春節(jié)前夕,家中貼“福”字,媽媽會(huì)把“?!弊值惯^(guò)來(lái)貼,還會(huì)笑著說(shuō):“福到了!”這就是取“倒”的同音,討個(gè)彩頭。
據(jù)說(shuō),“?!弊值官N的習(xí)俗來(lái)自清代的恭王府。那年正值春節(jié)前夕,管家為討主人歡心,寫(xiě)了幾個(gè)斗大的“?!弊?,叫人貼在庫(kù)房和王府大門(mén)上。有個(gè)家丁不識(shí)字,將大門(mén)上的“?!弊仲N倒了。恭親王福晉十分生氣,要懲罰這個(gè)家丁。幸好管家能言善辯,急忙說(shuō)道:“常聽(tīng)人說(shuō),恭親王壽高福大造化大,如今大福真的到(倒)了,是吉祥之兆?!?/p>
恭親王福晉一聽(tīng),心想:怪不得路過(guò)的人都說(shuō)恭親王福到(倒)了,吉語(yǔ)說(shuō)千遍,金銀增萬(wàn)貫。
后來(lái),倒貼“?!弊值牧?xí)俗便漸漸傳入百姓人家,人們都愿路過(guò)的人或頑童念叨幾句:“福到了!福到了!”以圖吉利。