劉慶委,陳苑媛,張海英
(1.廣西醫(yī)科大學繼續(xù)教育學院 廣西 南寧 530021;2.廣西醫(yī)科大學國際教育學院 廣西 南寧 530021)
“聽說讀寫譯”是語言學習的五項基本技能,漢語書寫對來華留學生來說是一個巨大的挑戰(zhàn),這也是對外漢語教學的難點。寫作是一種書面表達能力,除受語言文字駕馭能力的影響外,還受包括觀察、感受、認識、思維、創(chuàng)造和文化等因素的影響[1]。本文以廣西醫(yī)科大學為例,選擇東盟醫(yī)學留學生為研究對象,試圖通過實證研究方法,分析這類學生初級漢語寫作素養(yǎng)的主要特征及其與寫作成績的關系,以便總結出影響寫作成績的因素,改進寫作教學方法,提高學生的漢語寫作素養(yǎng)、書面表達和交際能力。
本研究主要以廣西醫(yī)科大學漢語授課的醫(yī)學本科留學生為調(diào)查對象,被試者均為漢語預科階段在本校學習且在入專業(yè)前通過了漢語水平(HSK)新4級的一年級學生。通過項目組共發(fā)放問卷65份,收回有效問卷58份,回收率為89%。其中,男生12人,占20.7%;女生46人,占79.3%。從國別來看,泰國學生(廣西醫(yī)科大學與泰國蘭實大學合作的漢培項目生)占34.5%、越南占27.6%、老撾占17.2%、柬埔寨和緬甸、馬來西亞均占6.9%。從經(jīng)費來源看,中國政府獎學金生占34.5%、廣西東盟獎學金生占27.6%、自費生占37.9%。從專業(yè)來看,臨床醫(yī)學專業(yè)占43.1%、口腔醫(yī)學專業(yè)占19%、中醫(yī)(泰國漢培項目生為主)專業(yè)占34.5%、藥學專業(yè)占3.4%。
本研究參照有關英語書面表達能力量表[2],結合實際編制了《東盟醫(yī)學留學生漢語寫作素養(yǎng)及能力的調(diào)查問卷》。問卷共21題,內(nèi)容包含留學生的7項個人基本信息和寫作素養(yǎng)兩大部分。個人信息包括留學生入專業(yè)前的期評寫作成績和HSK(漢語水平考試)成績,期評寫作成績由平時考試成績和期末考試成績按40%與60%的比例合成,HSK(漢語水平考試)成績是包含了聽說讀寫的總成績。兩項考試成績反映了留學生具有一定的書面表達能力。寫作素養(yǎng)包括寫作認識、寫作感受、寫作基礎等3個維度共14項,采用Likert5級量表形式,從“完全不符合”到“完全符合”,故取中間值3為參照值。統(tǒng)計軟件為SPSS25.0。
本研究中的問卷整體信度和效度良好,其中的Cronbach alpha為0.831>0.7、KMO為0.791>0.7。
2.1.1 東盟醫(yī)學留學生寫作素養(yǎng)三個維度的特征描述
寫作素養(yǎng)中的5項寫作認識體現(xiàn)的是留學生對寫作課程的態(tài)度和行為,平均分越高,說明寫作的態(tài)度和行為越積極;5項寫作感受主要體現(xiàn)留學生的壓力和焦慮,平均分越高,焦慮感越高。4項寫作基礎體現(xiàn)的是留學生對漢語書寫知識和技能的掌握程度,平均分越高,表明寫作基礎越好。經(jīng)測,寫作認識和寫作基礎的整體均值(分別為3.89±0.11和3.62±0.12)高于中間值3;寫作感受的整體均值為2.84±0.13,略低于中間值,說明東盟醫(yī)學留學生在寫作素養(yǎng)方面態(tài)度積極、焦慮度較低、基礎較好,整體比較樂觀。在寫作焦慮度方面,與某些學者認為初級漢語水平醫(yī)學留學生的平均焦慮偏高[3]這一結果有些出入。
此外,寫作認識中的“課后練習書寫”選項(3.59±1.06)與寫作基礎中的“能使用正確的詞語連接兩個句子”選項的平均分(3.22±1.17)最低;寫作感受中的“擔心HSK過級考試”選項的平均分最高(3.09±1.29)。
2.1.2 東盟醫(yī)學留學生寫作素養(yǎng)三個維度的人口學變量特征
鑒于寫作認識和寫作基礎兩個維度呈非正態(tài)分布(顯著值p均小于0.05,書寫認識的偏態(tài)系數(shù)Skewness-1.021的絕對值大于1),寫作感受基本呈正態(tài)分布(顯著值p=0.085>0.05,偏態(tài)系數(shù)Skewness0.219的絕對值小于1),故本研究采用非參數(shù)檢驗方法。非參數(shù)檢驗的Mann-Whitney Test結果顯示,不同性別的東盟醫(yī)學留學生在寫作認識、寫作基礎上有顯著差異,p值為0.044和0.018,均小于0.05,但在寫作感受方面并無顯著差異(P=0.43>0.05)。
非參數(shù)檢驗的Kruskai-Wallis Test結果顯示,不同經(jīng)費來源、不同專業(yè)、不同國別的東盟醫(yī)學留學生在寫作感受方面存在顯著差異(p值分別為0.001、0.000、0.003,均小于0.05),但在寫作認識和寫作基礎上并無顯著差異。經(jīng)費來源方面,廣西東盟政府獎學金生的寫作焦慮度最低(秩平均值為22.97)、其次是中國政府獎學金生(秩平均值為23.33),自費生的寫作焦慮度最高(秩平均值為39.86)。公費生一般都由本國相關部門有條件篩選而來,有較高的文化基礎和學習能力,相對于自費生而言有一定的學習自信。專業(yè)方面,中醫(yī)專業(yè)的寫作焦慮度最高、口腔專業(yè)的次之、臨床醫(yī)學專業(yè)再次之,焦慮度最低的是藥學專業(yè)的(這四個專業(yè)的秩平均值分別為42.13、25.55、22.86、8)。由于我國規(guī)定來華留學生學習中醫(yī)專業(yè)需通過HSK六級,西醫(yī)其他專業(yè)是HSK新四級,所以中醫(yī)專業(yè)的學生在漢語學習包括書寫方面的壓力相對較大。根據(jù)國別的秩平均值,泰國、老撾、馬來西亞、柬埔寨、越南、緬甸學生的寫作焦慮度呈現(xiàn)從高到低排列,因為泰國學生選擇的專業(yè)主要是中醫(yī)。緬甸學生的寫作焦慮最低,這與緬甸學生的家庭注重漢文化傳統(tǒng)的背景有關。
2.2.1 期評寫作成績、HSK(漢語水平考試)成績與寫作素養(yǎng)三個維度之間的相關分析
鑒于正態(tài)分布檢驗結果也顯示期評寫作成績、HSK(漢語水平考試)成績的數(shù)據(jù)呈非正態(tài)分布(正態(tài)檢驗的p值均小于0.05),所以本研究采用非參數(shù)方法考察各組數(shù)據(jù)的Spearman秩相關系數(shù)。把期評寫作成績、HSK成績和寫作認識、寫作感受和寫作基礎等三個維度進行秩相關分析,分析結果顯示,期評寫作成績和HSK成績與寫作認識、寫作基礎均呈顯著的正相關關系,但與寫作感受均無顯著關系(秩相關系數(shù)分別為0.633**、0.771**和0.422**和0.578**)。此外,寫作素養(yǎng)三個維度中的寫作認識與寫作基礎的相關系數(shù)為0.714**,為顯著的正相關關系;寫作感受與寫作認識、寫作基礎之間并無顯著關系。期評寫作成績與HSK成績之間的秩相關系數(shù)為0.701**,呈顯著的正相關關系。
2.2.2 期評寫作成績、HSK(漢語水平考試)成績與書寫投入時間的相關分析
Spearman秩相關分析的研究結果顯示,東盟醫(yī)學留學生的期評寫作成績、HSK成績與他們每周所花的書寫時間呈顯著的正相關,秩相關系數(shù)分別為0.329*和0.382**,說明書寫投入的時間越多,努力程度就越高,寫作成績也越好。
研究表明,東盟醫(yī)學留學生在寫作素養(yǎng)的整體方面比較樂觀。東盟國家留學生比較重視漢語的學習和書寫能力的掌握,跨文化適應能力較強,這與東盟國家的地緣優(yōu)勢、漢文化接觸和交流的歷史優(yōu)勢、喜歡保留中國文化的家庭背景(如緬甸留學生)優(yōu)勢有關。東盟留學生課堂上的互動和交流比較活躍、對寫作方法(如看圖寫句和范文模仿),書寫工具的選擇(如使用電腦和手機等電子設備)、書寫內(nèi)容的實用性(如日常生活的微信交流)、專業(yè)性(如病歷改寫)等興趣的傾向性較大,但在漢語寫作思維方面仍需加強指導和訓練,主要體現(xiàn)在句子之間的詞語銜接較弱。盡管東盟醫(yī)學留學生在寫作感受維度上總體不高,但“HSK”過關考試的壓力和焦慮偏高;不同國別、不同經(jīng)費來源、不同專業(yè)的學生仍存在著顯著差異,仍需給予重視。
研究發(fā)現(xiàn),寫作素養(yǎng)中的寫作認知和基礎對東盟醫(yī)學留學生的寫作成績有較大的影響。首先,學習者對寫作課的認識主要來自態(tài)度和行為方面。重視寫作課,上課出勤率高,在漢語書寫方面投入的時間多,也會促進書寫能力和寫作成績的提高。其次,要完成連字成詞、連詞成句,連句成文的寫作任務需具備一定的寫作基礎和技能。如“能夠模仿范文寫200字左右的作文”“能書寫簡單的漢語病歷”“能夠使用手機輕松打漢字”等。寫作基礎越扎實,提高書寫能力和應試成績的可能性就越大。
第一,東盟醫(yī)學留學生的寫作基礎有待進一步夯實,把握好初級漢語寫作教學的知識重點和技能。由于期評寫作成績與HSK(漢語水平考試)成正比,而留學生只有通過HSK新四級才能進入專業(yè)學習(中醫(yī)專業(yè)要通過HSK六級),所以留學生漢語預科階段寫作課教學內(nèi)容要有所側重,關注與HSK(漢語水平考試)中書寫部分的形式和內(nèi)容并多加練習、指導和反饋,以便減輕“過關壓力”。留學生進入醫(yī)學專業(yè)學習后,寫作課仍需投入一定的課時。一方面把寫作課的內(nèi)容重點轉到醫(yī)學漢語應用文比如病歷書寫等文體和內(nèi)容上,另一方面要重視電腦寫作和信息技術的運用,借助網(wǎng)絡資源搜集寫作素材,寫后評改、分享、交流,寫作與媒介緊密結合[4]。因此,授課教師還應與時俱進,指導留學生正確使用漢字輸入法,掌握當下信息化、電子化所帶來的能夠提升學習效率的書寫手段和技能。
第二,東盟醫(yī)學留學生的寫作認識有待加強,以話題為導向,鼓勵學生利用余暇把有意義的日常觀察作為話題勤寫多練。要把寫作的手腕訓練到熟練,必須常常去寫,規(guī)規(guī)矩矩去寫[5]。教師在課堂上要以話題為線索盡量選取貼合學生實際的范文,通過彌補語法和詞匯銜接知識的不足,指導留學生養(yǎng)成漢語思維習慣,還要結合醫(yī)學院校的特色,積極開展寫作第二課堂。通過組織開展相關的沉浸式體驗和交流活動,如醫(yī)患角色的扮演體驗,義診活動等,使學生在豐富的日常生活中得以提升自身的觀察能力、引發(fā)寫作興趣,拓展?jié)h語寫作思維和創(chuàng)造能力。
第三,東盟醫(yī)學留學生的寫作感受仍需關注。盡管本校東盟國家的醫(yī)學留學生在漢語學習方面入門較快,信心較大,跨文化的適應能力較強,初級漢語寫作的焦慮感整體并不顯著,但依然不能忽略學習壓力特別是書面考試焦慮帶來的影響。教師仍需對照人口學變量差異,即根據(jù)不同國別、不同經(jīng)費來源及不同專業(yè)的留學生進行適當?shù)膶W習焦慮干預,并把其作為留學生安全管理的思想工作之一。