岑潔媚
內(nèi)容摘要:阿拉伯民間故事集《一千零一夜》與中國古代志怪小說集《搜神記》中共同存在“救蛇報恩”故事母題,比較中阿不同民族對相同“救蛇報恩”文學(xué)母題的處理和表現(xiàn),對比深受儒釋思想文化影響的中華民族與受濃厚的市民文化和宗教精神影響的阿拉伯民族之間的思想蘊(yùn)含,分析中阿不同民族“救蛇報恩”文學(xué)母題中相同的故事情節(jié)模式及其成因,從而探討古代中阿民間故事之間的互動、交流與傳播。
關(guān)鍵詞:《一千零一夜》 《搜神記》 救蛇報恩 文學(xué)母題
文學(xué)作品中的母題是主題學(xué)研究的最基本的研究對象。關(guān)于主題與母題定義的厘定,中外學(xué)者至今存在不同的觀點(diǎn),通常引用俄國形式主義學(xué)者托馬舍夫斯基關(guān)于母題的定義:“作品內(nèi)不能再分解的部分的主題稱作母題”。中國比較文學(xué)學(xué)者陳惇在《比較文學(xué)》一書中指出,主題學(xué)中的母題,通常指的是文學(xué)作品中反復(fù)出現(xiàn)的人類的基本行為、精神現(xiàn)象以及人類關(guān)于周圍世界的概念,諸如生、離、死、別、喜、怒、哀、樂、時間、空間、季節(jié)、海洋、山脈、黑夜等。通過以上的論述,我們可以看到主題學(xué)研究中純粹母題研究的概念界定,但是在文學(xué)作品中,母題不可能永遠(yuǎn)單獨(dú)存在。母題的存在必然與內(nèi)容、情境、人物或者意象發(fā)生關(guān)系,鑒于此,可以把主題學(xué)中的母題研究分為純粹母題研究、情境母題研究、人物母題研究、意象母題研究幾類?!熬壬邎蠖鳌蹦割}就屬于情境母題研究的類別中,或者說“動物報恩”母題研究是情境母題的研究之一?!皠游飯蠖鳌笔敲耖g故事中常見的主題,有關(guān)動物報恩的故事許多學(xué)者做過專門的整理,“動物報恩”型故事中出現(xiàn)的動物往往都是生活中比較常見的,是與人類關(guān)系密切的動物,報恩的動物可以更換,因地而異,而且?guī)еr明的地域特征。故事中出現(xiàn)哪一種動物報恩其實(shí)不重要,重要的是情節(jié)單元的設(shè)置排列……報恩的動物出現(xiàn)過狗、蜈蚣、蛇等等角色置換,但是故事情節(jié)結(jié)構(gòu)大致沒有變。此類型故事可以得出一個情節(jié)模式:動物處于危難之中,人救了動物、動物報答人。施恩—報恩,施恩的情節(jié)多種多樣,報恩的形式也多種多樣。
《搜神記》是一部由東晉史學(xué)家干寶編著而成的志怪小說集,收錄晉代以前及當(dāng)時流傳的神奇怪異故事,是干寶以史家筆法對當(dāng)時“神仙鬼怪”之事進(jìn)行的實(shí)錄。作為志怪小說的集成之作,《搜神記》不僅是志怪小說的典范,更是唐宋傳奇、宋元話本、明清戲曲與小說取材的淵藪,不斷受到人們的關(guān)注?!端焉裼洝分嘘P(guān)于“救蛇報恩”的故事有兩篇:《竇氏蛇》《隋侯珠》,主要都是講述蛇受到人的恩惠進(jìn)行各種形式的報恩的故事。《一千零一夜》是古代阿拉伯的一部規(guī)模宏大的民間故事集,由歷代說書藝人反復(fù)加工、創(chuàng)作而成,帶有鮮明的阿拉伯伊斯蘭文化色彩?!兑磺Я阋灰埂分泄适碌陌l(fā)生地囊括亞歐非三洲,故事種類繁多,出場的人物除了妖魔鬼怪之外,還幾乎包括社會上的各個階層和職業(yè),五花八門,無所不有。透過這些故事神秘莫測的外衣,可以窺見古代阿拉伯人民社會生活的種種場景。本書在譯成歐洲文字前已經(jīng)通過各種渠道傳入歐洲,對西方文學(xué)產(chǎn)生了深遠(yuǎn)的影響,在藝術(shù)、繪畫、歌舞、戲劇等方面的影響也是巨大的?!兑磺Я阋灰埂分信c蛇有關(guān)的故事很多,明顯“救蛇報恩”的故事有三個:《腳夫和巴格達(dá)三個女人》中《第一個巴格達(dá)女人的故事》、《哈里發(fā)哈倫·拉希德和懶漢》、《阿補(bǔ)頓拉·法茲里和兩個哥哥》?!端焉裼洝放c《一千零一夜》分別建立在中阿不同的民族土壤中,表現(xiàn)了中國與阿拉伯民族的思維、審美、情趣、追求和愿望,研究兩部故事集共同出現(xiàn)的“救蛇報恩”文學(xué)母題,不僅能加深和拓展對作品本身的理解,探究中阿兩個不同民族對于同一“救蛇報恩”母題的內(nèi)在文學(xué)與文化機(jī)制,也能進(jìn)一步探討中阿古代民間故事、文化的交流、傳播與聯(lián)系。
一.深受儒釋思想影響的《搜神記》
《搜神記》其中關(guān)于“救蛇報恩”的故事有《竇氏蛇》與《隋侯珠》兩篇?!陡]氏蛇》講的是后漢太守竇奉的妻子生產(chǎn)出一條蛇,竇奉把這條蛇放回到田野中,多年后,竇奉的妻子死了,在其葬禮上大蛇爬到棺材前,悲痛欲絕不斷地用頭撞擊棺木,久久才離去?!端搴钪椤分v的是隋候出行,途中遇見一條蛇身中斷的大蛇,于是隋候使喚人用藥封住蛇的傷口,使蛇得以存活。等到年末,該蛇口銜一顆純白的夜明珠前來贈予隋候。
中國自漢代以來,儒家的倫理道德規(guī)范占據(jù)社會文化的主導(dǎo)地位,講求“仁”“義”“禮”“孝”,特別宣揚(yáng)以孝順父母為核心的“孝”文化,子女必須回報父母的養(yǎng)育之恩?!端焉裼洝返淖髡吒蓪毷菚x代史學(xué)家,出身于以儒家文化傳家的官宦之家,自小接受儒家文化的熏陶,后又以儒士身份立世,加上晉朝以“孝”治天下,所以《搜神記》中各類的故事自然帶上孝子報答父母恩情的儒家文化痕跡。在儒孝文化中,除了生前承歡膝下回報養(yǎng)育之恩為“孝”,父母離世后的“盡孝守喪”也是儒孝文化的傳統(tǒng)。所以《竇氏蛇》中,竇奉的妻子死后,大蛇“徑來棺下,委地俯仰,以頭擊棺,血涕并流,狀若哀怮”[1]正是這種“盡孝守喪”倫理道德規(guī)范的影響。另外,“仁”是儒家精神的核心,強(qiáng)調(diào)人們應(yīng)該以“仁”為處世的原則,自覺地以仁德精神敬愛一切,人們要有仁德之心,在逆境之中對他人施以恩惠,而且要知恩報恩,及時報答他人的幫助和恩惠。在以“仁”為本的儒家文化的影響下,“仁”的精神由人的世界拓展到動物的世界,《隋侯珠》中的隋侯對待性命垂危的蛇同情與憐憫,伸出援助之手,蛇在這樣的文化思想背景下,才會產(chǎn)生“攜明珠以報之”的行為。
東漢時期佛教傳入中國,在魏晉南北朝時期獲得了充分的發(fā)展。南梁大臣郭祖深曾言:“都下佛廟五百余所,窮極宏麗,僧尼十余萬,資產(chǎn)豐沃。所在郡縣,不可勝言?!碑?dāng)時佛教之興盛,佛教徒上至帝王將相,下到平民百姓。干寶雖出身于信奉儒家的官宦世家,但《搜神記》中一些故事不可避免地與興盛的佛教關(guān)系密切。正如魯迅在《中國小說史略》中的評價:“其書于神祗靈異人物變化之外,頗言神仙五行,又偶有釋氏說?!盵2]《搜神記》中的“救蛇報恩”故事是對佛教思想中的“孝慈”“有情眾生”“因果報應(yīng)”價值觀的吸收的結(jié)果?!靶⒋取币笕藗儗ι闲㈨樃改搁L輩,報答父母的養(yǎng)育之恩,對下要下屬后輩慈愛?!靶⒋取钡摹皥蠖鳌狈秶€不止于父母之恩,“有情眾生”把“報恩”思想推向廣闊的世間,教導(dǎo)塵世中的人們要知恩報恩,受恩常念,小恩大報?!端搴钪椤贰陡]氏蛇》中,人生蛇而不殺蛇,人救蛇于危難時刻,蛇祭奠生母、銜珠相報就是這種思想的體現(xiàn)。佛教的“因果報應(yīng)”即善有善報、惡有惡報,“救蛇報恩”的故事是其“善有善報”最顯著的體現(xiàn)。《搜神記》中“因果報應(yīng)”的故事與佛經(jīng)中的不同,佛經(jīng)傳達(dá)的是“因果循環(huán)”的“善惡分明”思想,種下善因,會結(jié)出善果,反之,種下惡因就會品嘗惡果,但是在“救蛇報恩”的故事甚至在整部《搜神記》中都沒有出現(xiàn)忘恩負(fù)義、惡有惡報的人類形象,這應(yīng)該是《搜神記》作者的儒家“仁愛”精神的又一體現(xiàn),回避人性的陰暗面,只贊美具有善良慈悲之心的人類,只描寫這些人在幫助動物脫離困境之后收獲美好回報的生活亮面。
二.濃厚宗教精神與市民文化影響下的《一千零一夜》
《一千零一夜》中描寫蛇的故事很多,明顯“救蛇報恩”主題的故事有三個:《第一個巴格達(dá)女人的故事》《哈里發(fā)哈倫·拉希德和懶漢》《阿補(bǔ)頓拉·法茲里和兩個哥哥》。《第一個巴格達(dá)女人的故事》講的是三姐妹分得父母的遺產(chǎn),兩位姐姐把財產(chǎn)揮霍完,三妹好心接濟(jì)了兩位姐姐。在一次共同出海經(jīng)商的過程中,二位姐姐為了奪取妹妹的財產(chǎn),將妹妹丟入海中。三妹被海浪沖到岸上時,發(fā)現(xiàn)一條青蛇咬著一條白蛇的尾巴,三妹把青蛇打死救了白蛇。為了感謝救命之恩,白蛇施法把兩個姐姐變成黑狗,將船中的財產(chǎn)全部歸于三妹,還把囑咐三妹每天都要狠狠地抽打黑狗三百鞭子。《哈里發(fā)哈倫·拉希德和懶漢》講的是出海遠(yuǎn)航的船員為克斯遼尼帶回來一只魔猴,魔猴企圖通過克斯遼尼的幫助掠奪一位美麗的姑娘,克斯遼尼幫魔猴實(shí)現(xiàn)了目的后被拋在荒山野外。這時,他看見一褐一白兩條蟒蛇在搏斗,他打死了褐蛇,白蛇得救。白蛇為了感恩,另派一條白蛇揭穿魔猴的詭計并幫助克斯遼尼報仇。《阿補(bǔ)頓拉·法茲里和兩個哥哥》講的是法茲里三兄弟在父親死后繼承一筆遺產(chǎn),兩個兄長不久便把家產(chǎn)揮霍一空,由弟弟法茲力接濟(jì),后來三人出海經(jīng)商,法茲里看見一條黑色巨蛇在追趕一條白蛇,法茲里打死黑蛇。后來他們來到一座城池,法茲里愛上了國王的女兒并且把她帶回了船上,兩位兄長為搶奪女郎和財產(chǎn),把法茲里扔到海里,法茲里被白蛇救起,白蛇替法茲里報仇,把兩個兄長變成狗,并囑咐法茲里每天鞭打它們。很明顯,此故事與《第一個巴格達(dá)女人的故事》類同,此是彼,或彼是此的翻版,只是三姐妹換成了三兄弟。
《一千零一夜》中關(guān)于“救蛇報恩”的故事都帶有濃厚的伊斯蘭宗教色彩,普遍表現(xiàn)出對伊斯蘭教的虔誠信仰,對真主安拉的順從與崇拜,或者說整個《一千零一夜》的世界簡直就是安拉支配下的世界,包括人物的生活曲折、悲歡離合等,都有真主在背后冥冥中的俯察和安排。在《第一個巴格達(dá)女郎的故事》的故事中,主人公脫離險境后首先感謝安拉在落水的時她讓身邊飄著一塊木板,因而獲救。在《哈里發(fā)哈倫·拉希德和懶漢》的故事中,艾布·默罕默德會因?yàn)闊o法誦念安拉之名而心緒不寧,即使遭遇危險也要對安拉虔誠,念出“萬物非主,唯有安拉,穆罕默德是安拉的使者”。其次,“救蛇報恩”故事中反映出濃厚的伊斯蘭教義的精神,滲透著伊斯蘭的道德準(zhǔn)則,例如“行善”“寬恕”?!靶猩啤卑ㄉ拼?,善待動物,因此在“救蛇報恩”故事中的三位主人公無一不在履行著這樣的道德準(zhǔn)則,對于眼前需要的到幫助的動物,哪怕是蛇,也伸出自己的援助之手。巴格達(dá)女郎被海浪沖到島上,昏迷之際用石頭砸死大蟒蛇,救了被追殺的小白蛇。克斯遼尼被魔猴丟到荒野中,對于自己處境尚一無所知,看到生命垂危的白蛇下意識間便幫助它脫離險境,這是處處“行善”的表現(xiàn)?!皩捤 本裨诮塘x中是有限的“寬恕”,不同于基督教與佛家絕對的寬恕,而是屢教不改之人一定會受到懲罰。例如,阿補(bǔ)頓拉的兩個邪惡的哥哥為了私欲謀殺弟弟阿補(bǔ)頓拉,阿補(bǔ)頓拉獲救后請求哈里發(fā)寬恕他們。但是兩位哥哥惡行不改,哈里發(fā)不再饒恕他們,將他們處死示眾。在三個故事中,做壞事陷害好人的人都得到了懲罰,例如變成狗每日被鞭打。雖然伊斯蘭教教義規(guī)定要人仁慈對待動物,但狗在伊斯蘭教中與一般動物不同,穆罕默德因?yàn)檫d尼派的傳統(tǒng)認(rèn)為狗不干凈而不喜歡狗,所以大部分穆斯林并不以狗作為寵物,只是用于看守農(nóng)田、門房或者狩獵工作,人被懲罰變成狗而不是其他的動物,也可以看作是穆斯林自身喜好的一種體現(xiàn)。
《一千零一夜》成書的過程正值阿拉伯城市經(jīng)濟(jì)和海外貿(mào)易已空前繁榮時期,此時以商人為主體的中產(chǎn)階級和廣大市民階層興起,市井文化十分繁榮。正是因?yàn)檫@樣特殊的現(xiàn)象,如此長篇巨制的一部作品,幾乎沒有對農(nóng)村進(jìn)行描寫,而是取材于阿拉伯城市生活,反映生活在城市中的市民階層要求與情趣。在《阿補(bǔ)頓拉·法茲里和兩個哥哥》中,富商法茲里死后,留給三個兒子巨額遺產(chǎn),兩位兄長經(jīng)商蝕本后,不得不依靠其弟阿補(bǔ)頓拉的救助。在共同出海的航行中,兩位哥哥嫉妒阿補(bǔ)頓拉的意外財寶和美麗妻子,竟將他推入海中。阿補(bǔ)拉頓被神人救起,兩位哥哥也受到了懲罰。拋去神話色彩,故事的基調(diào)其實(shí)是商人們(即使是親兄弟)為爭奪財產(chǎn)而展開的你死我活斗爭。雖然商人市民崇尚享樂、獲取,但是也不乏許多正面的精神。例如,描寫古代阿拉伯市民同情善良、誠實(shí)的弱者,鞭撻貪婪、背信棄義的邪惡行為,頌揚(yáng)行走在經(jīng)商旅途中的人們的勇敢、智慧、慷慨仗義、知恩圖報等高尚品德,《一千零一夜》中許多故事的思想情趣是積極健康的。這種精神元素同樣體現(xiàn)在“救蛇報恩”的故事中,逃難的受傷的處于弱勢的蛇被人拯救,兇惡施暴的蛇被打死,謀財害命的壞人被懲罰等都是“同情弱小”、“鞭撻邪惡”、“慷慨仗義”的精神實(shí)踐。蛇獲救后反過來對險境中的人施與援手、贈予人財寶也正是“知恩圖報”的體現(xiàn)。
三.相似故事情節(jié)模式及其成因
《竇氏蛇》中“救蛇報恩”的故事情節(jié)模式可以概括為“人生蛇”(施恩)——“蛇祭母”(報恩)。竇奉的妻子施恩于蛇,賦予蛇生命,竇奉送蛇離去,蛇并沒有因?yàn)樯鷣硎钱愑谌说膭游锒粋?,多年后,竇奉的妻子亡故,蛇回來祭母報恩?!端搴钪椤返摹熬壬邎蠖鳌惫适履J綖椤叭司壬摺保ㄊ┒鳎吧咚蛯殹保▓蠖鳎?。隋候在蛇的生死一線間救了蛇一命,之后,蛇口銜明珠以報之。《隋侯珠》與《竇氏蛇》中“救蛇報恩”的故事,不管是“生蛇——祭母”還是“救蛇——獻(xiàn)寶”,皆屬于“人施恩——蛇報恩”的模式,雖然施恩的形式不同,報恩的形式也多樣,不過大體不出“施恩—報恩”的故事情節(jié)框架?!兑磺Я阋灰埂分械娜齻€關(guān)于“救蛇報恩”的故事,發(fā)展情節(jié)模式皆為“人救蛇于危難”(施恩)——“蛇救人于危難”(報恩),三個故事中,雖然角色身份不同,但是故事情節(jié)類同,皆為蛇在與自己的同類的斗爭中生命危險,人在此時幫助弱蛇打死以強(qiáng)凌弱的邪惡同類。后來,施恩的人處于危險之時,曾經(jīng)被施恩的蛇回來報恩,從險境中解救人,同屬于“施恩——報恩”的故事模式。
盡管《搜神記》與《一千零一夜》中的五個“救蛇報恩”的故事在細(xì)節(jié)方面形式多樣,但它們在情節(jié)上都遵循著“人施恩——蛇報恩”的同一故事情節(jié)模式。“救蛇報恩”母題就屬于“動物報恩”母題之一,“動物報恩”是民間故事中常見的主題。有許多學(xué)者做過專門的整理,“動物報恩”型故事中出現(xiàn)的動物往往都是生活中比較常見的,是與人類關(guān)系密切的動物,報恩的動物可以更換,因地而異,而且?guī)еr明的地域特征?!皠游飯蠖鳌毙凸适碌膭游锟梢允峭?、狗、蛇、貓、狐貍等等,不管動物怎么變換,故事情節(jié)結(jié)構(gòu)大致沒有變。此類型故事情節(jié)模式:動物遇險——人救動物——動物報答人。施恩—報恩,施恩的情節(jié)多種多樣,報恩的形式也多種多樣。關(guān)于中阿故事在情節(jié)結(jié)構(gòu)上的彼此類似的解釋,英國民俗學(xué)家柯克士所著《民俗學(xué)淺說》一書結(jié)尾對各國故事所以存在“異常的驚人的相似”這一現(xiàn)象給予解說道:是否一個國家從別的國家借了它的故事來呢?是否一切的故事皆從一個中心而傳播之于四方呢?它們是否從各個民族的共同祖先那里流傳下來呢?是否相契合的觀念乃各自獨(dú)立的生出來的呢?這些問題乃為煩擾民俗學(xué)研究者的問題。沒有一個理論,獨(dú)自站著而能做出正確的解釋,但每個理論卻能各自適用于某種特殊的情形。[3]從民俗學(xué)家柯克士的解釋出發(fā)去探求中阿“救蛇報恩”故事模式相似緣由,我們可以得出以下結(jié)論:
(一)故事母胎同源,共同吸收了印度故事。《一千零一夜》從故事的流傳到定型成書經(jīng)歷了八個世紀(jì),吸收了兩河流域、古埃及、印度——佛教、希伯來——猶太教、古希臘——羅馬、基督教等元素,融匯了東方各民族文化。據(jù)英國人漢密爾頓·阿·基步所著《阿拉伯簡史》介紹:“山魯佐德和敦亞佐德的基本故事可以追溯到印度”?!兑磺Я阋灰埂分杏嘘P(guān)動物的寓言故事多半來源于印度,可能與印度教——佛教關(guān)于投胎輪回轉(zhuǎn)世的信仰有關(guān)。[4]而自東漢時期印度佛教傳入中國,隨即在魏晉南北朝時期大盛,大量佛經(jīng)被譯成漢文,佛經(jīng)中包含的古印度故事也隨之傳入中國,進(jìn)入中國的民間故事體系?!兑磺Я阋灰埂放c《搜神記》的“救蛇報恩”故事模樣之相似,可能共同源于印度,脫胎于同一母體所致。
(二)中阿故事雙向交流,相互吸收。7世紀(jì)初穆罕默德在阿拉伯創(chuàng)立伊斯蘭教后統(tǒng)一半島并向外擴(kuò)張,到8世紀(jì)中葉,形成跨越亞、歐、非的阿拉伯帝國,成為與中國的唐朝并峙的大帝國。從穆圣時代開始,中阿兩國就有廣泛的交往?!兑磺Я阋灰埂肥前⒗拿耖g故事集,書中的故事從8、9世紀(jì)開始流傳,到16世紀(jì)才定型,數(shù)百年間隨著中阿政治、經(jīng)濟(jì)、文化的廣泛交流,不可避免中國的一些故事和風(fēng)土人情傳到阿拉伯,被收入故事集中,《一千零一夜》中的大量故事自然也通過各種渠道傳播到中國,為中國人民接受喜愛。《一千零一夜》中有不少以中國為背景的故事,《懶漢穆罕默德和哈倫·拉希德》中穆罕默德用五個金幣做資本,到中國做生意,發(fā)財而歸的故事?!兑磺Я阋灰埂分胁簧俟适率翘拼鷷r傳入并影響到中國的故事的創(chuàng)作,例如,唐代《板橋三娘子》的故事部分吸收演化《一千零一夜》的《白第魯·巴西睦太子和趙赫蘭公主的故事》,而《搜神記》雖是晉人干寶創(chuàng)作,但是后來散佚只存于各種典籍中,由明代胡應(yīng)麟進(jìn)行整編成書。因此,《搜神記》與《一千零一夜》中“救蛇報恩”民間故事的情節(jié)相似,也可能是你中有我,我中有你的結(jié)果。
(三)“蛇”的原始文化觀。盡管各民族對待蛇的意涵隨著文化的積淀有所發(fā)展于不同,但是也有同樣呈現(xiàn)出它的共同之處。蛇在原始文化中具有特殊的象征性,這由它特殊的生物性所決定。蛇一次能夠產(chǎn)育多條小蛇,常被象征物產(chǎn)豐饒,是人類對動物界的生殖崇拜之一。蛇在成長中不斷蛻皮,被人類視為重生和療治的象征。蛇具有攻擊性甚至部分蛇具有致命性,早期人類對于蛇的認(rèn)知甚少,懷有恐懼心理。由于蛇這一生物的特殊性,上古先民對蛇的觀感,人們在原野、沙漠、洪水泛濫時總是能看到蛇,出于對蛇的恐懼和神秘感,便對它加以崇拜,不少部落把蛇當(dāng)作圖騰,后來人們把它當(dāng)作有魔力和法力的生物,甚至當(dāng)作權(quán)威的象征,設(shè)想它能知恩報恩,幫助人們解脫苦難,人們看到它可怕的一面,相信它無所不能。中國的《搜神記》與阿拉伯民間故事集《一千零一夜》中“救蛇報恩”的故事模式類同,也有可能是文化思維模式的類同的原因所致。
綜上,中阿不同民族對“救蛇報恩”文學(xué)母題的處理帶有各自的民族特點(diǎn),《搜神記》吸收了儒家傳統(tǒng)“仁”“孝”等倫理道德思想,又對佛教思想進(jìn)行改造和利用,《一千零一夜》則表現(xiàn)出濃厚的伊斯蘭宗教色彩以及質(zhì)樸的阿拉伯市民精神。不同思想意涵以相同的故事情節(jié)模式在不同民族中出現(xiàn),歸因于故事可能始于同一印度故事的母胎、兩種民族文化的雙向交流以及相同的人類文化思維模式。探究中阿“救蛇報恩”文學(xué)母題反映出來的問題,一方面可以關(guān)照早期人類社會生活和不同民族民眾思想,另一方面也可以為不同民族文化的交流貢獻(xiàn)力量,具有重要的意義。
參考文獻(xiàn)
[1]干寶著,馬銀琴,周廣榮注譯.搜神記[M].北京:中華書局,2009
[2]魯迅著.中國小說史略[M].長沙:湖南大學(xué)出版社,2014
[3]劉守華.比較故事學(xué)論考[M].哈爾濱:黑龍江人民出版社,2003
[4]仲躋昆.阿拉伯文學(xué)通史[M].南京:譯林出版社,2010
[5]黎躍進(jìn).多重對話:比較文學(xué)專題研究[M].北京:中國社會科學(xué)出版社,2012.
[6]仲躋昆,郅溥浩等譯.天方夜譚[M].桂林:漓江出版社,2006.
[7]劉守華.比較故事學(xué)論考[M].哈爾濱:黑龍江人民出版社,2003.
[8]郅溥浩.神話與現(xiàn)實(shí)——《一千零一夜》論[M].北京:社會科學(xué)文獻(xiàn)出版社,1997.
(作者單位:廣西師范大學(xué))