• <tr id="yyy80"></tr>
  • <sup id="yyy80"></sup>
  • <tfoot id="yyy80"><noscript id="yyy80"></noscript></tfoot>
  • 99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看 ?

    數(shù)字經(jīng)濟(jì)時(shí)代論理解釋在CISG解釋中的應(yīng)用新論

    2023-05-30 02:04:49文竹
    關(guān)鍵詞:數(shù)字經(jīng)濟(jì)

    [摘 要] 數(shù)字經(jīng)濟(jì)時(shí)代,變量增多引發(fā)的“不確定性”與大數(shù)據(jù)消除“不確定性”之間的辯證邏輯關(guān)系為解決CISG解釋和適用中的確定性與不確定性的矛盾帶來(lái)了重要啟示。文章選取律商網(wǎng)數(shù)據(jù)庫(kù)公布的我國(guó)法院涉及CISG的45個(gè)二審案件進(jìn)行實(shí)證分析,發(fā)現(xiàn)論理解釋在CISG解釋方面存在的問(wèn)題有:體系解釋適用的順序存在偏差,外國(guó)判例法在CISG解釋中的運(yùn)用尚未引起足夠的重視等,阻卻了CISG的統(tǒng)一適用。結(jié)合數(shù)字經(jīng)濟(jì)時(shí)代在不確定性中尋求確定性的邏輯起點(diǎn),應(yīng)嘗試?yán)迩褰忉尫椒ǖ倪m用順序,穩(wěn)固文義解釋的優(yōu)先地位、同時(shí)控制綜合運(yùn)用論理解釋的比例?;隗w系解釋的客觀傾向,建議提升體系解釋在論理解釋中的地位,為實(shí)現(xiàn)CISG的國(guó)際性和解釋統(tǒng)一性,還應(yīng)充分借鑒外國(guó)判例法。

    [關(guān)鍵詞] 數(shù)字經(jīng)濟(jì);CISG;論理解釋

    [中圖分類(lèi)號(hào)]D912.29 ??[文獻(xiàn)標(biāo)志碼]A ???[文章編號(hào)]2095-0292(2023)02-0066-06

    一、問(wèn)題的提出

    聯(lián)合國(guó)國(guó)際貿(mào)易法委員會(huì)制定CISG的目的是促進(jìn)國(guó)際貨物買(mǎi)賣(mài)合同法的統(tǒng)一化,降低運(yùn)用國(guó)際私法規(guī)則可能帶來(lái)的法律適用的不確定性,進(jìn)而降低國(guó)際貨物買(mǎi)賣(mài)中的法律成本。2023年是CISG通過(guò)43周年,截至2023年2月1日,CISG共有95個(gè)締約國(guó),締約國(guó)貿(mào)易量占全球國(guó)際貿(mào)易總量的80%。已有5000多個(gè)訴訟和仲裁的案件適用CISG,但各國(guó)法院和各仲裁機(jī)構(gòu)解釋和適用CISG的做法仍不統(tǒng)一,存在一定的不確定性。如何縮小CISG在應(yīng)然狀態(tài)促進(jìn)“法律確定性”的價(jià)值與其實(shí)然狀態(tài)存在的法律解釋和適用“不確定性”之間的差距,如何在這種確定性與不確定性之間尋求平衡點(diǎn),最大程度地促進(jìn)實(shí)質(zhì)正義的實(shí)現(xiàn),仍是非常值得學(xué)界研究的問(wèn)題。

    與已有研究成果不同,筆者聚焦CISG解釋和適用的新背景——數(shù)字經(jīng)濟(jì)時(shí)代。根據(jù)2016年二十國(guó)集團(tuán)杭州峰會(huì)達(dá)成的《二十國(guó)集團(tuán)數(shù)字經(jīng)濟(jì)發(fā)展與合作倡議》對(duì)數(shù)字經(jīng)濟(jì)的定義:“數(shù)字經(jīng)濟(jì)是指以使用數(shù)字化的知識(shí)和信息作為關(guān)鍵生產(chǎn)要素、以現(xiàn)代信息網(wǎng)絡(luò)作為重要載體、以信息通信技術(shù)的有效使用作為效率提升和經(jīng)濟(jì)結(jié)構(gòu)優(yōu)化的重要推動(dòng)力的一系列經(jīng)濟(jì)活動(dòng)”,數(shù)字技術(shù)是數(shù)據(jù)、信息和智慧現(xiàn)象的本質(zhì),人類(lèi)進(jìn)入數(shù)字經(jīng)濟(jì)時(shí)代,面臨著影響世界的變量不斷增多以至于無(wú)法用數(shù)學(xué)模型描述的不確定性增多,我們用不確定性來(lái)認(rèn)識(shí)世界的同時(shí),當(dāng)今海量信息——大數(shù)據(jù)能消除這種不確定性,因此,數(shù)字經(jīng)濟(jì)時(shí)代,變量增多引發(fā)的“不確定性”與大數(shù)據(jù)消除“不確定性”之間的辯證邏輯為解決CISG解釋和適用中的確定性與不確定性矛盾帶來(lái)了重要的邏輯啟示。

    二、論理解釋在CISG解釋中的運(yùn)用及存在的問(wèn)題

    論理解釋包括體系解釋、目的解釋、歷史解釋等法律解釋方法,運(yùn)用論理解釋具有尊重立法意圖的作用,同時(shí)在一定程度上還可以發(fā)揮法官的司法能動(dòng)性。論理解釋具有靈活性的優(yōu)點(diǎn)。但如果撇開(kāi)文義解釋?zhuān)瑥街钡剡\(yùn)用論理解釋?zhuān)瑢?huì)帶來(lái)解釋結(jié)論的不確定性和不統(tǒng)一性。

    (一)體系解釋的運(yùn)用及存在的問(wèn)題

    當(dāng)運(yùn)用文義解釋出現(xiàn)復(fù)數(shù)解釋結(jié)論的時(shí)候,裁判者往往會(huì)采取體系解釋。以1992年美國(guó)南區(qū)法院審理的Filanto公司與Chilewich公司買(mǎi)賣(mài)合同糾紛案為例,該案中雙方簽訂的貨物買(mǎi)賣(mài)合同是為了履行買(mǎi)方Filanto公司與一家俄羅斯公司的主銷(xiāo)售合同。法院在選擇管轄仲裁條款效力的法條時(shí),由于CISG沒(méi)有明確的規(guī)定,法官運(yùn)用了體系解釋的方法,首先根據(jù)CISG第81條第(1)款的規(guī)定,即使合同被宣告無(wú)效,關(guān)于爭(zhēng)端解決的規(guī)定依然有效,據(jù)此可以推出合同中關(guān)于爭(zhēng)端解決的條款具有相對(duì)獨(dú)立性,進(jìn)而又根據(jù)CISG第18條第(1)款“緘默或不行動(dòng)本身不等于接受”的規(guī)定,得出了默示通常不等于接受的解釋結(jié)論,法庭根據(jù)CISG第8條第(3)款做出了對(duì)雙方當(dāng)事人之間交易習(xí)慣的認(rèn)可,因此,結(jié)合上述三個(gè)條文得出結(jié)論,根據(jù)交易習(xí)慣,默示不等于接受,因此買(mǎi)家美國(guó)Chilewich公司與俄羅斯公司之間總買(mǎi)賣(mài)協(xié)議中約定的仲裁條款,并不因?yàn)橐獯罄a(chǎn)商Filanto公司的沉默而表示Filanto公司也同意該仲裁條款。

    CISG的約文是一個(gè)統(tǒng)一的體系,而且法條彼此之間是符合邏輯規(guī)律的,不具有矛盾性。通過(guò)法條所處的位置、尋找法條之間的關(guān)系,進(jìn)一步明確和統(tǒng)一法條的含義。因此,體系解釋在促進(jìn)CISG統(tǒng)一化解釋方面的效果是比較明顯的。相較于英美法系國(guó)家的法律工作者,成文法系國(guó)家的法律工作者運(yùn)用體系解釋的概率更高,因此在裁判實(shí)踐中,英美法系國(guó)家將體系解釋運(yùn)用到CISG解釋中尚不多見(jiàn)。

    在2004年-2020年律商網(wǎng)(lexiscn)收錄的我國(guó)法院涉及CISG的二審案件共45份判決書(shū)中,實(shí)際適用CISG作為裁判實(shí)體法的案件有20例,運(yùn)用體系解釋的共3例,分別是WS中國(guó)進(jìn)口有限公司(WS CHINA IMPORT GMBH)與龍口廣源食品有限公司買(mǎi)賣(mài)合同糾紛案(案號(hào)為:山東省青島市中級(jí)人民法院(2004)魯民四終字第50號(hào))、BALANCE INDUSTRY CO.,LTD.(柏蘭斯株式會(huì)社)與慈溪市晨陽(yáng)包裝有限公司國(guó)際貨物買(mǎi)賣(mài)合同糾紛案(案號(hào)為:浙江省高級(jí)人民法院(2011)浙商外終字第11號(hào))、滄州銳天管件制造有限公司與UGRINEKS國(guó)內(nèi)外貿(mào)易有限責(zé)任公司(UGRINEKSD.O.O.)國(guó)際貨物買(mǎi)賣(mài)合同糾紛案(案號(hào)為:天津市高級(jí)人民法院(2015)津高民四終字第2號(hào))。但分析上述判決書(shū)并未有明顯體現(xiàn)出只運(yùn)用文義解釋會(huì)出現(xiàn)復(fù)數(shù)解釋結(jié)果的跡象,所以,在司法實(shí)踐中,對(duì)體系解釋也存在濫用的情形。

    目前學(xué)界雖大多將體系解釋歸為論理解釋的范疇,但從體系解釋運(yùn)用的原理及方式看,其更具有客觀性特征。因此,體系解釋如果運(yùn)用得恰當(dāng),“也有助于實(shí)現(xiàn)法律概念的統(tǒng)一” ?[1](P295) ,并可以消除各裁判機(jī)構(gòu)在解釋中產(chǎn)生的矛盾和沖突。當(dāng)下學(xué)界通常將體系解釋的運(yùn)用順位放在目的解釋之后,有悖于其客觀性特征,繼而影響其充分發(fā)揮促進(jìn)CISG統(tǒng)一化解釋的作用。

    (二)目的解釋的運(yùn)用及存在的問(wèn)題

    目的解釋可以通過(guò)立法目的和立法意旨確定解釋的結(jié)論,其屬于廣義的歷史解釋的范疇,發(fā)揮解釋者的主觀能動(dòng)性,進(jìn)而鎖定法律文本的確定含義,也可作為采用其他解釋方法得出解釋結(jié)論的檢驗(yàn)工具。

    以BALANCE INDUSTRY CO.,LTD.(柏蘭斯株式會(huì)社)與慈溪市晨陽(yáng)包裝有限公司國(guó)際貨物買(mǎi)賣(mài)合同糾紛上訴案為例,法院在判決書(shū)中提及“晨陽(yáng)公司為了維護(hù)自己的合法利益免受不當(dāng)危險(xiǎn)而中止履行合同所約定的開(kāi)立信用證的行為是合理的,符合CISG第71條第(1)款規(guī)定內(nèi)容和要旨”。由此論證可見(jiàn),法官不僅從CISG的約文出發(fā),而且還通過(guò)探究約文的立法意旨來(lái)實(shí)現(xiàn)CISG的統(tǒng)一解釋。

    然而,目的解釋也存在其固有的消極作用。確定立法目的容易介入解釋主體的主觀因素而影響解釋結(jié)論的統(tǒng)一;立法目的也許并不唯一而導(dǎo)致目的選擇上的模棱兩可。此外,關(guān)于究竟什么可以作為探究CISG立法目的和立法意旨的依據(jù),目前尚未形成統(tǒng)一的觀點(diǎn),有觀點(diǎn)認(rèn)為立法目的貫穿整個(gè)公約,因此約文文本恰是立法目的的客觀、真實(shí)體現(xiàn),沒(méi)有反映在約文中的意旨不能作為公約的立法意旨。也有觀點(diǎn)認(rèn)為每一次會(huì)議討論的紀(jì)要,可以較為全面地反映立法主體的意思表示,因此,立法文件可以作為目的解釋的依據(jù)。也有觀點(diǎn)質(zhì)疑一些立法意圖在當(dāng)年是沒(méi)有討論和體現(xiàn)出來(lái)的,但卻蘊(yùn)含在文本之中。

    在裁判實(shí)踐中,法官不知何時(shí)何種情況下運(yùn)用目的解釋?zhuān)瑢?dǎo)致適用法條混亂,以對(duì)CISG第39條的不同解釋為例,一些案件的裁判源于僅從文義角度出發(fā),缺乏對(duì)公約目的的理解、立法歷史的研究,認(rèn)為賣(mài)方移交的單據(jù)存在不符合同約定的,因?yàn)楣s沒(méi)有明確規(guī)定,因而不算買(mǎi)方提出異議的理由(例如Landgericht München法院作出的判決)。而有的法官卻認(rèn)為根據(jù)公約的目的,提單、發(fā)票或者匯票等如果出現(xiàn)問(wèn)題,買(mǎi)方當(dāng)然要據(jù)此提出抗辯,因?yàn)閱螕?jù)也應(yīng)隨貨物一起交付,是買(mǎi)賣(mài)合同履行中不可分割的一部分(例如Oberster Gerichtshof法院作出的判決)。在有些情形下,不研究公約所要追求的意圖也會(huì)導(dǎo)致同案不同判。

    (三)歷史解釋的運(yùn)用及存在的問(wèn)題

    “如果采用主觀目的論的觀點(diǎn),那么要把各種備忘錄、文件等都將納入締約人的腦海里,解釋者就沒(méi)什么地位可言了;但是如果采用客觀目的論的觀點(diǎn),那么這些文件將在被解釋者理解之后,再?gòu)牧⒎ㄕ叩慕嵌龋阉鼈冞\(yùn)用到解釋中,那么立法者的作用將大大減損?!??[2](P101) 歷史解釋固然十分重要,但如果單獨(dú)適用會(huì)有風(fēng)險(xiǎn)。

    對(duì)法律解釋可以追溯到法律的起草和準(zhǔn)備階段,CISG起草時(shí)的資料通過(guò)互聯(lián)網(wǎng)可以隨時(shí)查閱和獲取,然而,CISG生效的時(shí)間越長(zhǎng),歷史解釋的說(shuō)服力就越薄弱,甚至還可能違背統(tǒng)一化的目標(biāo),特別是促進(jìn)國(guó)際貿(mào)易的目標(biāo)。例如,在CISG第14條和第55條之間存在著關(guān)于開(kāi)放價(jià)格的沖突:根據(jù)CISG第14條第(1)款,在沒(méi)有固定價(jià)格的情況下將否認(rèn)發(fā)價(jià),而根據(jù)第55條的規(guī)定,即使沒(méi)有固定價(jià)格也應(yīng)承認(rèn)現(xiàn)有的合同,并據(jù)此確定這種情況下的價(jià)格。如果運(yùn)用歷史解釋?zhuān)商骄康綄?duì)公開(kāi)價(jià)格這個(gè)條款的設(shè)計(jì),主要是由于在立法過(guò)程中中國(guó)等社會(huì)主義國(guó)家還有法國(guó)在關(guān)于CISG第14條的討論中掌握了話語(yǔ)權(quán),但在關(guān)于CISG第55條的討論中卻沒(méi)有占上風(fēng),因此才有了第55條關(guān)于合同訂立時(shí)沒(méi)有明確價(jià)格的規(guī)定。社會(huì)主義國(guó)家(其實(shí)主要指中國(guó))大都不再像二十世紀(jì)七八十年代那樣控制貿(mào)易。法國(guó)亦如此,法國(guó)國(guó)內(nèi)法已經(jīng)削弱了“固定價(jià)格(pretium certum)”的概念。顯然,如果再繼續(xù)堅(jiān)持歷史解釋的話,也許偏離了CISG的立法目的,將不利于促進(jìn)買(mǎi)賣(mài)合同的生效,從而有礙CISG發(fā)揮促進(jìn)國(guó)際貨物買(mǎi)賣(mài)交易實(shí)施的作用。

    (四)比較解釋的運(yùn)用及存在的問(wèn)題

    在我國(guó)法院適用CISG的案件中,有兩個(gè)案件的判決明確運(yùn)用了比較解釋的方法。在BALANCE INDUSTRY CO.,LTD.(柏蘭斯株式會(huì)社)與慈溪市晨陽(yáng)包裝有限公司國(guó)際貨物買(mǎi)賣(mài)合同糾紛案中,法院解釋CISG第71條第(3)款關(guān)于預(yù)期違約問(wèn)題時(shí),不但對(duì)該條進(jìn)行了文義解釋?zhuān)疫€與《中華人民共和國(guó)合同法》第69條作了比較。此外,在中化國(guó)際(新加坡)有限公司與蒂森克虜伯冶金產(chǎn)品有限責(zé)任公司國(guó)際貨物買(mǎi)賣(mài)合同糾紛案中(案號(hào)為:江蘇省高級(jí)人民法院(2009)蘇民三初字第0004號(hào)),法院在判決書(shū)中論及“CISG并未類(lèi)似于我國(guó)相關(guān)法律規(guī)定,對(duì)合同解除和無(wú)效加以區(qū)別并作出規(guī)定,其規(guī)定一方當(dāng)事人構(gòu)成根本違約的情況下,另一方當(dāng)事人有權(quán)宣告合同無(wú)效。此處規(guī)定的宣告無(wú)效實(shí)質(zhì)等同于我國(guó)法律中的解除合同”。這種比較解釋的運(yùn)用具有雙重效果,如果運(yùn)用恰當(dāng)將會(huì)使解釋更加充分,增強(qiáng)法律解釋的說(shuō)服力,如果運(yùn)用過(guò)度可能引起用本國(guó)法律思維和法律術(shù)語(yǔ)解釋CISG的傾向。

    比較解釋方法在CISG解釋中的價(jià)值是不可估量的。CISG第7條第(1)款要求對(duì)CISG進(jìn)行統(tǒng)一解釋?zhuān)枰幱诓煌杀尘?、受不同貨物買(mǎi)賣(mài)合同法律概念影響的律師都能夠接受。例如,根據(jù)CISG第38條和第39條,買(mǎi)方必須對(duì)貨物進(jìn)行檢驗(yàn),如果發(fā)現(xiàn)貨物不符合合同的約定,要在合理的時(shí)間內(nèi)發(fā)出通知。雖然一些國(guó)內(nèi)的法律制度對(duì)此種責(zé)任沒(méi)有做出規(guī)定,但另一些法律制度卻規(guī)定了非常嚴(yán)格的通知義務(wù),只允許買(mǎi)方在規(guī)定的幾天時(shí)間之內(nèi)通知對(duì)方。 ?[3](P107) 因此,對(duì)其進(jìn)行解釋的時(shí)候,為確保解釋的統(tǒng)一化,必須銘記和運(yùn)用這一比較的解釋方法。

    然而在目前的裁判實(shí)踐中,鮮有法官或仲裁員會(huì)對(duì)CISG的規(guī)定進(jìn)行全面的比較研究,那么這項(xiàng)任務(wù)必然落在學(xué)者的肩上。學(xué)者目前研究中有運(yùn)用比較方法解釋CISG的,但從狹義的解釋主體的正當(dāng)性而言,學(xué)者不是有權(quán)解釋的主體,這就存在著一對(duì)矛盾:有權(quán)解釋主體往往沒(méi)有精力或者能力運(yùn)用比較解釋的方法,而有能力和正在運(yùn)用比較解釋CISG的主體卻是無(wú)權(quán)解釋主體,這對(duì)矛盾如何化解將影響著統(tǒng)一化解釋的推進(jìn)。

    (五)外國(guó)判例法在CISG解釋中的運(yùn)用及存在的問(wèn)題

    司法實(shí)踐中,法官較少考慮自己做出的判決和其他國(guó)家法院類(lèi)似案件的判決是否存在矛盾之處。而參考國(guó)外成熟的判例,恰是體現(xiàn)CISG解釋國(guó)際性的一種方式。在美國(guó)CNA International,Inc.公司(原告)與香港科龍電子控股有限公司等(被告)買(mǎi)賣(mài)合同糾紛一案中,美國(guó)伊利諾斯州北部地區(qū)法院認(rèn)為自1997年7月1日開(kāi)始香港成為中華人民共和國(guó)的特別行政區(qū),由于中華人民共和國(guó)從未正式宣布CISG不適用于香港,因此CISG就應(yīng)適用于中國(guó)所有的領(lǐng)土單位,包括香港特別行政區(qū)。為支持這樣的結(jié)論,法院運(yùn)用了外國(guó)判例法解釋的方法,明確表示不同意法國(guó)最高法院2008年4月2日作出的判例。 ?[3](P108) 該美國(guó)法院在法律解釋中提及的法國(guó)Cour de Cassation法院作出的判決,是聯(lián)合國(guó)國(guó)際貿(mào)易法委員會(huì)編纂的《法規(guī)判例法》中的判例,該美國(guó)法院雖然參考了外國(guó)判例法,但對(duì)同一問(wèn)題,并沒(méi)有必然運(yùn)用與外國(guó)判例相同的裁判思路,亦未作出與外國(guó)判例近似的裁判結(jié)果。在此之后,美國(guó)另一家法院在2010年10月20日作出的America's Collectibles Network, Inc.,d/b/a Jewelry Television與BBJ Bangkok,Ltd.訴Timlly(HK),Timl-ly BBK Co.,Ltd.等公司國(guó)際貨物買(mǎi)賣(mài)合同糾紛案的判決中,該案中田納西州東區(qū)法院認(rèn)為美國(guó)公司和香港公司之間的國(guó)際貨物買(mǎi)賣(mài)合同糾紛不適用CISG。參考外國(guó)判例在司法實(shí)踐中也呈現(xiàn)出參差不齊、做法不一的亂象。

    在國(guó)際商事仲裁中,仲裁員通過(guò)仲裁過(guò)程的形成,久而久之形成對(duì)同一類(lèi)問(wèn)題相同的裁判方法,外國(guó)判例法在這種仲裁員造法的統(tǒng)一化形式和過(guò)程中發(fā)揮著重要作用。

    成案的裁判文書(shū)也是以文字記載的形式呈現(xiàn),具有一定的客觀性,因此裁判者參考和借鑒判例對(duì)促進(jìn)統(tǒng)一解釋具有積極的作用,但是在浩如煙海的裁判文書(shū)中,如何遴選以及判例法在大部分大陸法系國(guó)家不構(gòu)成法律淵源,是目前外國(guó)判例法在CISG解釋中所面臨的兩大難題。

    三、運(yùn)用論理解釋推進(jìn)CISG統(tǒng)一解釋的對(duì)策

    (一) 厘清體系解釋在論理解釋中的優(yōu)先地位

    基于前文對(duì)體系解釋功能和作用的分析,筆者認(rèn)為體系解釋與文義解釋都是從CISG約文本身出發(fā),均具有客觀性,鑒于此共通點(diǎn),應(yīng)當(dāng)調(diào)整體系解釋在傳統(tǒng)解釋學(xué)方法適用中的順序,筆者認(rèn)為應(yīng)將體系解釋放在文義解釋之后、目的解釋之前予以運(yùn)用?!毒S也納條約法公約》第31條對(duì)體系解釋有明確的規(guī)定,三次出現(xiàn)“上下文”的表述,這是CISG體系解釋的國(guó)際法依據(jù),而且體系解釋參照的也是約文,具有客觀解釋的特征,因此,當(dāng)文義解釋出現(xiàn)非單一解釋結(jié)論時(shí),隨之應(yīng)大膽運(yùn)用體系解釋的方法,有利于實(shí)現(xiàn)CISG解釋統(tǒng)一化的目標(biāo)。 ?[4](P26-28)

    協(xié)調(diào)好文義解釋和論理解釋的適用順序,依照從客觀到主觀的順序,縱向上,形成如下適用次序:首先運(yùn)用文義解釋?zhuān)浯芜\(yùn)用體系解釋?zhuān)僖来芜\(yùn)用目的解釋、歷史解釋、判例法解釋、比較解釋等方法。CISG解釋方法的應(yīng)用順序,對(duì)實(shí)現(xiàn)其統(tǒng)一解釋非常重要,但過(guò)往學(xué)者較少論及CISG解釋方法的適用順序問(wèn)題,這一被忽略的問(wèn)題恰影響著統(tǒng)一解釋結(jié)果的塑造。尤其需要注意的是,當(dāng)已經(jīng)形成單一解釋結(jié)論時(shí),即可停止下一順位解釋方法的運(yùn)用,但要始終注意一切皆圍繞文義解釋這個(gè)核心。橫向上,形成以締約方合意為“驗(yàn)證器”的綜合、網(wǎng)狀法律解釋方法集群。

    此外,從解釋成本的角度出發(fā),優(yōu)先和主要運(yùn)用相對(duì)簡(jiǎn)便的文義解釋和體系解釋?zhuān)绕涫窃谶\(yùn)用文義解釋和體系解釋之后再考慮運(yùn)用較為復(fù)雜、耗時(shí)的目的解釋和歷史解釋等論理解釋的方法,也是節(jié)約司法資源的可行性做法,而且控制主觀方法運(yùn)用的比例,也更有利于統(tǒng)一解釋結(jié)論的形成。例如關(guān)于數(shù)字經(jīng)濟(jì)時(shí)代人工智能所帶來(lái)的標(biāo)準(zhǔn)化合同的修改問(wèn)題,雖然現(xiàn)行的國(guó)際條約沒(méi)有相關(guān)的規(guī)定,但是可以將CISG第29條與《聯(lián)合國(guó)國(guó)際合同使用電子通信公約》第9條第(3)款和CISG第8條作為具有體系性的約文進(jìn)行解釋和適用,為這些新興合同法律問(wèn)題的解決提供裁判依據(jù)。

    (二)控制綜合運(yùn)用論理解釋的比例

    在解釋CISG的過(guò)程中,應(yīng)注意結(jié)合公約序言中闡明的立法目的,進(jìn)行目的解釋。文義解釋和目的解釋如同血與肉的關(guān)系,在運(yùn)用順序的界限方面,愈來(lái)愈趨于融合和交融。即使在運(yùn)用文義解釋的時(shí)候,也要時(shí)刻關(guān)注公約序言中所提及的“統(tǒng)一規(guī)則”“減少?lài)?guó)際貿(mào)易的法律障礙”“平等互利”的締約目的。恰似中國(guó)在司法實(shí)踐中處理合同法律糾紛時(shí),基本都秉著促成交易的理念進(jìn)行,介于可“促成”與“不成”之間的模糊地帶時(shí),法院會(huì)發(fā)揮能動(dòng)司法的功能,盡量促成交易,避免造成社會(huì)資源的浪費(fèi)。無(wú)論采取哪種解釋方法,還應(yīng)時(shí)刻銘記要在比較法背景下對(duì)CISG進(jìn)行解釋?zhuān)诳此撇豢烧{(diào)和的方法之間取得平衡,使所有締約國(guó)的法官、律師都能接受。這是確保對(duì)CISG各項(xiàng)規(guī)定作出統(tǒng)一解釋的重要途徑。

    (三)適當(dāng)借鑒外國(guó)判例法

    1.對(duì)外國(guó)判例法借鑒的法理學(xué)依據(jù)

    在英美法系(實(shí)際上,也在世界上其余法系的許多國(guó)家)中,法律命題的真?zhèn)我蕾?lài)于制定法,也依賴(lài)于過(guò)去的司法判決。“能夠?yàn)槠渌鲗W(xué)科提供經(jīng)驗(yàn)素材的是法院的判決、仲裁委員會(huì)的裁定等原始的法律素材,而不是法學(xué)?!??[5](P23) CISG第7條解釋的“國(guó)際性”要求就意味著對(duì)其解釋要看其他國(guó)家是怎樣解釋和適用的,能夠比較直觀觀測(cè)到別國(guó)解釋的就是外國(guó)裁判實(shí)踐所形成的文書(shū)。這需要裁判者在適用中去觀察和分析別國(guó)法官和仲裁員對(duì)條文解釋的思路,案件(case)目前仍然是各國(guó)國(guó)內(nèi)法院對(duì)CISG解釋的唯一國(guó)際表述,它們向其他法庭表明如何解釋和適用某一特定規(guī)則,這是實(shí)現(xiàn)一致性的重要一步。比如瑞士Obergericht des Kantons Luzern法院于1997年1月8日審理的一個(gè)意大利賣(mài)家和一個(gè)瑞士買(mǎi)家之間的醫(yī)療器械買(mǎi)賣(mài)合同糾紛案件,瑞士法院認(rèn)為德國(guó)的判例法對(duì)上述案件所涉及的CISG第38條、第39條的解釋較為狹窄,而荷蘭和美國(guó)的判例對(duì)上述法條的解釋又較為寬松。因此該瑞士法院指出必須縮小這兩種國(guó)外判例立場(chǎng)之間的差距,以便達(dá)成對(duì)CISG的統(tǒng)一解釋和適用。

    CISG的國(guó)際性要求它的解釋不能訴諸國(guó)內(nèi)法律。在解釋CISG的時(shí)候,依賴(lài)國(guó)內(nèi)法律解釋方法和相關(guān)案例的做法都是不可取的,因此必須借鑒國(guó)際商事仲裁組織以及外國(guó)判例法的做法,才可能避免國(guó)內(nèi)化解釋的趨勢(shì)。通過(guò)各國(guó)法官之間的相互借鑒,除了形成統(tǒng)一的裁判結(jié)果,而且更有利于在這種相互的學(xué)習(xí)和民主商談中,形成共同的統(tǒng)一法文化,形成國(guó)際貨物買(mǎi)賣(mài)合同法統(tǒng)一化的法律文化基礎(chǔ)。進(jìn)而借助司法人員促進(jìn)統(tǒng)一化的實(shí)現(xiàn)。

    2.對(duì)外國(guó)判例遴選的原則

    正如德沃金所言,“通過(guò)法律解釋得出的答案,是否存在正確的或最佳的或真實(shí)的或合理的答案,還是說(shuō)只存在有用的或有影響力的或受人歡迎的答案?!??[6](P38) 對(duì)外國(guó)判例的遴選勢(shì)必要遵循一定的標(biāo)準(zhǔn),結(jié)合對(duì)裁判實(shí)踐的考察,歸納出以下幾個(gè)方面的遴選原則:首先,應(yīng)遵循CISG的國(guó)際性、統(tǒng)一性和自治性要求;其次,客觀看待作出裁判的外國(guó)法院的級(jí)別,從理論上說(shuō)級(jí)別高的法院解釋法律的技巧和權(quán)威性更高,但是此原則不能被絕對(duì)化,也要兼顧各適用CISG案件的法院都是平等的司法主體;再次,參考其他法院和仲裁機(jī)構(gòu)對(duì)判決的認(rèn)可度,如果大多數(shù)裁判機(jī)構(gòu)對(duì)同一CISG問(wèn)題采用相同的方法進(jìn)行解釋?zhuān)渌麌?guó)家裁判機(jī)構(gòu)應(yīng)將其視為慣例,原則上應(yīng)優(yōu)先予以采用;最后,還要考慮作出裁判的機(jī)構(gòu)適用CISG的數(shù)量,因?yàn)閺牟门薪?jīng)驗(yàn)積累的角度分析,往往適用CISG數(shù)量較多的裁判機(jī)構(gòu)在解釋和適用CISG方面的實(shí)踐經(jīng)驗(yàn)相對(duì)豐富,比如德國(guó)。

    3.借鑒判例法的具體做法

    裁判機(jī)構(gòu)首先應(yīng)重視對(duì)國(guó)際貿(mào)易法委員會(huì)關(guān)于《〈聯(lián)合國(guó)國(guó)際貨物銷(xiāo)售合同公約〉判例法摘要匯編》的研究和援引。自1988年以來(lái),國(guó)際貿(mào)易法委員會(huì)建立了一種貿(mào)易法委員會(huì)法規(guī)判例法報(bào)告制度,以方便法官、仲裁員、律師和商業(yè)交易主體查閱法院和仲裁庭解釋貿(mào)易法委員會(huì)案文(主要是公約和示范法)的決定;通過(guò)這種方式,試圖進(jìn)一步統(tǒng)一對(duì)上述案文的解釋和應(yīng)用。提供判例的既有各國(guó)的通訊員,也有志愿者,因此來(lái)源較為廣泛,國(guó)際貿(mào)易法委員會(huì)應(yīng)繼續(xù)完善和及時(shí)更新此判例法報(bào)告制度,以對(duì)CISG統(tǒng)一解釋和適用形成可供參考的判例法。正如我國(guó)法院在判決書(shū)中對(duì)《〈聯(lián)合國(guó)國(guó)際貨物銷(xiāo)售合同公約〉判例法摘要匯編》地位和作用作出的評(píng)述,認(rèn)為“其......在如何準(zhǔn)確理解公約相關(guān)條款的含義方面,其可以作為適當(dāng)?shù)膮⒖假Y料?!??[7](P34-36) 結(jié)合目前的司法實(shí)踐,該判例法摘要匯編已經(jīng)逐漸形成類(lèi)似CISG判例法,起到指引統(tǒng)一解釋和適用的作用,因此,在實(shí)踐中應(yīng)繼續(xù)參考和援引。此外,CISG咨詢(xún)委員會(huì)(CISG-AC)針對(duì)裁判機(jī)構(gòu)提出的咨詢(xún),有針對(duì)性地形成了一些經(jīng)典判例(Case law),截至2020年2月29日有29個(gè)判例,到2023年2月1日有59個(gè)判例,過(guò)去三年間判例的增長(zhǎng)速度,希望可引起裁判機(jī)關(guān)對(duì)其經(jīng)典判例的足夠重視。

    形成相對(duì)經(jīng)典、能體現(xiàn)出正確解釋CISG方法的判例,在聯(lián)合國(guó)國(guó)際貿(mào)易法委員會(huì)網(wǎng)站以及其他數(shù)據(jù)庫(kù)中進(jìn)行廣泛傳播,形成示范效應(yīng)。目前受到普遍關(guān)注的國(guó)際貿(mào)易法委員會(huì)網(wǎng)站、統(tǒng)一私法協(xié)會(huì)的UNILEX網(wǎng)站、佩斯大學(xué)的CISG案例數(shù)據(jù)庫(kù)的資料還需要進(jìn)一步開(kāi)放,并對(duì)CISG案例的維護(hù)和豐富進(jìn)行實(shí)時(shí)更新,最好可以增進(jìn)大數(shù)據(jù)分析的功能,借鑒律商網(wǎng)(lexiscn)上的案例可視化分析功能,為統(tǒng)一法教學(xué)、科研和裁判主體查閱案例提供便利。

    四、探索CISG論理解釋的國(guó)際和國(guó)內(nèi)創(chuàng)新

    (一)在國(guó)際法層面的創(chuàng)新

    根據(jù)《維也納條約法公約》第31條第(三)款(甲)項(xiàng)的規(guī)定,“各當(dāng)事國(guó)嗣后訂立的關(guān)于該條約的解釋或其規(guī)定的適用的任何協(xié)定”可以成為解釋條約的上下文參考的依據(jù),CISG在其通過(guò)的這四十多年時(shí)間里,從未有過(guò)關(guān)于公約解釋和適用的協(xié)定,如今在解釋主體多元化的背景下以及國(guó)際法立法技術(shù)日益發(fā)達(dá)和成熟的時(shí)代,聯(lián)合國(guó)國(guó)際貿(mào)易法委員會(huì)可以考慮在適當(dāng)時(shí)候,召開(kāi)會(huì)議討論制定CISG解釋和適用的協(xié)定,并征集當(dāng)事國(guó)的意見(jiàn)。如果能夠簽署此協(xié)定,可以消除多個(gè)主體頻繁解釋條約的弊端,作為一種CISG解釋的創(chuàng)新機(jī)制,既構(gòu)成公約的有權(quán)解釋?zhuān)謱⒂欣诮y(tǒng)一解釋和適用的推進(jìn)。將本文嘗試探索的統(tǒng)一解釋理論的內(nèi)容和法治精神融入CISG解釋和適用的協(xié)定,在國(guó)際貨物買(mǎi)賣(mài)合同法統(tǒng)一化的進(jìn)程中努力發(fā)出中國(guó)學(xué)人的聲音 ?[8](P53-56) 。

    (二)在國(guó)內(nèi)法層面的創(chuàng)新

    以中國(guó)為例,國(guó)內(nèi)的有權(quán)解釋機(jī)構(gòu)——最高人民法院可以頒布解釋和適用CISG的司法解釋?zhuān)M(jìn)而促進(jìn)司法實(shí)踐中對(duì)其解釋和適用有統(tǒng)一的標(biāo)準(zhǔn)和依據(jù)。1987年12月最高人民法院轉(zhuǎn)發(fā)的《對(duì)外經(jīng)濟(jì)貿(mào)易部關(guān)于執(zhí)行聯(lián)合國(guó)國(guó)際貨物銷(xiāo)售合同公約應(yīng)注意的幾個(gè)問(wèn)題》的通知只有短短五條,沒(méi)有涉及具體解釋方法的規(guī)定,且該文件的制定主體是對(duì)外經(jīng)濟(jì)貿(mào)易部,在我國(guó)不是CISG的有權(quán)解釋主體,因而對(duì)促進(jìn)統(tǒng)一解釋幾乎沒(méi)有什么實(shí)質(zhì)的影響。但鑒于司法解釋所具有的普遍拘束力,以及中國(guó)司法實(shí)踐中各級(jí)法院對(duì)各種司法解釋的依賴(lài)與遵從,最高人民法院出臺(tái)關(guān)于CISG統(tǒng)一解釋和適用的司法解釋可以在本國(guó)范圍內(nèi)推動(dòng)解釋和適用的統(tǒng)一化。同時(shí),在司法監(jiān)督的框架內(nèi),還應(yīng)建立對(duì)法官解釋公約的司法監(jiān)督機(jī)制,即疏通公約解釋錯(cuò)誤的救濟(jì)途徑。雖然從事法律解釋工作是法院的職能,但在實(shí)踐中從事CISG解釋具體工作的人是法官,如果出現(xiàn)解釋錯(cuò)誤的情況,通過(guò)審判監(jiān)督程序應(yīng)及時(shí)予以糾正,以確保將正確和統(tǒng)一解釋國(guó)際貨物買(mǎi)賣(mài)合同法落到實(shí)處,進(jìn)而有利于實(shí)質(zhì)正義的實(shí)現(xiàn)。

    2023年是CISG通過(guò)43周年。自其誕生以來(lái),一方面,業(yè)界對(duì)CISG提出了很多批評(píng)和問(wèn)題;但另一方面,對(duì)于國(guó)際貨物買(mǎi)賣(mài)合同法統(tǒng)一化的未來(lái)發(fā)展也表現(xiàn)出極大的信心。統(tǒng)一化的道路上雖然還有各種困難,但是在促進(jìn)貿(mào)易便利化、自由化,提高各裁判機(jī)構(gòu)效率等因素的驅(qū)動(dòng)下,數(shù)字經(jīng)濟(jì)時(shí)代為CISG的統(tǒng)一化解釋提供了在非統(tǒng)一化中尋求統(tǒng)一化的邏輯參考。借看1958年《承認(rèn)及執(zhí)行外國(guó)仲裁裁決公約》在生效之初,大部分人都沒(méi)有預(yù)測(cè)到經(jīng)歷了60多年的發(fā)展,如今達(dá)至160多個(gè)締約國(guó)的壯觀規(guī)模,范圍和影響力遍及全世界之廣。國(guó)際貨物買(mǎi)賣(mài)合同統(tǒng)一法典型代表CISG生效至今有43年時(shí)間,相信再經(jīng)過(guò)20年時(shí)間,其影響還將會(huì)進(jìn)一步擴(kuò)大,其促進(jìn)國(guó)際貿(mào)易便利化的價(jià)值會(huì)進(jìn)一步彰顯。

    [參 考 文 獻(xiàn)]

    [1] 王利明.法律解釋學(xué)導(dǎo)論[M].北京:法律出版社,2017.

    [2]崔建遠(yuǎn).論合同解釋的歷史方法[J].甘肅社會(huì)科學(xué),2019(2).

    [3]文竹.商事合同法的國(guó)際統(tǒng)一——基于CISG1980的規(guī)則與實(shí)踐[M].北京:法律出版社,2022.

    [4]車(chē)丕照.條約解釋的要義在于明確當(dāng)事國(guó)的合意[J].上海政法學(xué)院學(xué)報(bào)(法治論叢),2020(1).

    [5][美]圭多·卡拉布雷希.法和經(jīng)濟(jì)學(xué)的未來(lái)[M].鄭戈,譯.北京:中國(guó)政法大學(xué)出版社,2019.

    [6][美]羅納德·德沃金.身披法袍的正義[M].周林剛,翟志勇,譯.北京:北京大學(xué)出版社,2014.

    [7]文竹.CISG統(tǒng)一適用視角下企業(yè)防控國(guó)際貿(mào)易合同風(fēng)險(xiǎn)的對(duì)策研究[J].中國(guó)商論,2022(20).

    [8]文竹.芻議中國(guó)簽署《選擇法院協(xié)議公約》對(duì)“一帶一路”背景下跨境電子商務(wù)爭(zhēng)議解決的價(jià)值[J].東華理工大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版),2018(1).

    A New Discussion on the Application of ??Theoretical Interpretation in CISG in Digital Economy Era

    WEN Zhu

    (1.School Of Literature and Law,East China University of Technology,F(xiàn)uzhou 344000,China; ???2.School Of Law,Jiangxi University of Finance and Economics,Nanchang 330000,China; ??3.Jiangxi Sansong Law Firm,F(xiàn)uzhou 344000,China)

    Abstract: In the era of digital economy, the dialectical logic between the "uncertainty" caused by the increase of variables and the "uncertainty" eliminated by big data has brought important enlightenment for the resolution of the contradiction between certainty and uncertainty in the interpretation and application of CISG. The empirical analysis of 45 second-instance cases involving CISG in Chinese courts published by lexiscn database shows that there are some problems in the interpretation of rationale in the interpretation of CISG: there is a deviation in the order of application of system interpretation, the application of foreign case law in the interpretation of CISG has not attracted enough attention, etc. Combining with the logical starting point of seeking certainty in uncertainty in the digital economy era, this paper tries to clarify the application order of interpretation methods, stabilize the priority position of textual interpretation, and control the proportion of comprehensive application of theoretical interpretation. Based on the objective tendency of system interpretation, it is suggested to enhance the status of system interpretation in theoretical interpretation. In order to realize the inter-nationality and the uniformity of interpretation of CISG, foreign case law should be fully used.

    Key words: digital economy;CISG;theoretical interpretation

    [責(zé)任編輯 孫蘭瑛]

    猜你喜歡
    數(shù)字經(jīng)濟(jì)
    數(shù)字化—數(shù)字經(jīng)濟(jì)及其它
    中文信息(2017年8期)2017-08-31 22:45:05
    數(shù)字經(jīng)濟(jì)環(huán)境下中國(guó)跨境貿(mào)易稅收問(wèn)題研究
    工業(yè)互聯(lián)網(wǎng)發(fā)展態(tài)勢(shì)及政策建議
    數(shù)字經(jīng)濟(jì)時(shí)代國(guó)際稅法的改革
    國(guó)外數(shù)字經(jīng)濟(jì)戰(zhàn)略的供給側(cè)實(shí)施路徑及對(duì)中國(guó)的啟示
    一起來(lái)認(rèn)識(shí)“數(shù)字經(jīng)濟(jì)”
    OECD國(guó)家數(shù)字經(jīng)濟(jì)戰(zhàn)略的經(jīng)驗(yàn)和啟示
    從數(shù)字經(jīng)濟(jì)視角解讀歐亞經(jīng)濟(jì)聯(lián)盟與絲綢之路經(jīng)濟(jì)帶對(duì)接
    數(shù)字經(jīng)濟(jì)對(duì)CFC規(guī)則的沖擊探究
    應(yīng)對(duì)數(shù)字經(jīng)濟(jì)下的BEPS現(xiàn)象
    商(2016年25期)2016-07-29 22:05:59
    沾益县| 礼泉县| 永清县| 崇礼县| 大冶市| 普洱| 合江县| 巴青县| 庆安县| 四平市| 葫芦岛市| 芜湖县| 梧州市| 临高县| 名山县| 建湖县| 白山市| 灵寿县| 八宿县| 铁岭县| 汝南县| 准格尔旗| 广宁县| 玉门市| 永德县| 五指山市| 玛多县| 红桥区| 三门峡市| 长白| 汝南县| 巴东县| 手游| 宜宾市| 万州区| 黄梅县| SHOW| 庆城县| 长海县| 武平县| 永康市|