張穎
【摘要】山西離石話(huà)語(yǔ)氣詞“咧”可用于陳述句、疑問(wèn)句、感嘆句?;菊Z(yǔ)法功能為“表示動(dòng)作狀態(tài)的持續(xù)或不變”,是離石話(huà)絕對(duì)時(shí)制系統(tǒng)中的“現(xiàn)在時(shí)標(biāo)記”。在此基礎(chǔ)上衍生出“指明事實(shí)而略帶夸張”“話(huà)題標(biāo)記”等多種功能,與近代漢語(yǔ)語(yǔ)氣詞“哩”非常相似,是對(duì)近代漢語(yǔ)“哩”的直接繼承。
【關(guān)鍵詞】晉語(yǔ)呂梁片;離石話(huà);語(yǔ)氣詞;近代漢語(yǔ);“咧”
【中圖分類(lèi)號(hào)】H172.1 ? 【文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼】A 【文章編號(hào)】2097-2261(2023)31-0080-05
【DOI】10.20133/j.cnki.CN42-1932/G1.2023.31.025
山西離石話(huà)隸屬晉語(yǔ)呂梁片,離石話(huà)語(yǔ)氣詞作為封閉性詞類(lèi),自成系統(tǒng),頗具特點(diǎn)。其中語(yǔ)氣詞“咧”表陳述語(yǔ)氣,提示某種行為或現(xiàn)象正在發(fā)生,在離石話(huà)絕對(duì)時(shí)制系統(tǒng)中表示“現(xiàn)在時(shí)”。此外,還可表疑問(wèn)語(yǔ)氣、感嘆語(yǔ)氣,可作話(huà)題標(biāo)記,語(yǔ)法功能和意義相當(dāng)于普通話(huà)中“呢”。
晉語(yǔ)研究者較早關(guān)注到“咧”表現(xiàn)在時(shí)并兼表語(yǔ)氣的語(yǔ)法功能,陸續(xù)將其置于不同的語(yǔ)法框架下進(jìn)行過(guò)考察,各地讀音記法略有不同,如語(yǔ)氣詞“嘞”(李建校,2005)[1]、語(yǔ)氣詞兼表正然事態(tài)“哩”(范慧琴,2007)[2]、事態(tài)助詞表正然“咧”(李建校等,2009)[3]、當(dāng)事時(shí)標(biāo)記“咧、哩”(史秀菊,2012)[4]、正然態(tài)助詞“嘞”(邢向東,2014;史秀菊,2014)[5][6]、正然態(tài)標(biāo)記(史秀菊,2014;白云,2019)[6][7]、當(dāng)事-現(xiàn)在時(shí)標(biāo)記(史秀菊,2014;白云,2019)[6][7]等??梢?jiàn),“咧”及其變體語(yǔ)法功能較為復(fù)雜,在晉語(yǔ)區(qū)普遍存在①。
離石話(huà)中的“咧”具有晉語(yǔ)區(qū)“嘞、哩”的普遍語(yǔ)法特征,目前尚無(wú)全面描寫(xiě)。本文擬對(duì)其語(yǔ)法功能、句法分布進(jìn)行全面共時(shí)描寫(xiě),同時(shí)將其與近代漢語(yǔ)語(yǔ)氣詞“哩”進(jìn)行歷時(shí)比較,觀察其繼承情況,為晉語(yǔ)語(yǔ)法研究及漢語(yǔ)史研究增加方言佐證。
一、陳述語(yǔ)氣詞“咧”
離石話(huà)中的語(yǔ)氣詞“咧”,主要用于陳述句句尾,表示動(dòng)作情況正在繼續(xù),或表示確認(rèn)事實(shí)或不變,多含夸張語(yǔ)氣??捎糜趧?dòng)詞謂語(yǔ)句的肯定和否定形式、形容詞謂語(yǔ)句的肯定形式和否定形式以及名詞謂語(yǔ)句的肯定形式。
(一)動(dòng)詞謂語(yǔ)句
“咧”用在動(dòng)詞謂語(yǔ)句中,基本句法格式為“V+O咧”。如:
(1)甲:你做甚咧?(你干什么呢?)
乙:吃飯咧。(吃飯呢。)
(2)外頭下雨咧。(外面正在下雨呢。)
(3)開(kāi)車(chē)著咧,不能接電話(huà)。(正在開(kāi)車(chē)不能接電話(huà)。)
(4)我還沒(méi)啦吃飯咧。(我還沒(méi)有吃飯呢。)
(5)甲:是不是快吃飯啢?(你們是不是快吃飯了?)
乙:還不著咧/還不個(gè)兒咧。(還不呢/還不到點(diǎn)兒時(shí)間呢。)
例(1)、例(2)是“咧”用于動(dòng)詞謂語(yǔ)句的肯定形式,表示動(dòng)作正在進(jìn)行,有結(jié)句作用,不可省略;例(3)是“咧”與持續(xù)體標(biāo)記“著”連用的情況;例(4)是“咧”用于動(dòng)詞謂語(yǔ)句的通常否定形式“沒(méi)啦(沒(méi)有)VO+咧”;例(5)是在特定語(yǔ)境下,否定詞“不”與“咧”連用的情況。
(二)形容詞謂語(yǔ)句
“咧”用于形容詞謂語(yǔ)句,表示狀態(tài)正在持續(xù),指明事實(shí)而略帶夸張。常與語(yǔ)氣副詞“可”搭配使用,格式為“可+性質(zhì)形容詞+咧”,可以表示對(duì)形容詞性質(zhì)程度之高的感嘆,有結(jié)句作用,不可省略。如:
(1)二寶家可發(fā)咧。(二寶家非常有錢(qián)。)
(2)外面可涼咧。(外面非常冷。)
(3)我媽做的飯可香咧?。ㄎ覌屪龅娘埧上隳兀。?/p>
(4)老王家的二鬼可賴(lài)咧?。ɡ贤跫业亩鹤涌蓧哪兀。?/p>
以上例句是“咧”用于形容詞謂語(yǔ)句指明事實(shí)而略帶夸張的通常用法,也可視作為強(qiáng)調(diào)謂語(yǔ)性質(zhì)程度之高而發(fā)出的感嘆。
此外,“咧”還可與時(shí)間副詞“還”“才”搭配使用,有結(jié)句功能。否定形式為“沒(méi)啦+A+(著)咧”。如:
(5)眉眼還窊=著咧。(臉還沉著呢。)
(6)鍋還沒(méi)啦熬咾咧。(鍋里的水還沒(méi)有開(kāi)呢。)
(7)水還不滾著咧。(水還不開(kāi)呢。)
(8)我才不去咧。(我才不去呢。)
例(5)是“咧”與持續(xù)體標(biāo)記“著”連用的情況。例(6)、例(7)、例(8)分別是“咧”用于形容詞謂語(yǔ)句的否定形式。
(三)名詞謂語(yǔ)句
“咧”除用于動(dòng)詞謂語(yǔ)句、形容詞謂語(yǔ)句外,還可用于名詞謂語(yǔ)句?!斑帧庇糜诿~謂語(yǔ)句,主要表示確認(rèn)事實(shí),同時(shí)起提醒對(duì)方注意?!斑帧贝藭r(shí)不再表情況正在繼續(xù),是單純的陳述語(yǔ)氣詞,有結(jié)句作用,不可省略。如:
(1)后兒毛毛生日咧。(后天過(guò)毛毛生日呢。)
(2)明兒清明咧。(明天清明呢。)
(四)話(huà)題標(biāo)記
此外,“咧”還作話(huà)題標(biāo)記,表示列舉和說(shuō)話(huà)時(shí)語(yǔ)氣的提頓?!斑帧弊鳛樵?huà)題標(biāo)記不再具有時(shí)制功能,可以省略。如:
(1)蔥咧,蒜咧,辣椒椒咧都買(mǎi)下唡,準(zhǔn)備過(guò)年也。(蔥呀,蒜呀,辣椒呀都買(mǎi)好了,準(zhǔn)備過(guò)年了。)
(2)俺媽咧,腦疼咧;我爸爸咧,腿疼咧。(我媽呢,頭疼呢,餓我爸爸呢,腿疼呢。)
(3)花花家娘的可是巧咧,織毛襖咧,勾花花咧,甚也會(huì)。(花花的媽媽很巧,織毛衣呀、勾花呀,什么都會(huì)。)
二、疑問(wèn)語(yǔ)氣詞“咧”
“咧”還可用在疑問(wèn)句中,表達(dá)疑問(wèn)語(yǔ)氣。常用于特指問(wèn)、選擇問(wèn)、正反問(wèn)句句尾,較少用于是非問(wèn)句,可用于反問(wèn)句。
(一)特指問(wèn)
“咧”用于特指問(wèn)句,句中有疑問(wèn)詞“誰(shuí)、怎么、為什么、哪”等。如:
(1)你爸爸在哪兒上班咧?(你爸爸在哪里上班呢?)
(2)你做甚去咧?(你做什么去呢?)
(3)兀是誰(shuí)在兀兒咧?(那是誰(shuí)在那兒呢?)
(4)你兀是害做兒咧?(你那是為什么呢?)
(二)選擇問(wèn)
“咧”用在選擇問(wèn)句中選擇項(xiàng)的后面,前后兩項(xiàng)之間常用“還是”連接,也可省略。選擇的項(xiàng)目可以是動(dòng)賓短語(yǔ)、數(shù)量短語(yǔ)、名詞短語(yǔ)或代詞短語(yǔ)。如:
(1)今兒吃大米咧,還是吃面咧?(今天吃米飯還是吃面呢?)
(2)給你一塊咧,兩塊咧?(給你一塊錢(qián)呢兩塊錢(qián)呢?)
(3)白的好咧,紅的好咧?(白的好呢,紅的好呢?)
(4)這是你的鑰匙咧,他的鑰匙咧?(這是你的鑰匙呢還是他的鑰匙呢?)
當(dāng)選擇的項(xiàng)目是一件事情的肯定和否定兩面時(shí),則不用“還是”連接。如:
(5)甲:你看我穿上大小咧?(你看我穿上是大還是小?)
乙:正好好。(正好。)
(6)甲:這瘩牛肉好賴(lài)咧?(這塊牛肉好不好?)
乙:還行咾。(還行。)
(7)甲:今兒的雞蛋貴賤咧?(今天的雞蛋貴不貴?)
乙:有個(gè)兒貴。(有點(diǎn)貴。)
(三)正反問(wèn)
“咧”用于正反問(wèn)句,通常使用“×咧+不”“×咧+不咧”或“×咧+不×咧”等格式,其中“×咧+不”在日常交際中使用頻率最高。進(jìn)入此格式的×可以是動(dòng)詞結(jié)構(gòu)或形容詞結(jié)構(gòu)。如:
(1)a.你走咧不?(你走不走呢?)
b.你走咧不咧?(你走不走呢?)
c.你走咧不走咧?(你走不走呢?)
(2)a.你荷動(dòng)咧不?(你拿動(dòng)拿不動(dòng)呢?)
b.你荷動(dòng)咧不咧?(你拿動(dòng)拿不動(dòng)呢?)
c.你荷動(dòng)咧荷不動(dòng)咧?(你拿動(dòng)拿不動(dòng)呢?)
(3)a.花花香咧不?(花香不香呢?)
b.花花香咧不咧?(花香不香呢?)
c.花花香咧不香咧?(花香不香呢?)
以上是離石話(huà)中語(yǔ)氣詞“咧”用于正反問(wèn)句的通常說(shuō)法,答項(xiàng)就其中肯定或否定中的一項(xiàng)作答即可。
(四)反問(wèn)句
“咧”作疑問(wèn)語(yǔ)氣詞,可用于反問(wèn)句,常與“哪、什么、怎么”呼應(yīng)。如:
(1)沒(méi)啦你媽?zhuān)挠心氵??(沒(méi)有你媽?zhuān)哪苡心隳???/p>
(2)告訴你有甚用咧?(告訴你有什么用呢?)
(3)不回來(lái)怎嘛不告訴居舍咧?(不回來(lái)怎么不告訴家里一聲呢?)
三、與其他語(yǔ)氣詞的連用
離石話(huà)中的“咧”,常與語(yǔ)氣詞“么”連用。離石話(huà)中的語(yǔ)氣詞“么”可用于陳述句表申明語(yǔ)氣,也可用于疑問(wèn)句作疑問(wèn)語(yǔ)氣詞,近似于普通話(huà)中的“嗎”。二者連用可表疑問(wèn)、也可表指明事實(shí)而略帶夸張。如:
(1)你去咧么?去咧/不去。(你去不去?去/不去。)
(2)你吃咧么?吃唡/沒(méi)啦。(你吃不吃?吃/不吃。)
(3)你熬咧么?(你累嗎?)
(4)明兒是禮拜三咧么?(明天是星期三嗎?)
(5)你弭家新買(mǎi)的衣裳好看咧么?。阈沦I(mǎi)的衣服真好看呀?。?/p>
上例為離石話(huà)中語(yǔ)氣詞“咧”“么”連用的通常說(shuō)法。前4例表疑問(wèn)語(yǔ)氣,第5例表感嘆與申明語(yǔ)氣。
四、離石話(huà)中的“咧”與近代漢語(yǔ)“哩”的比較
(一)近代漢語(yǔ)中“哩”的用法
現(xiàn)代漢語(yǔ)普通話(huà)中的語(yǔ)氣詞“呢”與近代漢語(yǔ)語(yǔ)氣詞“哩”之間存在密切關(guān)系,已有眾多學(xué)者進(jìn)行過(guò)論述。呂叔湘(1941/1999)曾指出不表示疑問(wèn)語(yǔ)氣的“呢”是近代漢語(yǔ)中“哩”的變形,而“哩”又源于“在裏”[8]。王力(1980)在《漢語(yǔ)史稿》中提出,在“呢”普遍應(yīng)用之前,近代漢語(yǔ)里和“呢”大致相當(dāng)?shù)挠袃蓚€(gè)語(yǔ)氣詞,即“那”和“哩”[9]。江藍(lán)生(1986)全面考察了從唐宋一直到明清“呢”的演變,建立了“呢”從五代到明清的歷史聯(lián)系,即:(五代)聻、你、尼→(北宋)你、那→(金元)那、哩、呢→(元明)哩、呢→(清)呢[10]。對(duì)此,曹廣順(1995)[11]、吳福祥(1996)[12]、孫錫信(1999)均有論述[13]。
1.唐五代時(shí)期(公元618年-公元960年)
“哩”最初寫(xiě)作“裏”“聻”,后來(lái)也寫(xiě)作“里”“俚”“哩”,宋代以后統(tǒng)一寫(xiě)作“哩”。
唐五代筆記小說(shuō)、敦煌變文中“哩”已見(jiàn)其例,但僅限用在非疑問(wèn)句中(呂叔湘1941,曹廣順1995,吳福祥1996)。此時(shí)的“哩”主要有兩種用法:一是指明事實(shí)而略帶夸張,如:(83)幸有光嚴(yán)童子里,不教伊去唱將來(lái)。(《維摩詰經(jīng)講經(jīng)文》)二是表示持續(xù)和不變,如:(84)李繆公(程)貞元中試“日五色賦”及第……聞浩虛舟應(yīng)弘辭復(fù)試此題目,頗慮浩賦逾已……及睹浩破題……喜曰:“李程在裏?!保ā短妻浴肪?3)[14]
2.兩宋時(shí)期(公元960年-公元1279年)
宋代,“里”也寫(xiě)作“哩”,用例逐漸增多。基本用法與唐五代沒(méi)有區(qū)別,增加了少數(shù)疑問(wèn)語(yǔ)氣詞的用法,可用于特指問(wèn)、選擇問(wèn)。如:(91)看如今怎奈何劉麟去哩?(《紹興甲寅通和錄》)(92)上了燈兒,知是睡哩,坐哩?(《惜香樂(lè)府》)
3.元明清時(shí)期(公元1206年-公元1911年)
元明時(shí)期“哩”的用例十分普遍。此時(shí)的“哩”又寫(xiě)作“里、俚”,用法以表示持續(xù)不變?yōu)橹?,還可表達(dá)疑問(wèn)語(yǔ)氣和指明事實(shí)而略帶夸張。
太田辰夫(1958)對(duì)元明時(shí)期“哩”的第一種用法“表示持續(xù)不變的功能”有詳細(xì)論述,指出“哩”可與時(shí)間詞“如今、現(xiàn)、正”和助詞“著”等呼應(yīng),表示動(dòng)作狀態(tài)現(xiàn)在存在。如:如今要?dú)牧宋伊ā#ā痘㈩^牌》3折)也可不用時(shí)間詞表示持續(xù),如:俺姐歇息哩。(《玉壺春》2折)還可與“還”“未”“不曾”配合,表示不變,如:你要問(wèn)包待制,還不曾來(lái)哩。(《陳州糶米》2折)[15]元明時(shí)期“哩”的第二種用法為疑問(wèn)語(yǔ)氣詞(王力,1980;太田辰夫,1958;曹廣順,1995;蔣紹愚、曹廣順,2005)。與宋代相比,除可用于特指問(wèn)、選擇問(wèn)外,還可用于是非問(wèn)和反問(wèn)句,如:(1)桂姐問(wèn)道:“哥兒睡哩?”(《金瓶梅詞話(huà)》58回)(2)這也不消說(shuō)的,只是咱前日酒席之中,已把小子許下他了,如今終不成改了口哩?(《金瓶梅詞話(huà)》55回)[11]此外,“哩”還可表示夸張語(yǔ)氣。如:(1)門(mén)前有個(gè)親眷尋你哩。(《元曲·合汗衫》)(2)老爺方才睡,你要偷我衣裳也早些哩。(《水滸傳》31回)(3)我有用他處哩。(《西游記》17回)[9]
高育花(1998)在考察清代《歧路燈》時(shí)指出,助詞“哩”位于句末,分為肯定語(yǔ)氣助詞和疑問(wèn)語(yǔ)氣助詞兩類(lèi)。主要有三種用法:一是表示某種動(dòng)作或狀態(tài)的持續(xù),常與“正、在、著”等搭配,如:王氏道:“你只管說(shuō),我聽(tīng)著哩。我不吃酒?!保ā镀缏窡簟罚┒潜硎緩?qiáng)調(diào)、夸張或申辯語(yǔ)氣②。如:(1)譚老爺呀,俺老爺叫你過(guò)去說(shuō)話(huà)哩。(《歧路燈》)(2)因夸道:“好一個(gè)聰明的學(xué)生哩?!保ā镀缏窡簟罚?)改門(mén)換戶(hù),由你擺布,誰(shuí)管著你哩。(《歧路燈》)三是作為疑問(wèn)語(yǔ)氣助詞時(shí),可用于特指問(wèn)句、選擇問(wèn)句、名詞或名詞性詞組后詢(xún)問(wèn)處所或狀況、是非問(wèn)句、反問(wèn)句中[16]。如:
(1)你知道我把東樓后開(kāi)一個(gè)過(guò)道,是做啥哩?(《歧路燈》)
(2)你與譚紹聞是親戚,是朋友哩?(《歧路燈》)
(3)你娘哩?(《歧路燈》)
(4)何嘗是今日哩?(《歧路燈》)
(5)你是哄我哩?(《歧路燈》)
清代以后,一方面“哩”仍然保留在一些方言中,另一方面在北京話(huà)中“哩”字逐漸被“呢”所代替。清代前期的長(zhǎng)篇白話(huà)小說(shuō)《儒林外史》《歧路燈》中,“哩”和“呢”并用,《紅樓夢(mèng)》《兒女英雄傳》中只用“呢”。隨著“呢”的廣泛使用,“哩”基本上消失了(江藍(lán)生,1986;曹廣順,1995;蔣紹愚、曹廣順,2005)。
(二)離石話(huà)中的“咧”與近代漢語(yǔ)“哩”的比較
離石話(huà)的“咧”可以用來(lái)表陳述、疑問(wèn)、感嘆語(yǔ)氣和話(huà)題標(biāo)記。與近代漢語(yǔ)唐五代以來(lái),尤其是元明時(shí)期語(yǔ)氣詞“哩”表持續(xù)不變、表夸張、表疑問(wèn)的用法非常相似?,F(xiàn)將離石話(huà)語(yǔ)氣詞“也”與近代漢語(yǔ)語(yǔ)氣詞“哩”的語(yǔ)法功能比較如下:
1.陳述句
A.表狀態(tài)持續(xù)或不變
離石話(huà)語(yǔ)氣詞“咧”用于陳述句表狀態(tài)持續(xù)或不變,與近代漢語(yǔ)“哩”的主要功能“表示持續(xù)和不變”相同。如:
(1)a.我在居舍吃飯咧。(離石話(huà))
b.李繆公(程)貞元中試“日五色賦”及第……及睹浩破題……喜曰:“李程在裏。”(《唐摭言》卷13)
c.堯夫詩(shī)云:“圣人吃緊些兒事”,其言太急迫,此道理平鋪地放著裏,何必如此。(《河南程氏遺書(shū)》)
d.正在那里吃酒哩。(《燕青博魚(yú)》3折)
e.王氏道:“你只管說(shuō),我聽(tīng)著哩。我不吃酒?!保ā镀缏窡簟罚?/p>
(2)a.開(kāi)車(chē)著咧,不能接電話(huà)。(離石話(huà))
b.他正舉著影神樓兒哩。(《曲江池》2折)
(3)a.我還沒(méi)啦吃飯咧。(離石話(huà))
b.俺說(shuō)來(lái),未收拾里。(《元典章·戶(hù)8》)
以上前2例表狀態(tài)持續(xù),第3例表狀態(tài)不變。近代漢語(yǔ)中表示狀態(tài)持續(xù)可與時(shí)間詞“如今、現(xiàn)、正”和助詞“著”等呼應(yīng),在離石話(huà)中為與時(shí)間詞“如今、正”、持續(xù)體標(biāo)記“著”呼應(yīng);近代漢語(yǔ)中表示不變可與副詞“還”“未”“不曾”搭配使用,在離石話(huà)中則為與副詞“還”“沒(méi)有”配合使用。
B.指明事實(shí)略帶夸張
離石話(huà)語(yǔ)氣詞“咧”用在陳述句中,可與副詞“可、還、才”配合使用,表示指明事實(shí)略帶夸張。近代漢語(yǔ)中“哩”表“指明事實(shí)而略帶夸張”則在元代可見(jiàn)與副詞“可”配合使用。如:
(1)a.人家大老遠(yuǎn)來(lái)啢,你再不想也得見(jiàn)咧。(離石話(huà))
b.幸有光嚴(yán)童子里,不教伊去唱將來(lái)。(《維摩詰經(jīng)講經(jīng)文》)
c.如今檄書(shū)將次到來(lái),乘宣亦須見(jiàn)俚。(《茅齋自敘》)
d.因夸道:“好一個(gè)聰明的學(xué)生哩?!保ā镀缏窡簟罚?/p>
(2)a.二寶家可好咧。(二寶家非常好。)(離石話(huà))
b.你若嫁得這個(gè)官人,可知好哩!(《西山一窟鬼》)
2.疑問(wèn)句
離石話(huà)“咧”用作疑問(wèn)語(yǔ)氣詞,可出現(xiàn)在特指問(wèn)、選擇問(wèn)、正反問(wèn)和反問(wèn)句中。近代漢語(yǔ)“哩”作疑問(wèn)語(yǔ)氣詞始見(jiàn)于宋代,可見(jiàn)用于特指問(wèn)、選擇問(wèn)、是非問(wèn)與反問(wèn)句,未見(jiàn)用于正反問(wèn)。如:
A.特指問(wèn)
(1)a.甲:你做甚咧?乙:我吃飯咧。(離石話(huà))
b.看如今怎奈何劉麟去哩?(《紹興甲寅通和錄》)
c.你吃什么哩?……我吃燒餅哩。(《來(lái)生債》1折白)
B.選擇問(wèn)
(2)a.這是走到哪兒?jiǎn)ぃ筷?yáng)泉咧,石家莊咧?(離石話(huà))
b.上了燈兒,知是睡哩,坐哩?(《惜香樂(lè)府》)[14]
c.嫂嫂,咱墳園到那?未哩?(《替殺妻》1折白)
C.反問(wèn)句
(3)a.不回來(lái)怎嘛能不告訴居舍咧?(離石話(huà))
b.這也不消說(shuō)的,只是咱前日酒席之中,已把小子許下他了,如今終不成改了口哩?(《金瓶梅詞話(huà)》55回)
以上例句是離石話(huà)語(yǔ)氣詞“咧”和近代漢語(yǔ)語(yǔ)氣詞“哩”分別用于特指問(wèn)句、選擇問(wèn)句和反問(wèn)句的情況。
離石話(huà)中的“咧”與普通話(huà)中的“呢”相似,不用于是非問(wèn)句。離石話(huà)用在是非問(wèn)句中的語(yǔ)氣詞由“囕”“咧么”或“吧”承擔(dān)。近代漢語(yǔ)中,“哩”則可用于是非問(wèn)句。如:
(4)a.孩兒睡覺(jué)囕?(孩子在睡覺(jué)嗎?)(離石話(huà))
b.你去咧么?(你去嗎?)(離石話(huà))
c.這本書(shū)好吧?(這本好吧?)(離石話(huà))
d.哥兒睡哩?(《金瓶梅詞話(huà)》58回)
e.你是哄我哩?(《歧路燈》)
此外,離石話(huà)中的“咧”可用于正反問(wèn)句,近代漢語(yǔ)中“哩”用于正反問(wèn)句較少見(jiàn)到。
3.話(huà)題標(biāo)記
離石話(huà)中的“咧”,還可用作話(huà)題標(biāo)記,位于句中或小句句尾,表示列舉、說(shuō)話(huà)時(shí)語(yǔ)氣的提頓或提醒聽(tīng)話(huà)人注意。近代漢語(yǔ)這一功能在宋代文獻(xiàn)中由與“呢”的來(lái)源關(guān)系密切的另一語(yǔ)氣詞“聻”擔(dān)任,而在清代以后則由代替“哩”的“呢”來(lái)承擔(dān)。唐五代至元明常見(jiàn)的“哩”似乎并未見(jiàn)此用例。如:
(1)a.今兒不上班去啢,一個(gè)咧,是頭疼咧,一個(gè)咧,是孩兒在居舍沒(méi)人照。(離石話(huà))
b.“第一說(shuō)到行不到,第二行到說(shuō)不到,第三聻,”卓主杖,“人貧智短,馬瘦毛長(zhǎng)?!保ā洞笳亍?7冊(cè))
五、結(jié)語(yǔ)
通過(guò)離石話(huà)語(yǔ)氣詞“咧”和近代漢語(yǔ)語(yǔ)氣詞“哩”的比較可以看出,離石話(huà)的“咧”與近代漢語(yǔ)主要功能為“表示持續(xù)不變”“指明事實(shí)而略帶夸張”的“哩”近似,尤其與元明時(shí)期普遍使用的“哩”十分相似。
關(guān)于普通話(huà)中“呢”的來(lái)源,多位學(xué)者進(jìn)行過(guò)研究。王力先生在《漢語(yǔ)史稿》(1980)以元曲為材料指出:“在‘呢字普遍應(yīng)用之前,近代漢語(yǔ)里有和‘呢大致相當(dāng)?shù)膬蓚€(gè)語(yǔ)氣詞,即‘那和‘哩。就大多數(shù)情況看來(lái),‘那是表疑問(wèn)的,‘哩是表夸張的?!盵9]
呂叔湘(1941)認(rèn)為,“呢”即“哩”的變形,“哩”源于“在裏”,簡(jiǎn)言“在”或“裏”,“裏”字俗書(shū)又作“里、俚、哩”等。呂先生除引唐宋文獻(xiàn)論證外,又以現(xiàn)代方言(蘇州話(huà))相印證,其說(shuō)頗可信據(jù)。王力(1980)也比較贊同這個(gè)觀點(diǎn),但同時(shí)也提出這一說(shuō)法沒(méi)有照顧到元曲的“那”字和元曲中已經(jīng)出現(xiàn)了的“呢”,因此關(guān)于“呢”的來(lái)源問(wèn)題,尚未能定論[9]。
太田辰夫(1958)并不贊同“裏”源于“在裏”,因“在裏”的時(shí)代更晚,所以這種設(shè)想不能實(shí)現(xiàn)。他認(rèn)為“聻”變?yōu)椤澳亍笔菦](méi)有疑問(wèn)的,其間似乎還有一個(gè)寫(xiě)作“尼”的時(shí)期[15]。
江藍(lán)生(1986)全面考察了“呢”在近代漢語(yǔ)文獻(xiàn)中的遞嬗之變,調(diào)查了與“呢”來(lái)源相關(guān)語(yǔ)氣詞相分、相混以及相合的變化情況。江文贊同楊樹(shù)達(dá)《詞詮》所提觀點(diǎn)即“呢”由“爾”字變化而來(lái);“哩”是新興的語(yǔ)氣助詞,產(chǎn)生之初只具有不表疑問(wèn)的一種功能,而在競(jìng)爭(zhēng)中“呢”字占優(yōu)勢(shì);同時(shí),指出“呢”用字的地域性:金元系白話(huà)“表疑問(wèn)的呢”多用“那”或“呢”,平話(huà)系白話(huà)“表疑問(wèn)的呢”多用“哩”字[10]。
曹廣順(1995)認(rèn)為,近代漢語(yǔ)中四個(gè)語(yǔ)氣助詞“聻”“那”“在”“里”都與現(xiàn)代漢語(yǔ)語(yǔ)氣詞“呢”有關(guān)系,而“聻”則可能是“呢”的主要來(lái)源[11]。
蔣紹愚、曹廣順(2005)認(rèn)為,清代以后北京話(huà)的“呢”有多項(xiàng)表意功能,用于承前問(wèn)是唐五代以降最常見(jiàn)的用法,并由此引申出話(huà)題標(biāo)記功能;用于特指問(wèn)起源最早,可追溯到《公羊傳》中的“爾”;用于選擇問(wèn)是清代突然出現(xiàn),而“那”在元明時(shí)期用于選擇問(wèn)句是其最常見(jiàn)的用法之一,因此“呢”用于選擇問(wèn)可能是受“那”影響從而對(duì)其功能加以吸收的結(jié)果;指明事實(shí)略帶夸張、表示持續(xù)和不變?cè)谒未岩?jiàn)或已有萌芽,但一直用例很少,它們重新活躍起來(lái)可能分別與“那”“哩”有關(guān),其中“呢”表“持續(xù)或不變”明顯是受“哩”影響的結(jié)果??傊?,“呢”可能是一個(gè)多源語(yǔ)氣詞,其直接來(lái)源是“聻”以至于“爾”,間接來(lái)源是“那”和“哩”[14]。
本文贊同呂叔湘先生“呢”即“哩”的變形之說(shuō)。王力(1980)指出,在北方話(huà)中,“n”和“l(fā)”的界限雖然相當(dāng)分明,但也不是絕對(duì)不可以相通,如:北京話(huà)“弄”,文言讀[lu?],白話(huà)讀[n??],所以由“哩”變“呢”是可能的[9]。離石話(huà)中也存在這種情況,如:普通話(huà)中“哪兒[na312?r]”在離石話(huà)中讀作[lar52],“n”讀為“l(fā)”。
通過(guò)離石話(huà)語(yǔ)氣詞“咧”與近代漢語(yǔ)語(yǔ)氣詞“哩”的比較,可以看出:離石話(huà)中的“咧”即近代漢語(yǔ)中“哩”相關(guān)用法的直接繼承,“呢”為“哩”的變形,同時(shí)“呢”的使用具有地域性。
注釋?zhuān)?/p>
①晉語(yǔ)“咧(嘞/哩)”表現(xiàn)在來(lái)時(shí),五臺(tái)片(定襄,2007)、并州片(盂縣,2012;交城,2014)、呂梁片(靜樂(lè),2007;臨縣,2013;吳堡,2014;興縣,2014;柳林,2019)等多地均有報(bào)道。
②高育花(1998)作肯定語(yǔ)氣助詞所表的申辯語(yǔ)氣為語(yǔ)境義。如:(27)若是譚哥這樣正經(jīng)人家,我如何不教去哩。(31)表兄有所不知,我是打算殯埋你姑父哩。(27)表反問(wèn),(31)表指明事實(shí)。
參考文獻(xiàn):
[1]李建校.靜樂(lè)方言研究[M].太原:山西人民出版社,2005:320
[2]范慧琴.定襄方言語(yǔ)法研究[M].北京:語(yǔ)文出版社,2007:207.
[3]李建校,張琦,劉明華.永和方言研究[M].北京:九州出版社,2009:283.
[4]史秀菊.晉語(yǔ)盂縣方言的時(shí)制系統(tǒng)[J].太原師范學(xué)院學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版),2012,11(02):108-110.
[5]邢向東,王兆富.吳堡方言研究[M].北京:中華書(shū)局,2014:384.
[6]史秀菊,雙建萍,張麗.興縣方言研究[M].太原:北岳文藝出版社,2014:387.
[7]白云,楊萌,高曉慧,等.柳林方言研究[M].太原:北岳文藝出版社,2019:338.
[8]呂叔湘.漢語(yǔ)語(yǔ)法論文集[M].北京:商務(wù)印書(shū)館,1941/1999:62.
[9]王力.漢語(yǔ)史稿[M].北京:中華書(shū)局,2003:45+454-455.
[10]江藍(lán)生.疑問(wèn)語(yǔ)氣詞“呢”的來(lái)源[J].語(yǔ)文研究,1986(02):17-26.
[11]曹廣順.近代漢語(yǔ)助詞[M].北京:商務(wù)印書(shū)館,1995/2014:217-218.
[12]吳福祥.敦煌變文語(yǔ)法研究[M].長(zhǎng)沙:岳麓書(shū)社,1996:336-337.
[13]孫錫信.近代漢語(yǔ)語(yǔ)氣詞研究[M].北京:語(yǔ)文出版社,1999:175-177.
[14]蔣紹愚,曹廣順.近代漢語(yǔ)語(yǔ)法史研究綜述[M].北京:商務(wù)印書(shū)館2005:299-300+303.
[15]太田辰夫.中國(guó)語(yǔ)歷史文法[M].蔣紹愚,徐昌華,譯.北京:北京大學(xué)出版社,1958:332+346-347.
[16]高育花.《歧路燈》中的助詞“哩”[J].甘肅社會(huì)科學(xué),1998(04).