陳鳳英
主題闡釋
蘇聯(lián)教育家蘇霍姆林斯基說:只有在有良心和羞恥心的良好基礎(chǔ)上,人的心靈中才會產(chǎn)生良知。“非洲之父”阿爾伯特·史懷哲說:當(dāng)悲憫之心能夠不只針對人類,而能擴(kuò)大涵蓋一切萬物生命時,才能展現(xiàn)出最恢宏、深邃的人性光輝。
良知和悲憫,二者緊密聯(lián)系又相互區(qū)別。人應(yīng)該常懷悲憫之心,一個沒有悲憫之心的人,斷不會懂得珍愛自己,更談不上去關(guān)愛和扶助別人。如果一個社會、一個民族,一點(diǎn)點(diǎn)丟掉它的悲憫之心,最終丟掉的將是社會良知和道德文化的靈魂。我們不能對人類的不幸和苦難熟視無睹、無動于衷,而應(yīng)該常懷悲憫之心,用悲天憫人的情懷相互扶持、彼此慰藉。
美文在線
我斗膽援引您的良心
普希金
我要是沙皇,我就把亞歷山大·普希金召來,對他說:“亞歷山大·謝爾蓋耶維奇,您的詩寫得太精彩了?!眮啔v山大·普希金帶著一種謙遜的困惑對我鞠躬。我要繼續(xù)說:“我讀了您的頌詩《自由》。這首詩寫得不甚連貫,思慮得淺了些,不過其中有三行字寫得十分出色。您的舉止有些輕率,但卻沒有試圖在公眾當(dāng)中傳播那荒謬的誹謗將我抹黑。您也許有些毫無根據(jù)的見解,但我看得出,您尊重事實(shí),甚至尊重沙皇的個人名譽(yù)?!?/p>
“噢,陛下,您為何要讀那幼稚的頌詩呢?您最好讀一讀《魯斯蘭和柳德米?!返牡谌潞偷诹拢裟荒茏x全篇的話;或是看看《高加索囚徒》的第一部分,或是《巴赫琦薩拉伊的噴泉》?!秺W涅金》正在排版,我萬分榮幸,將為您的圖書館奉上兩本,寄給伊萬·安德烈·克雷洛夫,倘若陛下有時間的話……”
“算了吧,亞歷山大·謝爾蓋耶維奇,我們皇室的規(guī)矩是:不要多管閑事,遇事也不要推托。說說吧,您怎么就能與伊佐夫和睦相處,卻與沃羅佐夫伯爵水火不容呢?”
“陛下,伊佐夫省長是位仁慈而可敬的老人,他骨子里是真正的俄羅斯人。他寧愿與相識或不相識的同胞交往,也不喜歡那頭號的英國浪子。他不為世俗而奔忙,他已經(jīng)不是十八歲了。他也曾滿懷激情,但現(xiàn)在早已消散殆盡。他信奉高尚的情感,因?yàn)樗旧砭途邆溥@一品質(zhì);他不畏懼嘲諷,因?yàn)槌挥谑?;他從未遭逢過應(yīng)有的挖苦,因?yàn)樗騺肀虮蛴卸Y,做事不魯莽,也不相信充滿敵意的誹謗。陛下,請您回想一下,有人把一切自由的字眼、一切反動的作品都加諸在我身上,這就如同他們絞盡腦汁捏造齊齊阿諾夫公爵的流言一樣。我并不希望為了個人的好名聲而否認(rèn)那些粗糙的詩篇。我承認(rèn),我也無力否認(rèn),無法容忍的缺點(diǎn)?!?/p>
“您莫不是投機(jī)分子?那可全無好處?!?/p>
“陛下,怎么可以單憑寫給朋友的信件來評判一個人,難道可以把小學(xué)生的玩笑當(dāng)作罪行,把兩行空洞的詩句判為全民說教?無論是過去,還是現(xiàn)在,我都將您視為全歐洲最英明的君王(我們將會看到,查理十世是怎樣的君王)。但是您近來對我的一個舉動——我斗膽援引您的良心——有悖您的準(zhǔn)則和淵博的思想方式。”
“您承認(rèn),您總是期望得到我的寬恕吧?”
“這并不會辱沒陛下的英明,但是看來,我的期望落空了……”
這時,普希金怒火中燒,對我說了許多無益的氣話。一怒之下,我就把他流放到西伯利亞,他在那里寫下了韻律各異的押韻詩《葉爾馬克》和《庫丘姆》。
(選自普希金《皇村回憶》)
◆賞析
這篇文章是普希金的一篇回憶錄,記敘了普希金與亞歷山大一世相見的情形,字里行間交代了普希金被亞歷山大一世流放的原因。
全文以假設(shè)的方式寫作,以沙皇的口吻與“我”對話,這樣的創(chuàng)作思路,表現(xiàn)了普希金雖被壓制與控制,但仍不放棄反抗、不向任何人屈膝折腰的堅貞不屈的精神。
悲憫的月光
張佐香
有人問托爾斯泰,如果你看見一個壞人,正要傷害一個無辜的人,唯有對那個家伙射擊才能挽救這個人的生命。這時,你射擊還是不射擊?這個命題集中體現(xiàn)了人類在倫理和精神上的矛盾。俄羅斯女青年薇拉·查蘇利奇以實(shí)際行動給出了答案,并且慷慨陳述了選擇的理由。
1877年7月31日,被囚禁的進(jìn)步大學(xué)生波古柳博夫因在彼得堡市市長特列波夫面前沒有行脫帽禮,遭到毒刑拷打。薇拉憤慨至極,她朝那個滅絕人性的暴徒射出了一顆子彈,并當(dāng)場被捕。審判席上,微拉再次指控特列波夫慘無人道的暴行:“迫使一個被折磨得奄奄一息的人再次接受鞭笞和酷刑,這是多么殘忍……我覺得決不能也不應(yīng)該讓這件事無聲無息地過去,如果保持緘默,特列波夫依舊會有恃無恐地一次又一次濫施淫威。我寧可犧牲自己,也要向世人證明:決不能讓這個殘酷凌辱人類個性的人逍遙法外……舉起手來向一個人開槍——這是可怕的,但我意識到必須這樣做。”薇拉射擊并非出于私心和復(fù)仇,而是為了另一個人的思想和名譽(yù)。她的動機(jī)中有一種正直而崇高的熱忱。這個少女勇敢地舉起了自己的右手,毅然決然地彎下食指,制止踐踏凌辱人類尊嚴(yán)的行動。她的食指,擔(dān)負(fù)起了整個時代的職責(zé)。在辯護(hù)律師據(jù)理力爭下,薇拉幸運(yùn)地得以釋放。
薇拉的行為蘊(yùn)藏著驚人的力量和決絕的信念。她是真理和道義的承載者。她對犯罪個體的射擊表達(dá)了她對人類苦難最大的悲憫和承擔(dān)。我的目光撫摸著“悲憫”一詞,品味著它的質(zhì)感、硬度和光亮。
德國的舒和兄妹——漢斯和索菲,為了阻止希特勒的暴行,散發(fā)反納粹傳單,獻(xiàn)出了年輕的生命。妹妹索菲在笑赴刑場時說:“如果我們的行動能喚醒千百萬人民,那么我們雖死何憾?”哥哥漢斯在臨死的一剎那,高呼“自由萬歲”!青春而高貴的頭顱隨著黑亮的鍘刀落下,定格成為永恒的背景。他們熾熱殷紅的鮮血在陽光中灑向歷史深處。一股血性的力量在我的心中升騰,淚水模糊了我的眼睛。這是一首閃耀著人性之光的詩,這是一支響徹云霄、震撼人寰的歌,永遠(yuǎn)在人類歷史的上空回響。
人類之所以曾浸泡在連綿不絕的戰(zhàn)爭、迫害、屠殺、腐臭的血海與黑暗中,還能煥發(fā)出如此迷人的光彩,就是因?yàn)槲覀冇修崩褪婧托置?,還有那個“流血請自嗣同始”的人等。天下興亡,干我甚事?有些人是這樣想的。但是鐵肩擔(dān)道義的薇拉們卻永遠(yuǎn)不會這么去想,明知是以卵擊石,卻依然奮勇出擊、替天行道。他們甘愿為世界上每一個熱愛自由、和平、幸福的人獻(xiàn)出自己寶貴的生命,不分膚色,不分種族。
月光靜靜地洗刷著不潔的凡塵,慰藉著苦澀的心靈。薇拉們奔涌的熱血和不屈的靈魂就像這灑滿人間的月光。他們吞咽著人間的苦難和罪孽,讓生命灑下無邊無際、亙古如斯的悲憫之光。有了悲憫之光的照耀,這個世界就少了一份黑暗和凄涼,多了一份慰藉和希望。
(選自《散文》2010年11月)
◆賞析
這篇文章感情充沛,熱情謳歌,體現(xiàn)了作者鮮明的愛憎和人道的力量。首先由薇拉的故事引出本文主旨——“悲憫”;接著思路進(jìn)一步拓展至人類歷史上的悲憫者以及他們給世界帶來的光亮;最后揭示主旨,指出悲憫之于人類的意義。讀罷此文,使我們深刻理解了“薇拉們奔涌的熱血和不屈的靈魂就像這灑滿人間的月光”“吞咽著人間的苦難和罪孽”“有了悲憫之光的照耀,這個世界就少了一份黑暗和凄涼,多了一份慰藉和希望”的深刻含義。