jí)教材的特點(diǎn),包括專為中國學(xué)生編寫的入門教材《走遍俄羅斯[第一部分]》和《面對(duì)漢語使用者的俄語教程:初級(jí)教程》,以及針對(duì)所有外國學(xué)生編寫的初級(jí)教材《進(jìn)步:入門級(jí)》和《面向外國預(yù)科留學(xué)生的俄語教程》,以期為中國的專業(yè)俄語教材編寫者以及中國的俄語教師和學(xué)生提供參考。研究發(fā)現(xiàn),專門為中國學(xué)生編寫的對(duì)外俄語初級(jí)教材包含許多中國人名以及描述中國現(xiàn)實(shí)生活的內(nèi)容,配套《附錄》與練習(xí)題的語法注解都配有漢語譯文,一定程度上方便了中國的俄語學(xué)習(xí)者,但是也存在忽視俄漢兩種語言的語法差異性、相關(guān)知識(shí)點(diǎn)分布不均勻、對(duì)語法知識(shí)點(diǎn)的注解不夠完整等問題。為所有外國學(xué)生編寫的對(duì)外俄語初級(jí)教材盡管符合俄羅斯國家基本語言水平標(biāo)準(zhǔn)中有關(guān)交流能力的培養(yǎng)目標(biāo),但是對(duì)語言和教學(xué)環(huán)境要求較高。未來,希望中俄學(xué)者加強(qiáng)合作,共同打造具有中國特色的高水平俄語教材體系。
關(guān)鍵詞:對(duì)外俄語;初級(jí)教材;中國學(xué)生;外國學(xué)生;編寫特點(diǎn)
中圖分類號(hào):H195.4 文獻(xiàn)標(biāo)志碼:A 文章編號(hào):1674-8883(2023)14-0219-03
基金項(xiàng)目:本論文為2019年度教育部人文社科項(xiàng)目“基于語料庫的俄羅斯新媒體中國報(bào)道的話語研究”階段性成果,項(xiàng)目編號(hào):C81RW19S003
現(xiàn)階段,我國俄語教學(xué)的大趨勢(shì)日趨明顯,即在培養(yǎng)學(xué)生聽、說、讀、寫、譯技能的基礎(chǔ)上,注重學(xué)生的跨文化交際能力、思辨能力和語言文學(xué)學(xué)術(shù)研究能力等[1]。在當(dāng)代教學(xué)理論與實(shí)踐中,教材作為教學(xué)的最重要手段已成為共識(shí)[2]。2018年《外國語言文學(xué)類教學(xué)質(zhì)量國家標(biāo)準(zhǔn)》頒布實(shí)施。2020年初,國家教材委員會(huì)公布《全國大中小學(xué)教材建設(shè)規(guī)劃(2019—2022年)》,第一次對(duì)各學(xué)段、各學(xué)科領(lǐng)域教材建設(shè)做出系統(tǒng)設(shè)計(jì),并明確提出,到2022年,教材建設(shè)全面加強(qiáng),教材管理體制基本健全、體系基本完備、質(zhì)量顯著提升,更加適應(yīng)中國特色社會(huì)主義發(fā)展要求,更具中國特色和國際視野[3]。
如何根據(jù)“新國標(biāo)”系統(tǒng)完善俄語專業(yè)核心課程教材,是新形勢(shì)下我國高校俄語專業(yè)亟須解決的問題。目前,國內(nèi)主要使用的俄語教材包括北京外國語大學(xué)編寫的《大學(xué)俄語》、黑龍江大學(xué)編寫的《俄語》與上海外國語大學(xué)編寫的《新編俄語教程》。這些教材在高校俄語專業(yè)實(shí)踐課教學(xué)中發(fā)揮了極其重要的作用,但也暴露出內(nèi)容陳舊、詞匯與用語更新不及時(shí)、脫離現(xiàn)實(shí)生活等問題。在吸收國外俄語教材特色和精華的基礎(chǔ)上,打造具有中國特色的俄語專業(yè)高水平教材體系,成為國內(nèi)俄語教材編寫者的核心目標(biāo)。學(xué)界對(duì)國內(nèi)俄語教材進(jìn)行了多角度研究,包括對(duì)教材網(wǎng)絡(luò)資源的分析[4]、對(duì)教材編輯和出版現(xiàn)狀的探討[5-6]、對(duì)教材建設(shè)現(xiàn)代化出路的思考等[7-9],但較少關(guān)注國外俄語教材。本文分析四部主流對(duì)外俄語初級(jí)教材編寫特點(diǎn),以期為中國的專業(yè)俄語教材編寫者以及中國的俄語教師和學(xué)生提供參考。
在俄羅斯母語者編寫的對(duì)外俄語教材中,有兩部專為中國學(xué)生編寫的初級(jí)教材在國內(nèi)有一定的影響力,即《走遍俄羅斯[第一部分]》(2003)和《面對(duì)漢語使用者的俄語教程:初級(jí)教程》(2002)。俄語在詞形變化方面的豐富性促使兩部教材的編寫者都采用的是按序介紹語法知識(shí)點(diǎn)的方法,以確保中國學(xué)生能夠逐步學(xué)習(xí)和消化語法知識(shí),因?yàn)闈h語中不存在類似的詞形變化規(guī)則。
《走遍俄羅斯[第一部分]》一共包含15課,分為兩部分,第一部分包括1~6課,第二部分包括7~15課。第一部分的每一課都包含句型示例、語音、語法、電話對(duì)話、家庭作業(yè)等內(nèi)容,旨在幫助學(xué)生熟練掌握語音和書寫規(guī)則,語法比重較低;而在第二部分中,語法學(xué)習(xí)占據(jù)了主導(dǎo)地位[10]。同時(shí),第二部分在保留與第一部分一致的內(nèi)容布局的基礎(chǔ)上,增加了課文環(huán)節(jié)。教材的第6課和第15課分別是復(fù)習(xí)課,對(duì)每一部分的語音、詞匯和語法內(nèi)容進(jìn)行系統(tǒng)的復(fù)習(xí),還增加了對(duì)閱讀、口語與聽力能力的考查[11]。這部教材中包含許多中國人名,如劉空(Лю Кун)、劉碩(ЛюШо)、王玲(Ван Лин)等,都在教材的對(duì)話和課文中反復(fù)出現(xiàn)。該教材的作者之后又專門為這部教材編寫《附錄》(2009),其中包含對(duì)這部教材的語法注解以及與教材配套的詞典?!陡戒洝分械恼Z法注解都配有漢語譯文,這在一定程度上方便了中國的俄語學(xué)習(xí)者。
2007年,這部教材被外語教學(xué)與研究出版社引入國內(nèi),并由周海燕等人編譯。北京大學(xué)俄語系教授趙桂蓮在對(duì)教材作序中高度評(píng)價(jià)了這部教材的價(jià)值。她認(rèn)為,這部教材的學(xué)習(xí)內(nèi)容題材廣泛,包括俄羅斯歷史、文化、社會(huì)習(xí)俗以及當(dāng)代社會(huì)生活,可以使學(xué)習(xí)者全方位了解俄羅斯社會(huì);這部教材打破了以往以語法為中心安排教學(xué)內(nèi)容的慣例,語法的出現(xiàn)順序緊貼日常生活的需要;大量的圖片和生動(dòng)的圖標(biāo)增強(qiáng)了直觀性和學(xué)習(xí)的樂趣,學(xué)習(xí)方便、快捷;教材編寫人員教學(xué)經(jīng)驗(yàn)豐富,都是專門培養(yǎng)外國人的莫斯科國立大學(xué)國際教育中心的一線教師,該中心近年來在培養(yǎng)中國學(xué)生方面積累了極其豐富的經(jīng)驗(yàn),甚至可以說,這部教材是該中心專門為中國學(xué)生學(xué)習(xí)俄語編寫的;這部教材還具有考試實(shí)用性,直接目的就是幫助外國學(xué)生通過俄羅斯國家俄語水平考試[12]。
但這部教材作為針對(duì)中國初級(jí)學(xué)習(xí)者的對(duì)外俄語教材,還存在一些不足。首先,《附錄》中的語法注解缺乏對(duì)俄漢兩種語言所描述的語法現(xiàn)象異同的比較[13]。例如,在中文中,介詞“到”對(duì)應(yīng)俄語中三個(gè)不同的表示運(yùn)動(dòng)方向的前置詞,雖然它們都可譯為“到”,但在用法上存在很大差異。如果能夠在注解中加入兩種語言語法意義和用法的比較,就可以極大地降低中國學(xué)生習(xí)得俄語語法的難度。第二,在這部教材中,有關(guān)動(dòng)詞現(xiàn)在時(shí)第一變位和第二變位詞形變化的知識(shí)點(diǎn)分布在不同的單元,這對(duì)學(xué)習(xí)者來說并不方便,因?yàn)闆]有比較就不能幫助他們更直觀地理解和掌握這兩種變位的主要特征。第三,對(duì)語法知識(shí)點(diǎn)的注解不夠完整。例如,在介紹前置詞加名詞第六格表達(dá)地點(diǎn)意義時(shí),沒有將以-y結(jié)尾的名詞第六格形式和用法補(bǔ)充進(jìn)去,如в лесу(在森林中)、на берегу(在岸邊)、наполу(在地板上)等。這種遺漏容易使學(xué)生在做相關(guān)練習(xí)時(shí)產(chǎn)生混淆和錯(cuò)誤。
《面對(duì)漢語使用者的俄語教程:初級(jí)教程》是一套自學(xué)教材,包含20課。編者在附錄中加入了俄漢對(duì)照的單詞表和俄語語法規(guī)則表,同時(shí)將所有練習(xí)題都翻譯成了中文。在對(duì)俄語語法知識(shí)點(diǎn)進(jìn)行解釋時(shí),還會(huì)將其與漢語中的相同現(xiàn)象進(jìn)行類比。這些總結(jié)性的語法規(guī)則表和俄漢對(duì)照單詞表對(duì)俄語非母語的學(xué)生和教師非常有幫助。與前一部教材相比,這部教材的編者將動(dòng)詞現(xiàn)在時(shí)的第一變位和第二變位詞形變化規(guī)則放在了同一課,這對(duì)學(xué)生和教師來說都更為方便,可以向?qū)W生更加直觀地展示兩種動(dòng)詞變位的區(qū)別。在介紹名詞第一格做主語的語法規(guī)則時(shí),作為對(duì)比,編者同時(shí)引入了名詞第二格表達(dá)“從何而來”的意義、名詞第六格表達(dá)的地點(diǎn)意義以及有生命名詞和無生命名詞的第四格意義。除此以外,這部教材中還有很多描述中國現(xiàn)實(shí)生活的內(nèi)容。因此,我們認(rèn)為,這部教材更能稱作完全意義上專為中國學(xué)生編寫的對(duì)外俄語教材,其內(nèi)容和結(jié)構(gòu)編排特點(diǎn)更利于中國學(xué)生學(xué)習(xí)。
由俄羅斯母語者為所有外國學(xué)生編寫的對(duì)外俄語初級(jí)教材中,最具影響力的兩部教材分別是俄羅斯人民友誼大學(xué)教師編寫的《進(jìn)步:入門級(jí)》(2006)與俄羅斯圣彼得堡國立大學(xué)教師編寫的《面向外國預(yù)科留學(xué)生的俄語教程》(2010)。
《進(jìn)步:入門級(jí)》是俄羅斯教育部外國公民預(yù)科培訓(xùn)中心協(xié)調(diào)委員會(huì)推薦使用的,是作為對(duì)外俄語教學(xué)初級(jí)階段的教材。它保障了對(duì)外俄語教學(xué)計(jì)劃的實(shí)施,也符合俄羅斯國家基本語言水平標(biāo)準(zhǔn)中有關(guān)交流能力的培養(yǎng)目標(biāo)。該教材共18課,包含120個(gè)課時(shí),分為入門課程和語音課程。教材最后還附有多語詞典,其中包括俄文與中文的對(duì)照翻譯。
對(duì)這部教材進(jìn)行研究發(fā)現(xiàn),其在實(shí)用語法內(nèi)容的編排上存在一定的不合理性。比如在語法部分,教材首先介紹了無生命名詞的第四格,然后是表達(dá)地點(diǎn)意義的第六格,最后是“誰有”結(jié)構(gòu)中的第二格。但在與這部分內(nèi)容對(duì)應(yīng)的練習(xí)中,出現(xiàn)了與數(shù)詞有關(guān)的練習(xí),而這部分的語法內(nèi)容并未涉及對(duì)數(shù)詞規(guī)則的講解,這會(huì)給外國學(xué)生帶來一定的學(xué)習(xí)困難。再比如,與前面提及教材的編排方式一樣,這部教材有關(guān)動(dòng)詞現(xiàn)在時(shí)第一變位和第二變位詞形變化的知識(shí)點(diǎn)也是分布在不同的單元,并且沒有進(jìn)行對(duì)比,這樣容易使外國學(xué)習(xí)者對(duì)這一極其重要的語法知識(shí)點(diǎn)產(chǎn)生混淆。
《面向外國預(yù)科留學(xué)生的俄語教程》在圣彼得堡各大高校的對(duì)外俄語系廣泛使用。這部教材專門面向俄羅斯各大高校的預(yù)科教師和學(xué)生,嚴(yán)格按照俄羅斯高校預(yù)科專業(yè)的對(duì)外俄語教學(xué)大綱編排,符合俄羅斯國家對(duì)外俄語水平考試的一級(jí)標(biāo)準(zhǔn)。全書共包含40課,大約需要500~540個(gè)課時(shí)完成。該教材在俄羅斯高校中的受歡迎程度很高,包括一些在俄羅斯高校預(yù)科專業(yè)就讀的中國學(xué)生也會(huì)使用它。教材當(dāng)中包含了大量的交際和語言練習(xí),從而幫助學(xué)生在提高口語、閱讀和寫作技能的同時(shí),獲得系統(tǒng)的俄語語言知識(shí)[14]。盡管這部教材與其他許多俄語教材一樣,動(dòng)詞現(xiàn)在時(shí)第一變位和第二變位詞形變化的知識(shí)點(diǎn)被編排在不同的單元里,但它在語法格這一重要知識(shí)點(diǎn)的設(shè)計(jì)上更為合理。例如,無生命名詞第四格和有生命名詞第四格被編排在不同的課程中分別講解,這樣可以避免學(xué)生對(duì)名詞第四格的學(xué)習(xí)產(chǎn)生混淆,并且有充分的時(shí)間逐步掌握同一種格的不同用法和規(guī)則,教師也可以在不同的課程中循序漸進(jìn)地教授這一知識(shí)難點(diǎn)。
該教材中的名詞變格體系通過對(duì)格的意義講解呈現(xiàn)出來,也就是說,這一體系是在句法基礎(chǔ)上展開的。與此同時(shí),每一課后的動(dòng)詞詞表都相應(yīng)地補(bǔ)充了該動(dòng)詞所支配的名詞的格,并配有例子說明它們?cè)诙陶Z和句子當(dāng)中的具體用法。之后,編者又設(shè)計(jì)了大量的相關(guān)練習(xí),并保證這些動(dòng)詞詞組在練習(xí)中反復(fù)出現(xiàn),從而幫助學(xué)生更好地記住它們的搭配和用法。這種語言習(xí)得方式對(duì)外國學(xué)生非常重要,因?yàn)檫@樣的教學(xué)體系可以使學(xué)生的記憶力和理解力得到有效的開發(fā)[15]。但遺憾的是,由于這部教材并非專為中國教師和學(xué)生設(shè)計(jì),它需要與俄羅斯教師一起在俄語語言環(huán)境中使用,因此,盡管這部教材在俄羅斯的高校很受歡迎,但給希望將它直接用作俄語課程教材的中國教師帶來了一定的困難。
無論是專門針對(duì)中國學(xué)生的還是針對(duì)所有外國學(xué)生的對(duì)外俄語初級(jí)教材,在教學(xué)目標(biāo)、課時(shí)、大綱設(shè)計(jì)、知識(shí)點(diǎn)編排、練習(xí)的內(nèi)容和形式等方面都具有自己的特點(diǎn)。本文介紹了四部由俄羅斯母語者編寫的受歡迎度較高的對(duì)外俄語初級(jí)教材特點(diǎn),主要涉及課時(shí)數(shù)量、語法注解、詞典語言與內(nèi)容、語法知識(shí)點(diǎn)等,并比較了不同教材的優(yōu)缺點(diǎn)。
希望將來俄羅斯母語者能夠與中國的俄語學(xué)者合作,以培養(yǎng)中國學(xué)生的實(shí)際語言應(yīng)用能力和交際能力為目標(biāo),在充分考慮中國學(xué)生對(duì)俄羅斯語言文化認(rèn)知特點(diǎn)的基礎(chǔ)上,編寫出包括學(xué)生用書、教師用書、練習(xí)冊(cè)、聽力教程、口語教程、泛讀教程、國情文化教程等在內(nèi)的成體系的對(duì)外俄語綜合教材,從而打造具有中國特色的俄語專業(yè)高水平優(yōu)質(zhì)教材體系。
參考文獻(xiàn):
[1] 周小成.俄語教材建設(shè)的現(xiàn)狀與需求、挑戰(zhàn)與出路[J].俄語學(xué)習(xí),2015(5):36-40.
[2] 劉株君.北外三套俄語基礎(chǔ)階段教材的練習(xí)體系比較研究[D].北京:北京外國語大學(xué),2016.
[3] 描繪新時(shí)代教材建設(shè)藍(lán)圖《全國大中小學(xué)教材建設(shè)規(guī)劃(2019—2022年)》發(fā)布[EB/OL].教育部官網(wǎng),http://www.moe.gov.cn/jyb_xwfb/ xw_zt/moe_357/jyzt_2020n/2020_zt04/baodao/202004/t20200409_441835. html,2020-01-15.
[4] 駱嘉玲.《大學(xué)俄語(新版)》教材網(wǎng)絡(luò)資源的分析[J].中外企業(yè)家,2020(11):226-227.
[5] 趙春晶.新時(shí)期大學(xué)俄語報(bào)刊閱讀教材出版的現(xiàn)狀與對(duì)策[J].出版廣角,2016(11):82-84.
[6] 譚順志.大學(xué)俄語教材編輯理念及方法[J].編輯之友,2011(4):80-82.
[7] 焦風(fēng)月,王銘玉.義務(wù)教育俄語課程教材編寫建議與實(shí)施策略[J].中國俄語教學(xué),2023(2):71-79.
[8] 聞超.新版《大學(xué)俄語(東方)》教材分析與教學(xué)思考[J].當(dāng)代教研論叢,2015(3):96-98.
[9] 張俊翔.試論俄語口譯教材多級(jí)體系的構(gòu)建[J].中國俄語教學(xué),2014(3):16-20.
[10] 魏麗萍.試論《大學(xué)俄語》(東方)教材與《走遍俄羅斯》的異同[J].散文百家,2016(4):190.
[11] 初級(jí)漢語教材和初級(jí)俄語教材的比較研究:以《新實(shí)用漢語課本》和《走遍俄羅斯》為例[D].西安:西安外國語大學(xué),2011.
[12] B.E.安東諾娃.走遍俄羅斯[M].周海燕,譯.北京:外語教學(xué)與研究出版社,2007:1.
[13] 李哲.評(píng)系列教材《走遍俄羅斯》[J].中國俄語教學(xué),2010(1):95-96.
[14] E.M.尼吉金娜,凌晨.對(duì)外現(xiàn)代俄語語言教學(xué)方法探研[J].黑河學(xué)院學(xué)報(bào),2014(3):9-11.
[15] 王麗萍.俄羅斯高校對(duì)外俄語教學(xué)特點(diǎn)及啟示[J].黑龍江教育(理論與實(shí)踐),2019(9):53-54.
作者簡(jiǎn)介 曾婷,副教授,研究方向:俄語語言教育。