陳 明
(北京大學(xué) 東方文學(xué)研究中心,北京 100871)
自1917年開(kāi)設(shè)印度哲學(xué)課程以來(lái),現(xiàn)代學(xué)理意義上的東方學(xué)研究在北京大學(xué)萌芽,逐漸發(fā)展。1946年8月,北京大學(xué)設(shè)立國(guó)內(nèi)高校第一家建制化的東方學(xué)專業(yè)系所——東方語(yǔ)文學(xué)系,并使其成為外國(guó)語(yǔ)言文學(xué)領(lǐng)域內(nèi)的優(yōu)勢(shì)學(xué)科,長(zhǎng)期引領(lǐng)國(guó)內(nèi)相關(guān)學(xué)科的前進(jìn)步伐。已有的中國(guó)東方學(xué)學(xué)術(shù)史或?qū)W科史的探討,多關(guān)注一些重要的學(xué)者、機(jī)構(gòu)建制、學(xué)術(shù)研究,以及西方學(xué)術(shù)與我國(guó)現(xiàn)代學(xué)術(shù)的關(guān)系等方面的內(nèi)容(1)樂(lè)恒:《北京大學(xué)東語(yǔ)系的早期發(fā)展——中國(guó)現(xiàn)代東方學(xué)的建制化考察與研究(1962—1965)》,北京大學(xué)博士研究生學(xué)位論文,2022年;黎躍進(jìn):《“東方學(xué)”與“中國(guó)東方學(xué)學(xué)術(shù)史”構(gòu)想》,《江淮論壇》2016年第2期,第158-163頁(yè);王向遠(yuǎn):《中國(guó)“東方學(xué)”的起源、嬗變、形態(tài)與功能》,《人文雜志》2021年第6期,第37-46頁(yè)。,更多強(qiáng)調(diào)宏觀層面的考察,較少關(guān)注圖書(shū)資料建設(shè)等“物質(zhì)文化”方面的議題。
一個(gè)新學(xué)科的建立及其可持續(xù)發(fā)展,固然取決于許多的內(nèi)外在因素,但核心還是“人”與“物”兩大要素。前者涵蓋師資、學(xué)生、教輔人員與管理人員,甚至還涉及對(duì)學(xué)科感興趣或施以援手的社會(huì)人士。后者不僅包括各類活動(dòng)空間與建筑(比如教室、宿舍、圖書(shū)館、食堂、體育與休閑場(chǎng)所等)、圖書(shū)資料(含教材教輔、專業(yè)期刊等)、教學(xué)設(shè)備等,還涉及制度設(shè)計(jì)相關(guān)的部分:系所建立、學(xué)科目錄、培養(yǎng)規(guī)劃、成果出版等。就基礎(chǔ)而言,如果缺乏師生和圖書(shū),一個(gè)學(xué)科是難以建立和發(fā)展的。
北京大學(xué)東方語(yǔ)文學(xué)系建系之初,延攬師資人才(季羨林、馬堅(jiān)、于道泉、王森、金克木等,包括三次聘請(qǐng)而未就職的海維諒)(2)陳明:《北京大學(xué)東方語(yǔ)文學(xué)系初創(chuàng)期的人事問(wèn)題》,《中國(guó)文化》2021年秋季號(hào)(第五十四期),第192-208頁(yè)。、從事圖書(shū)資料建設(shè)是該系起步時(shí)期的兩件大事。1947年6月,陳寅恪將珍藏的一批東方學(xué)圖書(shū)售賣(mài)給北京大學(xué),就反映了他支持北京大學(xué)東方學(xué)圖書(shū)資料建設(shè)的強(qiáng)烈意愿(3)陳明:《中國(guó)早期東方學(xué)學(xué)術(shù)史中的佚聞建構(gòu)與事實(shí)還原——以陳寅恪“賣(mài)書(shū)買(mǎi)煤”為例》,《清華大學(xué)學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)報(bào))》2021年第1期,第15-29頁(yè);高山杉:《北京大學(xué)東語(yǔ)系所購(gòu)陳寅恪藏書(shū)殘目》,《中國(guó)文化》2020年秋季號(hào)(第五十二期),第156-164頁(yè)。。從圖書(shū)的角度,不妨將北大東方學(xué)圖書(shū)建設(shè)分為兩個(gè)時(shí)期,即建系前的1917年至1946年和建系后的1946年至1952年高校院系調(diào)整之前。回顧這些東方學(xué)圖書(shū)的流傳和積累的歷程,梳理其對(duì)學(xué)科建設(shè)的作用,挖掘其背后的學(xué)人故事,揭示北大學(xué)人對(duì)東方學(xué)建設(shè)的持久心愿和對(duì)學(xué)科發(fā)展的卓絕努力,尤其是梳理圖書(shū)的“活的生命”歷程,可以為理解中國(guó)早期東方學(xué)的艱難發(fā)展歷程,提供學(xué)科史新的思考路徑。
我國(guó)高校的東方學(xué)研究是從1917年蔡元培出長(zhǎng)北京大學(xué)之后開(kāi)始漸興的,但一直到1946年北大復(fù)?;氐奖逼剑矝](méi)有形成建制化的學(xué)術(shù)機(jī)構(gòu)的體系性研究,盡管其中有一個(gè)非常短暫而又局限于以日語(yǔ)教學(xué)為主的北大東方文學(xué)系(1924—1931)。在近三十年的動(dòng)蕩歲月中,蔡元培、胡適、鋼和泰、周作人、陳寅恪等人,對(duì)東方學(xué)圖書(shū)的關(guān)注和積累,為日后的東方學(xué)專業(yè)系所的建立做了時(shí)斷時(shí)續(xù)的長(zhǎng)期準(zhǔn)備。
1898年創(chuàng)辦的京師大學(xué)堂,是北京大學(xué)的前身。作為中國(guó)第一所國(guó)立綜合性大學(xué),北京大學(xué)的教師們很早就涉及東方學(xué)的研究。1903年,京師大學(xué)堂附設(shè)譯書(shū)局總辦嚴(yán)復(fù)(1854—1921)致函夏曾佑(1863—1924)談?wù)撚?jì)劃翻譯歐洲東方學(xué)家麥克斯·繆勒(Friedrich Max Muller,1823—1900)的《韋陀講義》一書(shū),而夏曾佑也曾有翻譯麥克斯·繆勒的《梨俱吠陀》英譯本的打算,他們的作為乃是“從‘西學(xué)’中尋找東方經(jīng)典”的一種嘗試(4)樂(lè)恒:《從“西學(xué)”中尋找東方經(jīng)典:新見(jiàn)嚴(yán)復(fù)與夏曾佑數(shù)件信函考》,《中國(guó)文化》2021年秋季號(hào)(第五十四期),第258-270頁(yè)。。1912年,嚴(yán)復(fù)出任新改名的北京大學(xué)的首任校長(zhǎng)。1917年,有留學(xué)德法經(jīng)歷的蔡元培出長(zhǎng)北大,勵(lì)精圖治,勇于革新,開(kāi)兼容并包的學(xué)術(shù)之風(fēng)與自由之風(fēng)。同年,留美歸國(guó)的胡適(1891—1962)被北大聘為教授。這些有新思維的學(xué)界帶頭人在北大逐步促進(jìn)了東方學(xué)研究的萌發(fā)。他們對(duì)東方學(xué)圖書(shū)資料建設(shè)的關(guān)注也由來(lái)已久。許丹(字季上,1891—1945)、梁漱溟(1893—1988)在北大開(kāi)設(shè)印度哲學(xué)課程,德國(guó)學(xué)者雷興(Ferdinand Diedrich Lessing,1882—1961)、愛(ài)沙尼亞學(xué)者鋼和泰(Baron Alexander Wilhelm von Staёl-Holstein,1877—1937)陸續(xù)開(kāi)設(shè)梵文課程。這些東方學(xué)課程的開(kāi)設(shè)也推升了東方學(xué)圖書(shū)資料的需要,北大圖書(shū)館內(nèi)也有“東方館”的設(shè)立(5)《北京大學(xué)日刊》1919年11月18日、19日刊發(fā)《圖書(shū)館布告》:“……特將第一層第三十三號(hào)房(原東方館)改為第三閱覽室?!庇?,《北京大學(xué)日刊》1920年11月20日刊發(fā)《圖書(shū)館典書(shū)課布告》:“德文系參考室附設(shè)于東方館內(nèi)(第一院第一層第十四號(hào)),雷興教員已檢出德文書(shū)二百余冊(cè),庋藏室內(nèi),備供參考,閱覽時(shí)間,每日下午一時(shí)至六時(shí)?!?。
鋼和泰和胡適對(duì)東方學(xué)的理念頗有共同之處。因?yàn)榻虒W(xué)和研究的需要,他們對(duì)東方學(xué)圖書(shū)極為看重。1919年3月29日,胡適致函鋼和泰,可以幫忙到北大圖書(shū)館借閱圖書(shū)(6)參見(jiàn)王邦維:《哈佛燕京圖書(shū)館所藏胡適的幾封英文信》,《北京大學(xué)學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版)》2007年第2期,第148-151頁(yè)。。該信中涉及北大當(dāng)時(shí)館藏的兩種東方學(xué)名刊:英國(guó)的《皇家亞洲學(xué)會(huì)會(huì)刊》(JournaloftheRoyalAsiaticSociety)和法國(guó)的《亞洲學(xué)報(bào)》(JournalAsiatique)。這兩本刊物以及海外學(xué)者提供的圖書(shū)或信息,為鋼和泰撰寫(xiě)在北大課堂所用的《印度古宗教史》講義提供了重要的幫助(7)閆磊:《鋼和泰與胡適的學(xué)誼》,《中國(guó)文化》2021年秋季號(hào)(第五十四期),第174-191頁(yè)。。
有一件小事:容易忘卻,故附記于此:
鋼和泰先生前夜談及巴黎、倫敦、柏林之東方學(xué)者現(xiàn)方著手整理《佛藏》,有信請(qǐng)他在中國(guó)方面覓人分任此事。他把信給我看了,信上說(shuō)他們可以供給他需用的書(shū)報(bào)雜志等。他因談起,北大可以向歐美各東方學(xué)研究機(jī)關(guān)索取各種書(shū)報(bào),他可以擔(dān)任通信接洽的事。但此事須我們給他一個(gè)“東方言語(yǔ)學(xué)部”的名義,只須印一種信紙信封,上刻字樣,就行了。我想此事定可得先生同意,故允為代問(wèn)一聲。我又想圖書(shū)館本有“東方室”久同虛設(shè),不如給他管理,將來(lái)一定有大成績(jī),因?yàn)樗膶W(xué)業(yè)名望是歐洲東方學(xué)者都公認(rèn)的。
The National University of PekingDepartment of Indian and Baron von Sta?l-Holstein Central Asian Philology
適 又白(10)曹伯言整理:《胡適日記全集》第三冊(cè)(1921—1922),臺(tái)北:聯(lián)經(jīng)出版事業(yè)公司,2004年,第332頁(yè);潘光哲主編:《胡適全集·胡適中文書(shū)信集1》,臺(tái)北:“中研院”近代史研究所胡適紀(jì)念館,2018年,第483-484頁(yè)。
鋼和泰以北大“東方言語(yǔ)學(xué)部”的名義,聯(lián)系歐洲東方學(xué)研究機(jī)構(gòu)與相關(guān)學(xué)者,自然獲得了一些書(shū)報(bào)資料,但北大圖書(shū)館“東方室”的建設(shè)因各種原因或條件欠缺,并未取得大的成績(jī)。
1922年5月9日,胡適幫助鋼和泰購(gòu)書(shū),情形如下:
鋼先生來(lái)談。他說(shuō),北京飯店到了一批書(shū),需二百六十元左右,他無(wú)錢(qián)購(gòu)買(mǎi),很可惜的。我看了他的單子,答應(yīng)替他設(shè)法。下午一時(shí),到公園會(huì)見(jiàn)在君與文伯,向文伯借了一百塊錢(qián),到北京飯店,付了一百元的現(xiàn)款,把這些書(shū)都買(mǎi)下來(lái)了。計(jì)開(kāi):
Mission Pelliot : 《敦煌石窟》/Commaraswarny:Buddha&theGospelofBuddhism/Wieger:ChineseCharacters/Laufer,Jade/Sacred Books of the East:3,6,12,20,32/ Mac Nicol:IndianTheism/Stevenson:Ritesofthetwice-born/Farquhar:OutlineoftheReligiousLiteratureofIndia/Keith:IndianLogic&Atomism(11)曹伯言整理:《胡適日記全集》第三冊(cè)(1921—1922),臺(tái)北:聯(lián)經(jīng)出版事業(yè)公司,2004年,第562頁(yè)。另見(jiàn)閆磊:《鋼和泰與胡適的學(xué)誼》,《中國(guó)文化》2021年秋季號(hào)(第五十四期),第187頁(yè),注釋96。閆磊從北京大學(xué)圖書(shū)館找出了Wieger、Farquhar、Nariman的這三本書(shū),并釋讀了書(shū)上的胡適、鋼和泰的題辭。
胡適向好朋友王文伯借錢(qián),把鋼和泰想購(gòu)的書(shū),買(mǎi)下來(lái)送給他,也算是很講義氣、很慷慨的舉動(dòng)。因?yàn)檫@個(gè)時(shí)段北大拖欠教師工資,胡適本人的經(jīng)濟(jì)也比較窘迫,常借錢(qián)去還書(shū)款(12)曹伯言整理:《胡適日記全集》第三冊(cè)(1921—1922),臺(tái)北:聯(lián)經(jīng)出版事業(yè)公司,2004年,第601頁(yè)。。上列的ChineseCharacters(《漢字》)一書(shū)上有胡適的題辭:“To Baron Staёl-Holstein,With compliments from his friend Hu Shih,May 9,1922.”(“鋼和泰先生,請(qǐng)接受朋友胡適的誠(chéng)摯祝福,1922年5月9日?!?約翰·法夸爾(John Nicol Farquhar)的AnOutlineoftheReligiousLiteratureofIndia(《印度宗教文獻(xiàn)概述》)一書(shū)上也有類似的題辭:“To Baron A.Staёl-Holstein from his friend Hu Shih.”(“敬贈(zèng)給我的朋友鋼和泰先生,胡適。”)從北京飯店的法文書(shū)店所選購(gòu)的這批書(shū),基本上屬于東方學(xué)的著作,涉及“東方圣書(shū)系列”(Sacred Books of the East)的五本書(shū),以及佛教、耆那教和印度邏輯學(xué)等書(shū)籍。
胡適與鋼和泰之間還經(jīng)?;ベ?zèng)圖書(shū),有些是自己的著作,有些是別人的東方學(xué)著作。比如,胡適在自己的代表作之一《中國(guó)哲學(xué)史大綱》(卷上)的封面上題寫(xiě)了“敬贈(zèng)我的朋友鋼和泰先生,胡適”,時(shí)間大約在該書(shū)1919年2月出版之后的某個(gè)時(shí)間。
1924年1月2日,胡適日記記載:“Baron S.H.(贈(zèng)書(shū)一本Nariman’s Sanskrit Buddhism)。發(fā)信:Baron S.H.”(13)曹伯言整理:《胡適日記全集》第四冊(cè)(1923—1927),臺(tái)北:聯(lián)經(jīng)出版事業(yè)公司,2004年,第227頁(yè)。。鋼和泰當(dāng)天把納里曼(J.K.Nariman)的《梵語(yǔ)佛教文獻(xiàn)史》(LiteraryHistoryofSanskritBuddhism)送給胡適,他在該書(shū)上的題辭是:“Presented to Dr.Hu Shih by his friend Stael-Holstein,Peking,January 2nd,1924.”(“贈(zèng)送給好友胡適博士,鋼和泰,北京,1924年1月2日?!?
這個(gè)時(shí)段,也有一些學(xué)者向北大圖書(shū)館捐贈(zèng)東方學(xué)書(shū)籍。1923年7月7日,《圖書(shū)館登錄課布告》公示:“茲承黃懺華先生令弟黃樹(shù)因先生,本校哲學(xué)系梵文助教,將生前持誦之佛典,計(jì)五十六種,全書(shū)捐入本校圖書(shū)部,以作紀(jì)念,特此聲謝。今將佛典冊(cè)數(shù)開(kāi)列于左:……十二,七,二日?!?14)《圖書(shū)館登錄課布告》,《北京大學(xué)日刊》第1278號(hào),1923年7月7日第2版。經(jīng)統(tǒng)計(jì),此批圖書(shū)合計(jì)165冊(cè)(15)范凡編:《北京大學(xué)日刊與北京大學(xué)圖書(shū)館(1917—1932)》,北京:海洋出版社,2018年,第229頁(yè)。。
學(xué)科圖書(shū)資料的建設(shè)也與國(guó)際政局或國(guó)內(nèi)外形勢(shì)的變化有關(guān)。1924年4月26日,北京大學(xué)的《校長(zhǎng)布告》主要公示了“北京大學(xué)對(duì)于日本以庚子賠款在中國(guó)舉辦學(xué)術(shù)事業(yè)意見(jiàn)書(shū)”,其第一條就是“研究所宜以整理東方所有學(xué)術(shù)之材料為主。所謂東方學(xué)術(shù)材料,即指中國(guó)日本朝鮮印度及其他亞洲各國(guó)人文自然各種科學(xué)之資料而言”。第三條為“研究所圖書(shū)館之組織”。計(jì)劃中還有“東方圖書(shū)館(設(shè)于北京)”和“研究所圖書(shū)館委員會(huì)”。(16)《校長(zhǎng)布告》,《北京大學(xué)日刊》第1455號(hào),1924年4月26日第1版。1925年5月中日合作成立了東方文化事業(yè)總委員會(huì),在北京設(shè)有人文科學(xué)研究所、圖書(shū)籌備處(徐鴻寶曾擔(dān)任主任,后成立圖書(shū)館)。但1928年濟(jì)南事變之后,中方委員退出,一切均由日方主持(17)太初(周一良)節(jié)譯:《東方文化總委員會(huì)及北平人文科學(xué)研究所之概況》,《燕京學(xué)報(bào)》第19期,1936年,第212-228頁(yè)。。此事也就與北大無(wú)關(guān),其圖書(shū)資料也未能有助于北大(18)抗戰(zhàn)勝利之后,1946年7月,國(guó)民政府行政院將日敵所設(shè)北京人文科學(xué)研究所及近代科學(xué)圖書(shū)館兩部分圖書(shū),都撥付給了“國(guó)立中央研究院歷史語(yǔ)言研究所北平圖書(shū)史料整理處”。參見(jiàn)《國(guó)立中央研究院歷史語(yǔ)言研究所北平圖書(shū)史料整理處來(lái)函》,《國(guó)立北京大學(xué)周刊》第七十一期,1948年10月17日,第273頁(yè)。。
與胡適有同樣想法的是陳寅恪,他對(duì)東方學(xué)圖書(shū)資料關(guān)注也頗為急切。陳寅恪在歐洲游學(xué)期間,就開(kāi)始學(xué)習(xí)藏文,其留德期間殘存的64本學(xué)習(xí)筆記中,學(xué)習(xí)藏文的筆記就有13本(19)季羨林:《從學(xué)習(xí)筆記本看陳寅恪先生的治學(xué)范圍和途徑》,見(jiàn)紀(jì)念陳寅恪教授國(guó)際學(xué)術(shù)討論會(huì)秘書(shū)組編:《紀(jì)念陳寅恪教授國(guó)際學(xué)術(shù)討論會(huì)文集》,廣州:中山大學(xué)出版社,1989年,第74-87頁(yè)。。他對(duì)藏文佛經(jīng)和漢藏語(yǔ)文的比較極為重視。1923年,陳寅恪在《與妹書(shū)》中有如下陳述:
因我現(xiàn)必需之書(shū)甚多,總價(jià)約萬(wàn)金。最要者即西藏文正續(xù)藏經(jīng)兩部,及日本印中文正續(xù)大藏,其他零星字典及西洋類書(shū)百種而已?!仪澳暝诿乐迣?xiě)一信與甘肅寧夏道尹,托其購(gòu)藏文大藏一部,此信不知能達(dá)否。即能達(dá),所費(fèi)太多,渠知我窮,不付現(xiàn)錢(qián),亦不肯代墊也。西藏文藏經(jīng),多龍樹(shù)、馬鳴著作而中國(guó)未譯者。即已譯者,亦可對(duì)勘異同。我今學(xué)藏文甚有興趣,因藏文與中文系同一系文字,如梵文之與希臘、拉丁及英、俄、德、法等之同屬一系。以此之故,音韻訓(xùn)詁上,大有發(fā)明。因藏文數(shù)千年已用梵音字母拼寫(xiě),其變遷源流較中文為明顯。如以西洋語(yǔ)言科學(xué)之法,為中藏文比較之學(xué),則成效當(dāng)較乾嘉諸老更上一層。然此非我所注意也。(20)陳寅?。骸杜c妹書(shū)》(節(jié)錄),《學(xué)衡》第二十期,1923年8月,第130-132頁(yè)。
陳寅恪的這篇《與妹書(shū)》真切反映了他當(dāng)時(shí)的學(xué)術(shù)理念。他對(duì)藏文大藏經(jīng)的需要頗有幾分急切之意,甚至給陌生的道尹寫(xiě)信,請(qǐng)求其墊款購(gòu)書(shū)。
1924年3月12日,在德國(guó)留學(xué)的姚士鰲(從吾,1894—1970)致函其師朱希祖(1879—1944),提及陳寅恪的學(xué)習(xí)情況:
陳君寅恪,江西人,習(xí)語(yǔ)言學(xué),能暢讀英、法、德文,并通希伯來(lái)、拉丁、土耳其、西夏、蒙古、西藏、滿洲等十余種文字。近專攻毗鄰中國(guó)各民族之語(yǔ)言,尤致力于西藏文。印度古經(jīng)典,中土未全譯或未譯者,西藏文多已譯出。印度經(jīng)典散亡,西洋學(xué)者治印度學(xué)者,多依據(jù)中國(guó)人之記載。實(shí)在重要部分,多存西藏文書(shū)中。就中關(guān)涉文學(xué)美術(shù)者亦甚多。陳君欲依據(jù)西人最近編著之西藏文書(shū)目錄,從事翻譯。此實(shí)學(xué)術(shù)界之偉業(yè)。陳先生志趣純潔,強(qiáng)識(shí)多聞,他日之成就當(dāng)不可限量也。(21)《史學(xué)系派遣留德學(xué)生姚士鰲致朱逷先先生書(shū)》,《北京大學(xué)日刊》第1465號(hào),1924年5月9日第2、3版。
姚士鰲的這封私信刊登在《北京大學(xué)日刊》上,就有了公共的影響力。他對(duì)陳寅恪致力藏文學(xué)習(xí)與研究的肯定,也反映了陳寅恪在藏學(xué)方面的眼光與學(xué)識(shí)。
1925年初,吳宓代清華學(xué)校聘請(qǐng)陳寅恪為研究院導(dǎo)師。4月27日,吳宓收到陳寅恪回函,提出“不即就聘”的兩大原因:“(一)須多購(gòu)書(shū),(二)家務(wù)?!?月14日,“陳寅恪有函來(lái),購(gòu)書(shū)殊多且難”。8月25日,吳宓謁見(jiàn)校長(zhǎng),“(1)陳寅恪,準(zhǔn)預(yù)支薪金二千元,又給予購(gòu)書(shū)公款二千元。即日匯往”。(22)吳宓著、吳學(xué)昭整理:《吳宓日記》第三冊(cè)(1925—1927),北京:生活·讀書(shū)·新知三聯(lián)書(shū)店,1998年,第19、61頁(yè)。清華學(xué)校提供了一大筆經(jīng)費(fèi),讓陳寅恪代購(gòu)圖書(shū)。11月13日,《清華周刊》報(bào)導(dǎo)“學(xué)校新聞”之一則:
研究院陳寅恪教授,頃由德國(guó)來(lái)函,已定十二月十八日,由馬賽乘法國(guó)郵船回國(guó),來(lái)校就職。校中曾于九、十月中,兩次匯交陳教授公款四千元,代圖書(shū)館購(gòu)買(mǎi)研究院應(yīng)用書(shū)籍。所購(gòu)者多系西人研究漢學(xué)及東方學(xué)之專門(mén)書(shū)籍,中有德人所影印其在新疆發(fā)見(jiàn)之摩尼教畫(huà)像等,其著色與原物無(wú)異,誠(chéng)為珍品。又如JournalAsiatique等雜志,陳教[授]均已代訂,不日即可到校。(23)《學(xué)校新聞研究院:教授來(lái)校》,《清華周刊》第24卷第10期(總第359期),1925年11月13日,第18-19頁(yè)(總第662-663頁(yè))。
陳寅恪為清華國(guó)學(xué)研究院購(gòu)買(mǎi)了國(guó)際漢學(xué)、東方學(xué)書(shū)籍與期刊《亞洲學(xué)報(bào)》(JournalAsiatique)等,初步奠定了研究院的圖書(shū)基礎(chǔ)。與此同時(shí),陳寅恪也助力北大搜羅或訂購(gòu)東方學(xué)書(shū)籍。當(dāng)年9月15日,在歐洲考察的蔡元培致函北京大學(xué)代校長(zhǎng)蔣夢(mèng)麟,提出要求:
頃有一事,欲請(qǐng)兄即日進(jìn)行。俄京學(xué)院各種印刷品,多關(guān)于回紇蒙古吐火羅突厥之研究?,F(xiàn)在俄政府正與我國(guó)修睦,尤注意于教育界?!?qǐng)乘此機(jī)會(huì),索取該學(xué)院出版物全份。本月十一日俄京科學(xué)院紀(jì)念大會(huì),本校如有代表則進(jìn)行更為方便,否則亦請(qǐng)別行托人關(guān)說(shuō)。陳寅恪君有其目錄,弟已囑抄一份,當(dāng)續(xù)寄。余容續(xù)布,敬祝時(shí)祺。(24)《蔡校長(zhǎng)來(lái)函準(zhǔn)十一月啟行返國(guó)》,《北京大學(xué)日刊》第1776號(hào),1925年10月7日第1版“通信”。
蔡元培提示北大要索取俄國(guó)科學(xué)院的圖書(shū)。10月8日,蔡元培又致函蔣夢(mèng)麟:
夢(mèng)兄大鑒:弟決定十一月啟行。前奉告索取俄京科學(xué)院出版物之事,陳君寅恪曾開(kāi)示幾種重要書(shū)籍目錄,原函奉上,余容續(xù)布。敬祝著祺! 弟元培敬啟 十月八日(25)《蔡校長(zhǎng)來(lái)函》,《北京大學(xué)日刊》第1794號(hào),1925年10月30日第1版“通訊”。
陳寅恪所開(kāi)具的俄國(guó)科學(xué)院的東方學(xué)出版品目錄,涉及回紇、蒙古、吐火羅、突厥之研究,正是當(dāng)時(shí)歐洲東方學(xué)研究的重要成果。
1926年4月28日,清華學(xué)校評(píng)議會(huì)決議大學(xué)部設(shè)立東方語(yǔ)言學(xué)系、西洋文學(xué)系等,而實(shí)際上,東方語(yǔ)言學(xué)系并未成立,清華不久將這二個(gè)名義上的系合為外國(guó)語(yǔ)文學(xué)系(26)孫敦恒:《清華國(guó)學(xué)研究院紀(jì)事》,見(jiàn)葛兆光主編:《清華漢學(xué)研究》(第一輯),北京:清華大學(xué)出版社,1994年,第297頁(yè)。。9月14日,陳寅恪出席清華國(guó)學(xué)研究院第三次教務(wù)會(huì)議時(shí),提議購(gòu)買(mǎi)藏文大藏經(jīng)?!蛾愐∠壬幠晔螺嬔a(bǔ)》云:
九月十四日下午出席第三次研究院教務(wù)會(huì)議,討論圖書(shū)購(gòu)置諸問(wèn)題。先生謂本校須購(gòu)置藏文《藏經(jīng)》全部,唯價(jià)錢(qián)甚大,本校如暫時(shí)不能購(gòu)買(mǎi)《正藏》及《續(xù)藏》全部,可與京師圖書(shū)館袁同禮先生商量。如清華購(gòu)《正藏》,則袁處購(gòu)《續(xù)藏》;袁購(gòu)《正藏》,則清華購(gòu)《續(xù)藏》。款項(xiàng)則去年在歐買(mǎi)書(shū)項(xiàng)內(nèi),尚有千余元之剩余,可以并入購(gòu)書(shū)。議決:可以購(gòu)買(mǎi),請(qǐng)陳先生進(jìn)行接洽。
先生又謂擬購(gòu)滿文書(shū)籍,約數(shù)百元。議決:可以購(gòu)買(mǎi)。
先生還報(bào)告稱暹羅教育總長(zhǎng)將來(lái)北京,可以圖書(shū)館名義,向其索送巴利文《藏經(jīng)》一部。
會(huì)議還議決以后買(mǎi)書(shū)不必開(kāi)會(huì),中文書(shū)即請(qǐng)王靜安先生審查決定,英文書(shū)則請(qǐng)陳先生審查決定,以免錯(cuò)過(guò)機(jī)會(huì)而利進(jìn)行。(27)劉桂生、歐陽(yáng)軍喜:《陳寅恪先生編年事輯補(bǔ)》,見(jiàn)王永興編:《紀(jì)念陳寅恪先生百年誕辰學(xué)術(shù)論文集》,南昌:江西教育出版社,1994年,第431-432頁(yè);卞僧慧纂:《陳寅恪先生年譜長(zhǎng)編(初稿)》,北京:中華書(shū)局,2010年,第96頁(yè)。
1926年10月7日,陳寅恪出席清華國(guó)學(xué)研究院第四次教務(wù)會(huì)議,又討論了購(gòu)買(mǎi)藏文大藏經(jīng)。《陳寅恪先生編年事輯補(bǔ)》云:
陳先生報(bào)告有藏中文對(duì)照絕版書(shū)一部,現(xiàn)在剛和泰手中,擬由本院作為叢書(shū)第二種印行。一切印刷事件,可托商務(wù)印書(shū)館代印,唯需在北京印刷,以便于校對(duì)。梁任公先生則提議此書(shū)可由北海國(guó)立圖書(shū)館與本院合印,費(fèi)用平均負(fù)擔(dān),書(shū)籍亦各得其半,紙張宜好,以便送人。剛和泰約送二十部。決議:照辦,請(qǐng)陳先生會(huì)同辦公室進(jìn)行接洽。
關(guān)于購(gòu)買(mǎi)《藏經(jīng)》問(wèn)題,先生謂支那內(nèi)學(xué)院向西藏定購(gòu)《藏經(jīng)》一部,大約九月可到,此項(xiàng)《藏經(jīng)》以道路不便,須由印度轉(zhuǎn)海道來(lái)中國(guó),費(fèi)時(shí)甚久。清華定購(gòu)亦不知何時(shí)可到,擬請(qǐng)梁先生與內(nèi)學(xué)院商量可否先將此部相讓,內(nèi)學(xué)院將來(lái)再去定購(gòu)。該處經(jīng)費(fèi)不充或可以此優(yōu)先權(quán)相讓也。(28)劉桂生、歐陽(yáng)軍喜:《陳寅恪先生編年事輯補(bǔ)》,見(jiàn)王永興編:《紀(jì)念陳寅恪先生百年誕辰學(xué)術(shù)論文集》,南昌:江西教育出版社,1994年,第432頁(yè);卞僧慧纂:《陳寅恪先生年譜長(zhǎng)編(初稿)》,北京:中華書(shū)局,2010年,第97頁(yè)。
陳寅恪考慮清華購(gòu)買(mǎi)此書(shū),希望同袁同禮合作??上А蛾愐〖?shū)信集》中,陳寅恪致袁同禮函僅存一通,且與此事無(wú)關(guān)。但陳寅恪必定和袁同禮談?wù)撨^(guò)此事。11月14日,梁?jiǎn)⒊杜c仲揆守和兩兄弟書(shū)》云:“今日晤陳寅恪,言及有一暹羅貴族來(lái)游歷,可與酬應(yīng),便索彼國(guó)所印之巴利文《四阿含佛藏》,且言此事已與守和譚及云云?!?29)梁?jiǎn)⒊骸杜c仲揆守和兩兄弟書(shū)》,見(jiàn)《梁?jiǎn)⒊返?0集《函電》,北京:中國(guó)人民大學(xué)出版社,2018年,第6066頁(yè)。陳寅恪既然與袁同禮提及了巴利文《四阿含佛藏》,那么,他們之間談及藏文《大藏經(jīng)》的購(gòu)置問(wèn)題也是很自然的。
陳寅恪雖然是清華國(guó)學(xué)院導(dǎo)師,但他早就與北大有密切的關(guān)系。1920年4月30日,北大召開(kāi)評(píng)議會(huì),所作的第十條決議為:“陳寅恪君(陳伯嚴(yán)之子、師曾之弟)請(qǐng)本校藉助壹仟元,將來(lái)于服務(wù)本校時(shí)扣除。決議‘照行?!ㄟ^(guò)?!?30)《評(píng)議會(huì)議事錄·1920年4月30日》,見(jiàn)《評(píng)議會(huì)議事錄第二冊(cè)》,北京大學(xué)檔案館藏,檔案編號(hào)BD1920001。另參見(jiàn)朱元曙、朱樂(lè)川:《朱希祖先生年譜長(zhǎng)編》,北京:中華書(shū)局,2013年,第124-125頁(yè)。當(dāng)時(shí)留學(xué)美國(guó)的陳寅恪不只是憑著父兄的面子就能借到北大的千元大洋,估計(jì)還有與會(huì)成員(胡適之、蔣夢(mèng)麟等人)對(duì)他的賞識(shí)和期待。1921年2月,陳寅恪轉(zhuǎn)赴德國(guó)留學(xué),當(dāng)時(shí)馬克貶值,留學(xué)生活費(fèi)用不高(31)胡文輝:《陳寅恪留德的經(jīng)濟(jì)背景》,《關(guān)東學(xué)刊》2019年第5期,第109-121頁(yè)。,或許這筆借款也維持了一段時(shí)間。
1926年7月,陳寅恪回國(guó)抵京,任教清華之后,也到北大研究所國(guó)學(xué)門(mén)兼任教職。陳寅恪為清華大學(xué)提議購(gòu)書(shū),但他絕不只是為清華一家著想,而是從中國(guó)整個(gè)的東方學(xué)建設(shè)出發(fā)的,當(dāng)然北大師生也能從中受益。1927年夏,傅斯年從中山大學(xué)致函胡適,也談起陳寅恪的購(gòu)書(shū)建議和希望鋼和泰到中山大學(xué)工作的想法:
陳寅恪來(lái)信勸我們買(mǎi)商務(wù)的《經(jīng)論藏》,因?yàn)檫@部已成孤本,參考上有用處。祈先生務(wù)必為中國(guó)留得此書(shū)。我們付錢(qián),大家公用。我們決不自私,只盼望中國(guó)更留多一版本,以供后學(xué)者。陳又云,剛和泰將赴東京,希望我校寄彼千元,留其在京。但此恐非根本解決之策。何如使來(lái)廣州,他可以帶助手帶學(xué)生。我們可讓他任意買(mǎi)書(shū),薪水亦決不低,盼先生勸之。(32)耿云志主編:《胡適遺稿及秘藏書(shū)信》(第37冊(cè)),合肥:黃山書(shū)社,1994年,第387-390頁(yè);中國(guó)社會(huì)科學(xué)院近代史研究所中華民國(guó)史研究室編:《胡適來(lái)往書(shū)信選》(上冊(cè)),北京:社會(huì)科學(xué)文獻(xiàn)出版社,2013年,第326頁(yè)。
鋼和泰后來(lái)也沒(méi)有改赴東京工作,繼續(xù)留在北大。當(dāng)年10月16日,傅斯年在托朱家驊(騮先)帶給胡適的另一封信中,特別提到:“三、藏經(jīng)事無(wú)論如何乞留之,我們拿錢(qián)大家公用,決不自私,為中國(guó)留一本版亦幸事也,寅恪甚望,此望先生必助成之。”(33)耿云志主編:《胡適遺稿及秘藏書(shū)信》(第37冊(cè)),合肥:黃山書(shū)社,1994年,第378-382頁(yè);歐陽(yáng)哲生主編:《傅斯年全集》(第七卷),長(zhǎng)沙:湖南教育出版社,2002年,第73-74頁(yè)。陳寅恪、胡適、鋼和泰、傅斯年對(duì)東方學(xué)圖書(shū)資料的看法是一致的,相互之間有頗密切的學(xué)術(shù)聯(lián)系。其中,胡適曾為鋼和泰的課堂出任翻譯,也向鋼和泰短期學(xué)過(guò)一點(diǎn)梵語(yǔ)。陳寅恪則長(zhǎng)期參與鋼和泰的讀書(shū)班,一起會(huì)讀梵藏漢本《大寶積經(jīng)·迦葉品》及其注疏的對(duì)勘文本,保持了從事東方語(yǔ)文學(xué)的教學(xué)與研究的興趣。鋼和泰不僅將自己的東方學(xué)著作,如編著的英文講義《北京大學(xué)印度古宗教史》、專著《大寶積經(jīng)迦葉品梵藏漢六種合刊》等贈(zèng)送給陳寅恪、袁同禮等同人(34)鋼和泰贈(zèng)送給陳寅恪的英文講義《北京大學(xué)印度古宗教史》,現(xiàn)存北京大學(xué)圖書(shū)館特藏部,但該書(shū)上沒(méi)有題記。鋼和泰贈(zèng)送給袁同禮的《大寶積經(jīng)迦葉品梵藏漢六種合刊》,現(xiàn)存中國(guó)國(guó)家圖書(shū)館。該書(shū)上有題記:“Dear Professor Yuan,I am very sorry you are out.I am so very much obliged to you for your kind interventions,and I wanted to present this book to you personally as a modest token of my great gratitude.Yours sincerely!A.Sta?l-Holstein,Peking,March 19th 1927.” (“親愛(ài)的袁教授,很抱歉你外出了。非常感謝您的友好協(xié)助!我想親自向您介紹拙著,以表達(dá)我的衷心感謝!鋼和泰謹(jǐn)上,北京,1927年3月19日?!?承蒙學(xué)友高山杉先生告知此書(shū)信息,并提供英文題記錄文,特此致謝!,還和胡適、陳寅恪(35)陳寅恪手書(shū)的“借書(shū)附記”中,記載1931年8月4日之后的某天:“鋼和泰:一,Avadānakalpalatā;二,Mahāvastu;清華?!边@或許是鋼和泰從陳寅恪處借閱清華大學(xué)圖書(shū)館的兩本梵文典籍的記錄。參見(jiàn)陳美延編:《陳寅恪先生遺墨》,廣州:嶺南美術(shù)出版社,2005年,第132頁(yè)。、錢(qián)玄同等學(xué)者之間互借東方學(xué)圖書(shū)(36)錢(qián)玄同1933年4月14日給胡適的信中記載:“此外尚有——高本漢的《中國(guó)音韻的研究》三本、《通報(bào)》一本。前一書(shū)是鋼和泰的,我在兄處借來(lái)。茲亦送上,請(qǐng)代還鋼君為感。后一書(shū)大概是吾兄的,那時(shí)因?yàn)橐?qǐng)林語(yǔ)堂翻譯其中高本漢答馬伯樂(lè)論《切韻》一書(shū),故在弟處,今亦送還。”(秦素銀:《錢(qián)玄同致胡適信、片四十七通》,《魯迅研究月刊》2016年第12期,第70頁(yè))。這也是北大東方學(xué)初期階段的常見(jiàn)現(xiàn)象,學(xué)者之間的交換可以彌補(bǔ)學(xué)校圖書(shū)館收藏的專業(yè)圖書(shū)之不足。
抗日戰(zhàn)爭(zhēng)勝利前夕,北大文學(xué)院的教授們就醞釀成立東方語(yǔ)文學(xué)系、考古學(xué)系。在復(fù)校之后,東方語(yǔ)文學(xué)系于1946年8月順利成立。季羨林、馬堅(jiān)、王森等教員開(kāi)始系內(nèi)三個(gè)組別的教學(xué),并于1947年暑期正式招收新生。圖書(shū)資料建設(shè)提上了日程,從建系到1952年院系調(diào)整之前,東方語(yǔ)文學(xué)系雖面臨時(shí)局變幻、經(jīng)費(fèi)短缺、人員不整等困難,但還是想方設(shè)法,采取多種措施,爭(zhēng)取更多的圖書(shū)資料以支持教學(xué)和相關(guān)教師的研究工作。東方學(xué)資料的搜集由學(xué)校圖書(shū)館承擔(dān),逐漸轉(zhuǎn)向設(shè)立系圖書(shū)室。
抗日戰(zhàn)爭(zhēng)勝利之后,遠(yuǎn)在美國(guó)的胡適在尚未回國(guó)之前就已經(jīng)考慮北大的東方學(xué)圖書(shū)問(wèn)題。1945年9月27日,胡適致王重民函,提出沒(méi)收敵偽的圖書(shū)資料,“如北平東廠胡同之東方文化圖書(shū)館,是用庚款建立的,既在北平,可以沒(méi)收”。(37)潘光哲主編:《胡適全集·胡適中文書(shū)信集3》,臺(tái)北:“中研院”近代史研究所胡適紀(jì)念館,2018年,第499頁(yè)。胡適回國(guó)就任北京大學(xué)校長(zhǎng)之后,為東方語(yǔ)文學(xué)系的發(fā)展,他和湯用彤等人在購(gòu)置書(shū)籍上花了不少心思,特別請(qǐng)尚在海外的北大同仁或者學(xué)生們幫忙。1946年8月3日,胡適致函在英國(guó)倫敦的于道泉,邀請(qǐng)其回北大任教,“如系可能,請(qǐng)盡量多訂購(gòu)或攜帶蒙藏文工具書(shū),初學(xué)用書(shū)以及西方人士之專門(mén)著作。需費(fèi)若干,望統(tǒng)籌示知,為荷”。(38)此信影印件見(jiàn)鄂義太、黃泰巖主編:《先生還在身邊:民大名師紀(jì)念文集》,北京:中央民族大學(xué)出版社,2015年,第107頁(yè)??梢?jiàn)胡適心中對(duì)圖書(shū)資料一直是頗為留意的。
1947年2月21日,楊聯(lián)陞致函胡適:“嗣禹信里好像提到北大圕,雖然四壁琳瑯,西文參考書(shū)還不大夠。如果您有什么買(mǎi)書(shū)的計(jì)劃,我們?cè)诿绹?guó)的學(xué)生都愿意幫忙。不過(guò)要讓書(shū)店打折扣,恐怕得有圖書(shū)館正式的信?!?39)中國(guó)社會(huì)科學(xué)院近代史研究所中華民國(guó)史研究室編:《胡適來(lái)往書(shū)信選》(下冊(cè)),北京:社會(huì)科學(xué)文獻(xiàn)出版社,2013年,第943頁(yè)。嗣禹即時(shí)任北大教授的鄧嗣禹。楊聯(lián)陞這么說(shuō),也算是愿意為北大的圖書(shū)資料而幫胡適的忙。
1947年1月6日,季羨林“十一點(diǎn)前到北樓系辦公室去,馬松亭送了許多書(shū)去,下去到湯先生屋去同他談了談”(40)季羨林:《此心安處是吾鄉(xiāng):季羨林歸國(guó)日記(1946—1947)》,重慶:重慶出版社,2015年,第141、184頁(yè)。。馬松亭是成達(dá)師范學(xué)校的創(chuàng)辦人,當(dāng)時(shí)兼任北平回教經(jīng)學(xué)院籌備處主任。他要送國(guó)立成達(dá)師范學(xué)校阿文專修班第二屆畢業(yè)生十一名借讀北大東方語(yǔ)文學(xué)系阿文組,為此與季羨林有多次往來(lái)。他送來(lái)的這批書(shū)應(yīng)該是阿拉伯文書(shū)籍,主要是為了給楊正旺等十一名轉(zhuǎn)學(xué)的回教學(xué)生們使用。
1947年4月1日上午,“湯先生去,談買(mǎi)書(shū)的事情”(41)季羨林:《此心安處是吾鄉(xiāng):季羨林歸國(guó)日記(1946—1947)》,重慶:重慶出版社,2015年,第141、184頁(yè)。。湯用彤和季羨林所談買(mǎi)書(shū)之事,雖然沒(méi)有具體的細(xì)節(jié)內(nèi)容,但也是他關(guān)心圖書(shū)資料建設(shè)的一個(gè)例證。1947年夏,湯用彤赴美講學(xué)。9月3日,他從加州伯克利給季羨林、馬堅(jiān)來(lái)函,內(nèi)容如下:
季/馬先生:
到此已一月,但覺(jué)忙亂,未有作任何實(shí)際工作。上兩禮拜即擬致函問(wèn)候,但向疏懶,遷延至今,乞不以為罪也。
文學(xué)院去年定的書(shū),羅先生莘田久未定購(gòu)。本月大概可以去定,由郵局包裹寄出。弟已函告羅公,說(shuō)北大已購(gòu)陳寅恪先生藏書(shū),請(qǐng)他對(duì)于梵文普通用書(shū)少購(gòu)。阿文打字機(jī)此地?zé)o有。(系在舊金山問(wèn)的,鋪?zhàn)硬恢?,但允?xiě)信New York去問(wèn))?,F(xiàn)在想海先生已有消息。他應(yīng)可以到北大罷。
此地天氣甚佳,但有點(diǎn)太干燥,幸在海邊,常有霧。過(guò)了此處的山即是大陸氣候,有些地方有點(diǎn)沙漠。北大情形如何?同人生活當(dāng)更不舒服,念念。森田想甚好。季先生已搬到研究所否?東方語(yǔ)文學(xué)系圕已成立否?Please give my greetings to our friend Prof.Bagchi.
據(jù)弟看來(lái),中國(guó)知道印度,超過(guò)歐美人對(duì)中國(guó)的知識(shí)甚遠(yuǎn)。北大東方語(yǔ)文學(xué)系比此處之Department of Oriental Languages更有希望。如能多有書(shū)籍,發(fā)展并不難也。此上,順頌 教祺!
弟彤 九月/三日(42)此信出自榮宏君先生收藏的季羨林資料集,承蒙允許使用和公布,特此感謝!
湯用彤極為關(guān)心北大情形,尤其是對(duì)他親自參與建立的東方語(yǔ)文學(xué)系,念茲在茲。湯用彤的心目中,新學(xué)科的發(fā)展需要關(guān)注兩大要素:師資和圖書(shū)。一方面,他牽掛“海先生”(北大擬新聘的波斯語(yǔ)教授海維諒)(43)有關(guān)海維諒的情況,參見(jiàn)陳明:《海維諒:北京大學(xué)東方語(yǔ)文學(xué)系一位從未到崗的波斯語(yǔ)教授》,《國(guó)際漢學(xué)研究通訊》第23—24期,北京:中華書(shū)局,2022年,第239-264頁(yè)。、王森(王森田)等同人以及在北大的印度客座教授師覺(jué)月(Prof.P.C.Bagchi);另一方面,他操心東方語(yǔ)文學(xué)系圖書(shū)館(實(shí)為圖書(shū)室)的成立,不僅參與收購(gòu)陳寅恪的藏書(shū),還委托時(shí)在美國(guó)任教的羅莘田(羅常培)代購(gòu)圖書(shū)。在他看來(lái),如果有足夠多的東方學(xué)專業(yè)圖書(shū)支撐的話,北大這個(gè)新成立的東方語(yǔ)文學(xué)系發(fā)展可期,也期待有望超過(guò)加州大學(xué)伯克利分校的東方語(yǔ)言系(Department of Oriental Languages)。湯用彤留學(xué)哈佛大學(xué)時(shí),曾學(xué)習(xí)過(guò)梵文、巴利文,他自己也積累了一些東方學(xué)書(shū)籍。季羨林在歸國(guó)日記中,就提及了湯先生“收藏的巴利文書(shū)籍”(44)季羨林:《此心安處是吾鄉(xiāng):季羨林歸國(guó)日記(1946—1947)》,重慶:重慶出版社,2015年,第93頁(yè)。。蓋有湯先生印簽的巴利文藏經(jīng),雖不知是他何時(shí)轉(zhuǎn)贈(zèng)給北大東語(yǔ)系的,但一直保存至今,造福不少學(xué)子。
對(duì)于圖書(shū)資料的情況,《北大半月刊》曾推出的《院系介紹·文學(xué)院》一文也指出:“東語(yǔ)系的圖書(shū)設(shè)備,正在力求充實(shí)。早在本系成立,系主任即注意參考書(shū)的購(gòu)置,曾接洽陳寅恪先生之藏書(shū),并向埃及政府訂購(gòu)大批阿拉伯文書(shū)籍,可惜由于種種困難,至今仍未能達(dá)到預(yù)期的目的?!?45)北京大學(xué)學(xué)生會(huì)北大半月刊社編印:《北大1946—48》,北京大學(xué)學(xué)生會(huì)北大半月刊社,1948年,第19頁(yè)。在當(dāng)時(shí)經(jīng)濟(jì)困難的情況下,東語(yǔ)系積極爭(zhēng)取各方面的資源。據(jù)《國(guó)立大學(xué)研究院三十七年上半年度設(shè)備補(bǔ)助費(fèi)分配表》,北京大學(xué)文學(xué)院下屬的“東方語(yǔ)文研究所 一五〇〇萬(wàn)元”(46)《國(guó)立大學(xué)研究院三十七年上半年度設(shè)備補(bǔ)助費(fèi)分配表》,《北京大學(xué)周刊》第40期,1948年3月14日第1版(總第157頁(yè))。。這筆款項(xiàng)看似數(shù)目巨大,在當(dāng)時(shí)其實(shí)際購(gòu)買(mǎi)力卻很低,但聊勝于無(wú)。
東方語(yǔ)文學(xué)系還通過(guò)學(xué)術(shù)交流活動(dòng),從東方國(guó)家的教育或?qū)W術(shù)機(jī)構(gòu)獲取資料與圖書(shū)。1947年8月前,通過(guò)馬堅(jiān)的居中聯(lián)絡(luò),埃及愛(ài)資哈爾大學(xué)與北京大學(xué)建立聯(lián)系?!霸撔P?瘎?chuàng)始于一九二六年,自第十八卷起,內(nèi)容愈加豐富。最近該校將第十八卷第一至五期寄贈(zèng)本校東方語(yǔ)文學(xué)系,這是中埃最古老的兩大學(xué)府初次訂交。我們希望在最近的將來(lái),我們北大也有一種學(xué)術(shù)刊物寄贈(zèng)該校?!?47)《愛(ài)資哈爾大學(xué)與北京大學(xué)》,《國(guó)立北京大學(xué)周刊》1947年第14期,1947年8月3日,第56頁(yè)。
1948年3月8日,北京大學(xué)給日本巖波書(shū)店發(fā)出公函,感謝對(duì)方在上年十一月份“以日文書(shū)籍贈(zèng)送本校,業(yè)經(jīng)教育部駐滬圖書(shū)儀器接運(yùn)清理處分發(fā)”。“本校已將此項(xiàng)贈(zèng)書(shū),計(jì)第一第二兩期,先后提運(yùn)到校,并存入本校圖書(shū)館,由師生閱讀,受惠不淺。”(48)《國(guó)立北京大學(xué)公函》,北京大學(xué)檔案(目錄號(hào)第一號(hào),案卷號(hào)1293)。參見(jiàn)王學(xué)珍、郭建榮主編:《北京大學(xué)史料·第四卷(1946—1948)》,北京:北京大學(xué)出版社,2000年,第767頁(yè)。東方學(xué)資料最初主要是學(xué)校圖書(shū)館入藏的,為了方便東方語(yǔ)文學(xué)系的師生,北大圖書(shū)館特意設(shè)立了專門(mén)的閱覽室。該系的規(guī)模較小,也沒(méi)用專職從事圖書(shū)管理的行政人員,因此,在各方累積的東方學(xué)圖書(shū)慢慢多起來(lái)之后,系里才開(kāi)始設(shè)立了圖書(shū)室?,F(xiàn)存部分圖書(shū)上蓋有“國(guó)立北京大學(xué)東方語(yǔ)文學(xué)系圖書(shū)室”的印章可以為證。但目前只有一些零散的資料,尚不清楚該圖書(shū)室設(shè)立的準(zhǔn)確時(shí)間。無(wú)論如何,該圖書(shū)室雖收藏了不少的專業(yè)書(shū)籍,但也只是學(xué)校圖書(shū)館的一個(gè)分支,需要依賴學(xué)校圖書(shū)館的大力支持。
經(jīng)過(guò)兩年來(lái)的努力,1948年?yáng)|方語(yǔ)文學(xué)系圖書(shū)建設(shè)的總體情況在逐漸變好。當(dāng)年的《北大院系介紹》介紹了東方語(yǔ)文學(xué)系圖書(shū)設(shè)備的情況如下:
甲、梵文巴利文:除本校圖書(shū)館舊藏外,三十六年五月間,承陳寅恪先生轉(zhuǎn)讓所藏全部有關(guān)東方語(yǔ)文的書(shū)籍,其中有重要的已絕版的梵文書(shū)籍,暹羅字母的巴利全藏,倫敦巴利文經(jīng)典刊行會(huì)出版物之大部,及各種期刊,還有在北平市僅有的一部圣彼得堡版七大本的梵文字典一部。此外,印度客座教授師覺(jué)月先生,三十六年冬,在印度曾為本校捐募梵文巴利文書(shū)籍約八百冊(cè),現(xiàn)已開(kāi)始陸續(xù)到系。
乙、阿拉伯文波斯文:除本校舊藏及陳寅恪先生藏書(shū)中有少數(shù)阿文波斯文書(shū)籍外,本系曾陸續(xù)收購(gòu)阿文古寫(xiě)本數(shù)十冊(cè),并在埃及訂購(gòu)阿文波斯文書(shū)籍?dāng)?shù)百冊(cè)。重要參考書(shū),大致完備。
丙、滿蒙藏文:除本校圖書(shū)館舊藏,及陳寅恪先生藏書(shū)中有近人??^版藏文經(jīng)典,及清朝刻本藏滿蒙文典籍外,本系曾設(shè)法借到藏文奈塘版甘珠爾(藏文大藏經(jīng)中之佛說(shuō)部)一部,共一百零二帙。在圖書(shū)館內(nèi),另辟專室保管,供本校師生閱讀。
丁、此外關(guān)于其他東方語(yǔ)文的書(shū)籍,如Hindi、Bengali、暹羅文、緬甸文、西夏文、突厥文、吐貨羅文、朝鮮文等,本系亦略有收藏。日文書(shū)籍,本校圖書(shū)館收藏甚伙。
四、研究室:本系在本校文科研究所設(shè)有研究室三間,備集中圖書(shū)及師生研究討論之用。(49)國(guó)立北京大學(xué)講師講員助教聯(lián)合會(huì)編:《北大院系介紹(三十七年)》,北大講助會(huì),1948年,第34頁(yè)。
所謂師覺(jué)月教授從印度捐募八百冊(cè)典籍一事,筆者已在《中國(guó)早期東方學(xué)學(xué)術(shù)史中的佚聞建構(gòu)與事實(shí)還原》一文中有所討論(50)陳明:《中國(guó)早期東方學(xué)學(xué)術(shù)史中的佚聞建構(gòu)與事實(shí)還原——以陳寅恪“賣(mài)書(shū)買(mǎi)煤”為例》,《清華大學(xué)學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版)》2021年第1期,第15-29頁(yè)。,此不贅述??梢匝a(bǔ)充的是,師覺(jué)月在尚未到北大客座之前,就已經(jīng)在1946年6月底向北大贈(zèng)書(shū)。他將期刊《中印研究》(Sino-IndianStudies)的前六期合為一套,贈(zèng)送給北京大學(xué)校長(zhǎng)。北京大學(xué)圖書(shū)館現(xiàn)藏的《中印研究》第一卷第一期的內(nèi)封上方有師覺(jué)月的贈(zèng)語(yǔ),即:“To/The President of the Peking National/University with the compliment/of the editor.P.C.Bagchi/29.6.46”(“敬贈(zèng)給國(guó)立北京大學(xué)校長(zhǎng),主編師覺(jué)月,1946年6月29日”)。此外,北京大學(xué)圖書(shū)館所藏的一本印地文版《現(xiàn)代中國(guó)史》(Cīnakā ādhunikaitihāsa,/ModernChineseHistory)扉頁(yè)上有題簽:“北京大學(xué)惠存 /譚云山敬贈(zèng) /卅五、六、廿九 /印國(guó)大中院”。又,北京大學(xué)圖書(shū)館所藏的一本英文版《泰戈?duì)柵c中國(guó)》(TagoreandChina)扉頁(yè)上,也有譚云山的題字,即:“國(guó)立北京大學(xué)惠存/譚云山敬贈(zèng)/卅五、六、廿九/印國(guó)大中院”(51)這三條資料分別由北京大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院南亞學(xué)系博士樂(lè)恒、博士生王樂(lè)樂(lè)同學(xué)提供,特此致謝!。這說(shuō)明師覺(jué)月和譚云山同一天在印度國(guó)際大學(xué)題贈(zèng)多本書(shū)籍送給北京大學(xué)。
所謂“本系曾設(shè)法借到藏文奈塘版甘珠爾”一事,筆者已有專文《“書(shū)人相依”:北大學(xué)人與商務(wù)印書(shū)館〈甘珠爾〉的故事》(待刊稿)討論,此不贅述。僅列舉1948年5月21日胡適致張?jiān)獫?jì)函中所說(shuō):
藏文《甘珠爾》承商務(wù)館諸公允移存北京大學(xué),最可嘉惠學(xué)人,同人至深感激。因校中派研究員王君到北平圖書(shū)館點(diǎn)查全書(shū),頗費(fèi)時(shí)日,故久未奉覆?,F(xiàn)已點(diǎn)查完畢,已由北大具詳細(xì)收條交北平圖書(shū)館,并具正式收條交付平館伊見(jiàn)思先生,請(qǐng)其轉(zhuǎn)送總館。此議由先生促成,敬此申謝。北大新設(shè)東方語(yǔ)文學(xué)系,已成立的部門(mén)有梵文、藏文、阿剌伯文,下學(xué)年添設(shè)波斯文。今得尊處惠借藏文經(jīng)藏,最近又可購(gòu)得一批梵文與巴利文經(jīng)典,此系大有可發(fā)展之望了。(52)張?jiān)獫?jì):《張?jiān)獫?jì)全集》第二卷《書(shū)信》,北京:商務(wù)印書(shū)館,2007年,第555頁(yè)。
正是透過(guò)不少與個(gè)人或機(jī)構(gòu)的文化交流活動(dòng),東方學(xué)圖書(shū)積少成多。圖書(shū)資料成為支持新學(xué)科的基礎(chǔ),東方語(yǔ)文學(xué)系所努力搜集的這些書(shū)籍陸續(xù)支撐起本學(xué)科開(kāi)始逐步向前邁進(jìn)。這也是胡適認(rèn)為“此系大有可發(fā)展之望了”的底氣所在。
東方學(xué)科的圖書(shū)在當(dāng)時(shí)北大藏書(shū)中也是頗具特色的,除了1947年7月10日邀請(qǐng)印度駐華大使梅農(nóng)(Kumara Padma Sivasankara Menon,1898─1982年)等客人參觀之外,也在其他重要展覽中亮相,北大師生從中了解該批圖書(shū)的價(jià)值與意義。1948年11月19日,為紀(jì)念北大五十周年,胡適、湯用彤、鄭天挺等人組織的籌備委員會(huì)召開(kāi)第二次會(huì)議,在多項(xiàng)展覽活動(dòng)計(jì)劃中,就有“圖書(shū)館展覽,附水經(jīng)注展覽、東方語(yǔ)文書(shū)籍展覽”(53)《北大五十周年紀(jì)念籌備委員會(huì)第二次會(huì)議記錄》,《國(guó)立北京大學(xué)周刊》第七十七期,1948年11月28日,第297頁(yè);王學(xué)珍、郭建榮主編:《北京大學(xué)史料·第四卷(1946—1948)》,北京:北京大學(xué)出版社,2000年,第1086-1087頁(yè)。。1948年12月16日,北大五十周年校慶系列活動(dòng)啟動(dòng),“本校東方語(yǔ)文學(xué)系取藏近東及遠(yuǎn)東的各種文字的書(shū)籍(包括死文字的)也辟室展覽”(54)《北大校慶即屆 陰法魯昨廣播慶祝項(xiàng)目 四十七位名教授將講演》,北平《益世報(bào)》,1948年12月13日第4版。。有關(guān)此次展覽的東方學(xué)圖書(shū),《北京大學(xué)五十周年紀(jì)念特刊》中指出:“又東方語(yǔ)文書(shū)籍展覽室在圖書(shū)館第十、第十二與第十六三個(gè)研究室內(nèi)舉行,有梵文、巴利文、藏文、滿文、蒙文等書(shū)籍,又女真、契丹、西夏、畏吾兒等文拓片?!?55)《北京大學(xué)五十周年校慶舉辦各種展覽會(huì)及實(shí)驗(yàn)室開(kāi)放一覽》,見(jiàn)北京大學(xué)五十周年籌備委員會(huì)編:《北京大學(xué)五十周年紀(jì)念特刊》,北京大學(xué),1948年,第5-6頁(yè)。有關(guān)該次展覽的情況,另見(jiàn)《國(guó)立北京大學(xué)五十周年紀(jì)念文科研究所展覽概要》,北平國(guó)立北京大學(xué)出版部,1948年。這次展覽雖然是在文化古都北平炮聲不斷、北大校長(zhǎng)胡適已經(jīng)乘專機(jī)離校南遁的情況下開(kāi)幕,校慶場(chǎng)面慘淡而凄清,但是展覽所提供的圖書(shū)卻讓觀眾有耳目一新之感,這也是北大東方學(xué)科底蘊(yùn)與特色的初次亮相。1948年12月23日,《月華周報(bào)》刊發(fā)專文介紹北大五十周年校慶聲中的回教典籍展覽,此處有較為詳細(xì)的記載:
十二月十七日,是北京大學(xué)五十周年校慶紀(jì)念日,在這多災(zāi)多難的祖國(guó),一個(gè)孕育自由、進(jìn)步、科學(xué)和民主傳統(tǒng)的最高學(xué)府,歡度她五十年光榮的周歲,這是夠人興奮和雀躍的;但是十二月十七日的這天,文化古都的北平,卻浸浴在大炮聲和機(jī)槍聲里。人們顯得異常的沉寂,北大所在地的沙灘,更顯得格外的荒冷。五十校慶,就在這凄涼暗淡的炮聲中度過(guò),本來(lái)籌備得極其豐富的各種學(xué)術(shù)展覽會(huì),只得匆匆的揭幕,兩天,僅四個(gè)鐘頭的時(shí)間,就草草的收?qǐng)?;而就在這所有的展覽當(dāng)中,使我們不能忘懷而有著歷史價(jià)值的是文學(xué)院東方語(yǔ)文學(xué)系的書(shū)籍展覽。
東語(yǔ)系的展覽,是在圖書(shū)館里,占了三個(gè)研究室,第二個(gè)展覽室是有關(guān)回教文化學(xué)術(shù)的展覽:這里有各種不同的版本、注釋和譯本的《古蘭經(jīng)》;這里有關(guān)于學(xué)習(xí)阿文、波斯文和維吾爾文的各種工具書(shū),值得一提的是張謙阿衡編的石印本《波華字典》,這對(duì)學(xué)習(xí)波斯文的海里凡們確實(shí)有著不少的幫助。阿拉伯的四行詩(shī)人歐曼·漢亞民的詩(shī)集,有英、法、波斯文的譯本,中文有郭沫若譯的《魯拜集》;《真鏡花園》的各國(guó)譯本,對(duì)照起來(lái),更富有耐人尋味的風(fēng)趣;中國(guó)歷代阿衡們手抄的各種典籍,和先賢們著譯的作品,像《天方詩(shī)經(jīng)》等類的東西,在字里行間,都可看出她們的心血和腦力。最珍貴的是有幾幅碑帖,一幅是明代回民航海家鄭和在錫蘭島上的碑記,一幅是宋末杭州出土的古阿拉伯文的殘碑。在這些古典與老舊的畫(huà)卷中,也有著現(xiàn)代的出版物,像美國(guó)出刊的波斯文《時(shí)代》雜志,埃及弟兄會(huì)出刊的《弟兄報(bào)》,都是極其新穎和充滿了活力的文章。這些名貴的展覽,固屬是使人有著“枉拋心力”的感慨,但炮火摧毀不了文化,卻更堅(jiān)強(qiáng)了我們的意念和信心。
這些出展的東西除了少數(shù)的是校方以外,大部分都是馬堅(jiān)教授私人[收藏]……,進(jìn)入校門(mén),紅樓高處,紅白黃三色的校旗正在黃沙彌漫、炮聲震耳聲中飄舞,但,這并不減少了人民對(duì)黎明透露的東方之過(guò)多的美麗的歌頌與期待。就讓這歌頌與期待逐漸的實(shí)現(xiàn)吧,祝福這批為建設(shè)回教文化埋頭工作者的心身的[健康],讓他們把我們引進(jìn)幸福與和平的坦途!(56)《在北京大學(xué)五十校慶聲中看回教典籍展覽》,《月華周報(bào)》第69號(hào),1948年12月23日第2版。此條資料由中國(guó)社會(huì)科學(xué)院世界宗教研究所馬景先生提供,特此感謝!
此文雖重點(diǎn)記載了回教文化學(xué)術(shù)的展覽部分,但仍然反映了作者對(duì)北大東方學(xué)書(shū)籍展覽的重要意義的認(rèn)可,以及對(duì)東方文化的期待和信心。
1949年8月,根據(jù)華北高等教育委員會(huì)的命令,在南京的東方語(yǔ)文??茖W(xué)校合并到北京大學(xué)東方語(yǔ)文學(xué)系,同時(shí)中央大學(xué)邊政系的兩位教師李森、郭應(yīng)德也調(diào)入該系。9月7日,《大公報(bào)》(上海版)第二版報(bào)導(dǎo)了《南京語(yǔ)專并入北大》的情況:
[北平通信]前南京國(guó)立東方語(yǔ)文??茖W(xué)校,自奉命并入北大東方語(yǔ)文系后,該校師生六十余人,已于八月二十九日下午乘車抵平,并帶來(lái)東方語(yǔ)文珍貴書(shū)籍四十余大箱。北大東方語(yǔ)文系主任季羨林與該系師生均往車站迎接?,F(xiàn)語(yǔ)專師生暫住北大紅樓二樓,日內(nèi)即舉行編級(jí)考試,編入北大東方語(yǔ)文系各年級(jí)。(孔方·八月卅一日寄)
值得注意的是,東方語(yǔ)專師生們帶來(lái)了“東方語(yǔ)文珍貴書(shū)籍四十余大箱”,其數(shù)目應(yīng)該遠(yuǎn)超陳寅恪先生售賣(mài)的那批書(shū),可謂有效充實(shí)了東方語(yǔ)文學(xué)系圖書(shū)資料室。北上的東方語(yǔ)專師生們是由該校最后一任校長(zhǎng)(代理校長(zhǎng))張禮千教授帶領(lǐng)的。他本人的藏書(shū)也有捐贈(zèng)給東方語(yǔ)專而融入北大東方語(yǔ)文學(xué)系圖書(shū)室的。筆者最近在北京大學(xué)圖書(shū)館的特藏部發(fā)現(xiàn)了一冊(cè)有特色的張禮千藏書(shū),即海上鷗著、瑜伽增訂《抗戰(zhàn)以來(lái)的泰國(guó)華僑》(新加坡華僑出版社,1941年)。該書(shū)封面中間加蓋了一枚“教育部?jī)S務(wù)委員會(huì)僑民教育教材編輯室”印章,其中心另有一枚“張禮千”白文印。封面右下還有“禮千”二字。這說(shuō)明張禮千拿到此書(shū)之后,在封面上寫(xiě)上了自己的名字,并加蓋了自己的名章。該書(shū)的目錄頁(yè)最左邊有毛筆題字:“僑務(wù)委員會(huì)惠存 張禮千贈(zèng) 卅年十一月/廿七日”,但“僑務(wù)委員會(huì)惠存”和“贈(zèng)”字被涂抹。目錄頁(yè)最右邊有“收回”二字,而該書(shū)的封二另有藍(lán)色鉛筆所寫(xiě)“送東方語(yǔ)專”五字。這說(shuō)明張禮千在1941年底由新加坡北上重慶,先將此書(shū)捐贈(zèng)給了僑務(wù)委員會(huì),放入僑民教育教材編輯室。張禮千在重慶的南洋研究所工作了一段時(shí)間,1945年轉(zhuǎn)任國(guó)立東方語(yǔ)文??茖W(xué)校的教務(wù)主任。他將此書(shū)從僑民教育教材編輯室收回,轉(zhuǎn)贈(zèng)給了東方語(yǔ)專。此書(shū)目錄頁(yè)上除了一枚“張禮千”白文印外,還有四枚收藏機(jī)構(gòu)的印章,按照時(shí)間順序,分別是“教育部?jī)S務(wù)委員會(huì)僑民教育教材編輯室”(左下)、“國(guó)立東方語(yǔ)文??茖W(xué)校圖書(shū)館”(左上)、“國(guó)立北京大學(xué)東方語(yǔ)文學(xué)系圖書(shū)室”(右上)、“北京大學(xué)東方語(yǔ)言系圖書(shū)室”(右下)。這四枚印章既是該書(shū)身份標(biāo)簽的四次變換,反映了該書(shū)跟隨張禮千從新加坡到重慶、南京、北平(北京)的風(fēng)雨歷程,也隱含了中國(guó)東方學(xué)發(fā)展的一些脈絡(luò)。它還是“東方語(yǔ)文珍貴書(shū)籍四十余大箱”中的一冊(cè)。其書(shū)乃由私而公,由南而北,由顯而晦,經(jīng)歷多樣。書(shū)上所蓋的這些無(wú)言的印章所代表的單位雖一一消散在歷史的煙云之中,但它曾擁有的書(shū)人相依的故事,或許能在這本小冊(cè)子的文字背后延續(xù)久遠(yuǎn)。
1950年7月18日,《北大周刊》在介紹東方語(yǔ)文學(xué)系的情況時(shí),特別提及:“本系單獨(dú)辟有系圖書(shū)室,藏有中文書(shū)籍一五○○冊(cè),西文書(shū)籍一五五六冊(cè),東方語(yǔ)文書(shū)籍二八七○冊(cè),各種字典年鑒一九○冊(cè),各種地圖四十余幅,報(bào)紙二十種,雜志十多種。我們現(xiàn)在在這方面還正大力充實(shí),經(jīng)常向國(guó)內(nèi)外訂購(gòu)書(shū)刊,希望短期內(nèi)將它充實(shí)為一個(gè)研究東方問(wèn)題的理想圖書(shū)館?!?57)《北大周刊》第四十八期,1950年7月18日第3版。這說(shuō)明東方語(yǔ)文學(xué)系圖書(shū)室的建設(shè)已經(jīng)初具規(guī)模。
1951年6月18日,王重民、季羨林在《〈菩薩大唐三藏法師傳〉寫(xiě)本影印本跋》中記載:“前年賽福鼎先生到北京大學(xué)來(lái)參觀。他看到東方語(yǔ)文系圖書(shū)室里收藏的幾部回鶻文書(shū)籍,大為興奮,他當(dāng)時(shí)說(shuō),這些書(shū)對(duì)研究維吾爾族古代語(yǔ)文有非常重大的意義?!?58)王重民、季羨林:《〈菩薩大唐三藏法師傳〉寫(xiě)本影印本跋》,見(jiàn)《季羨林全集》第三十卷《附編》,北京:外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社,2010年,第1-2頁(yè)。馮家昇將北大的這些回鶻文書(shū)籍連同北京圖書(shū)館藏的《大唐大慈恩寺三藏法師傳》寫(xiě)本進(jìn)行整理,1951年曬印出版,由馬敘倫題簽《回鶻文菩薩大唐三藏法師傳》(59)王梅堂、謝淑婧:《北京圖書(shū)館藏民族文字部分佛教經(jīng)典簡(jiǎn)述》,油印本,1990年,第2-3頁(yè)。,有效擴(kuò)大了這些珍貴文獻(xiàn)的流傳與使用。
林藜光曾于1929年秋被北大哲學(xué)系聘為講師,他一邊師從著名東方學(xué)家鋼和泰學(xué)習(xí)梵藏文,一邊自己講授基礎(chǔ)梵文課。1933年,他應(yīng)邀赴法講學(xué)和研究佛經(jīng),后不幸于1945年4月因病去世。他的家人計(jì)劃將其東方學(xué)藏書(shū)捐贈(zèng)給北大圖書(shū)館,但受時(shí)局影響,直到數(shù)年后才實(shí)現(xiàn)愿望。林希《父親林藜光不在的歲月里:懷念母親李瑋》一文回憶:“1952年11月10日,母親和我由海路啟程歸國(guó)時(shí),隨行托運(yùn)了裝滿父親書(shū)籍的兩個(gè)大木箱。抵京后沒(méi)幾日,便從天津海關(guān)提取那兩箱書(shū)。這些學(xué)術(shù)書(shū)籍共一百冊(cè),于1953年2月20日捐贈(zèng)給了北京大學(xué)圖書(shū)館。那一天母親終于了結(jié)了自己的這樁心愿?!碑?dāng)時(shí)北大圖書(shū)館還給李瑋開(kāi)具了捐贈(zèng)證明,具體內(nèi)容:“李瑋同志:/茲聞我館向館長(zhǎng)謂:臺(tái)端慷慨捐贈(zèng)書(shū)籍多種,今派李景春同志前往領(lǐng)取,請(qǐng)交彼帶回?zé)o誤。特此函謝。/此致 敬禮/北京大學(xué)圖書(shū)館(印) 啟/一九五三、二、二○”。另一張收條為:“今收到/李瑋同志捐贈(zèng)書(shū)籍壹佰冊(cè) 此據(jù) /北京大學(xué)圖書(shū)館(印)具 /一九五三、二、二十。”(60)林希:《父親林藜光不在的歲月里:懷念母親李瑋》,2018年11月20日,https:∥baijiahao.baidu.com/s?id=1617619617258833705&wfr=spider&for=pc,2022年10月20日。作為知名的佛教語(yǔ)文學(xué)家,林藜光與國(guó)際上多名印度學(xué)家、佛教學(xué)家有往來(lái)。李瑋所捐林藜光藏書(shū)多為東方學(xué)典籍,學(xué)術(shù)價(jià)值頗高,對(duì)東方學(xué)史研究也很有用。目前北大圖書(shū)館特藏部還有一些林藜光的藏書(shū)。比如,曾在北平與林藜光共同于鋼和泰主持的讀書(shū)班一起研究的、維也納大學(xué)教授維勒(Friedrich Weller)所贈(zèng)送的1934年出版的自著《藏蒙文〈梵網(wǎng)經(jīng)〉》(Brahmajalasutra:TibetischerundMongolischerText),扉頁(yè)上方有其題字:“Herrn Lin Li-Kuang,/ ein herzliches Dankeschone/ubersandt von Friedrich Weller”(61)此錄文由北京大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院德語(yǔ)系助理教授毛明超提供,特此感謝!。該書(shū)不僅是民國(guó)時(shí)期國(guó)際東方學(xué)界的名作之一,其內(nèi)容涉及跨語(yǔ)言(藏、蒙、德語(yǔ)等)和跨文化(從印度到中國(guó)的多個(gè)民族),而且其傳遞與收藏,也涉及到書(shū)的作者(維勒)、受贈(zèng)人(林藜光)及其家人(李瑋)、再次受贈(zèng)方(北大圖書(shū)館)等不同文化語(yǔ)境的人員,甚至涉及從萊比錫(出版地)、巴黎到北京的文化空間的變化。雖然題字內(nèi)容比較簡(jiǎn)單和常見(jiàn),但由于維勒和林藜光本身就是有名的東方學(xué)、佛教學(xué)家,因此,該書(shū)作為一個(gè)跨文化交流的例證,其意義更顯不凡。
胡適曾代表北大兩次向商務(wù)印書(shū)館的張?jiān)獫?jì)求助,長(zhǎng)期借閱該館購(gòu)買(mǎi)的一套西藏文《甘珠爾》,分別供鋼和泰、季羨林和王森、于道泉等人使用。在商務(wù)印書(shū)館收回該套藏經(jīng)之后,北大還念念不忘要購(gòu)置一套。直到1957年,時(shí)任北京大學(xué)圖書(shū)館館長(zhǎng)的向達(dá)“提出購(gòu)買(mǎi)一批藏文經(jīng),要求財(cái)政部批準(zhǔn)向西藏匯現(xiàn)大洋一萬(wàn)元。當(dāng)時(shí)財(cái)政部認(rèn)為這種藏文經(jīng)北京市已經(jīng)訂購(gòu)了兩部,北大可以不必再購(gòu),需要時(shí)向購(gòu)買(mǎi)的機(jī)關(guān)借用就可以了”。而有些學(xué)者認(rèn)為:“我校實(shí)在沒(méi)有買(mǎi)的必要,因?yàn)槲倚2](méi)有懂藏文的人?!彼麄兣u(píng)北大校長(zhǎng)馬寅初“聽(tīng)了向達(dá)的一面之辭,就出面向國(guó)務(wù)院要求批準(zhǔn)這筆銀匯”。最后的結(jié)果是,“這批藏文經(jīng)已經(jīng)出讓給佛教學(xué)會(huì)購(gòu)買(mǎi)了”(62)梁思莊、耿濟(jì)安、郭松年:《向馬老進(jìn)一言》,見(jiàn)北京大學(xué)整風(fēng)辦公室編:《北京大學(xué)雙反運(yùn)動(dòng)大字報(bào)匯編》第十二集,1958年,第37頁(yè)。。當(dāng)事人向達(dá)“曾因力主花重金采購(gòu)佛教著名經(jīng)典《大藏經(jīng)》,后來(lái)在反右運(yùn)動(dòng)中被批判為北大圖書(shū)館走‘藏珍樓’路線等”(63)夏應(yīng)元:《回憶向達(dá)先生晚年的幾件往事》,見(jiàn)沙知編:《向達(dá)學(xué)記》,北京:生活·讀書(shū)·新知三聯(lián)書(shū)店,2010年,第190頁(yè)。。這批藏文經(jīng)應(yīng)該就是一套完整的大藏經(jīng)(含《甘珠爾》與《丹珠爾》),正是北大的部分學(xué)者們多年來(lái)念茲在茲的東方學(xué)基礎(chǔ)圖書(shū)。
對(duì)于當(dāng)年積極采集東方學(xué)圖書(shū)的情況,1996年,季羨林在短文《就像人每天必須吃飯一樣》中有所回憶。1950年代初期他曾向時(shí)任文化部文物局局長(zhǎng)鄭振鐸提議:“若要在中國(guó)建立東方學(xué),僅靠當(dāng)時(shí)圖書(shū)館的一點(diǎn)點(diǎn)藏書(shū)是遠(yuǎn)遠(yuǎn)不夠的,解決的辦法是‘腰纏千萬(wàn)貫,騎鶴下歐洲’?!?64)季羨林:《就像人每天必須吃飯一樣》,見(jiàn)《季羨林全集》第三十卷《附編》,北京:外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社,2010年,第44-46頁(yè)。雖囿于當(dāng)時(shí)的條件,這件赴歐洲大批量采購(gòu)圖書(shū)的事情沒(méi)能辦成,但加強(qiáng)東方學(xué)圖書(shū)資料建設(shè)之熱情未曾熄滅。
圖書(shū)資料的多與寡、好與壞,對(duì)一個(gè)院系(所)乃至學(xué)校的教學(xué)和科研的支撐及發(fā)展所起的作用明顯不同。北京大學(xué)能長(zhǎng)期在國(guó)內(nèi)獨(dú)領(lǐng)風(fēng)騷,與它歷來(lái)重視的圖書(shū)館藏不無(wú)關(guān)系。如傅斯年所說(shuō),“我們要科學(xué)的東方學(xué)之正統(tǒng)在中國(guó)”,不僅要學(xué)會(huì)“上窮碧落下黃泉,動(dòng)手動(dòng)腳找東西”,還必須有豐厚的圖書(shū)資料積累和各項(xiàng)的研究工具(65)中央研究院歷史語(yǔ)言研究所籌備處:《歷史語(yǔ)言研究所工作之旨趣》,《國(guó)立中央研究院歷史語(yǔ)言研究所集刊》第一本第一分,1928年,第3-10頁(yè)。。北大東方語(yǔ)文學(xué)系雖然正式創(chuàng)建于1946年8月,但北大的東方學(xué)的教學(xué)與研究遠(yuǎn)早于這個(gè)時(shí)間,至少在1917年開(kāi)設(shè)印度哲學(xué)課程時(shí)就起步了。胡適、蔡元培、鋼和泰、陳寅恪、傅斯年等學(xué)者隨之投注心血于東方學(xué)圖書(shū)資料的建設(shè)之中,在艱難困苦的歲月想方設(shè)法,積少成多,培土厚植。
在東方語(yǔ)文學(xué)系的初創(chuàng)期,無(wú)論是胡適、陳寅恪、湯用彤、季羨林,還是長(zhǎng)期參與圖書(shū)館管理的袁同禮、向達(dá)、王重民等學(xué)者,他們對(duì)東方學(xué)圖書(shū)的采購(gòu)、收藏和使用都極為關(guān)注,為建設(shè)東方語(yǔ)文學(xué)系的圖書(shū)室做出了不容忽視的貢獻(xiàn)。他們采用了多種方法,包括購(gòu)買(mǎi)陳寅恪的東方學(xué)珍籍、通過(guò)在海外的人脈(如羅常培、于道泉、楊聯(lián)陞等)或者來(lái)訪的外籍教師(如印度客座教授師覺(jué)月)求購(gòu)書(shū)籍與期刊,還通過(guò)對(duì)外的文化交流活動(dòng)進(jìn)行書(shū)籍交換,甚至是直接去向商務(wù)印書(shū)館借閱一套西藏文《甘珠爾》長(zhǎng)達(dá)二十多年。此外,他們也廣開(kāi)宣傳之門(mén),利用已有的圖書(shū)進(jìn)行復(fù)制,以進(jìn)一步滿足北大之外的學(xué)者們的東方學(xué)研究所需。
北大的東方學(xué)圖書(shū)資料,看似是書(shū)庫(kù)中的那些無(wú)言的紙本,實(shí)際上每本書(shū)都有自己的故事。大而言之,它們是跨文化交流的產(chǎn)物。大量的海外圖書(shū)不但涉及書(shū)籍的生產(chǎn)與跨區(qū)域的流通,還涉及知識(shí)的遷移與文化交流,而且是北大學(xué)人了解國(guó)際東方學(xué)發(fā)展趨向的直接指南,是促進(jìn)學(xué)科建設(shè)與發(fā)展的基礎(chǔ)力量之一。小而言之,它們也是北大校內(nèi)外學(xué)人的熱心凝聚。陳寅恪將東方學(xué)珍籍低價(jià)出售;湯用彤將一套巴利文《大藏經(jīng)》等印度學(xué)、佛教學(xué)書(shū)籍捐給東語(yǔ)系圖書(shū)室;張禮千所藏的南洋文化、邊疆史地典籍,與海上絲綢之路研究息息相關(guān);還有朱光潛、方志彤、林藜光等其他學(xué)者的藏書(shū),逐步融入了北大東方學(xué)圖書(shū)庫(kù)藏之中,為北大東方學(xué)的起步與行穩(wěn)致遠(yuǎn)提供了必要的文獻(xiàn)資源,誠(chéng)可謂厥功甚巨。
從圖書(shū)資料的角度,梳理書(shū)與人的復(fù)雜故事,來(lái)探索一個(gè)代表性學(xué)科的初創(chuàng)與發(fā)展,無(wú)疑是一條可行之道,因此期待有更多的個(gè)案或綜合研究,使之更為具體和豐富,從微觀和宏觀的角度進(jìn)行多層面的揭示,方可取得水到渠成之效。