赫兆林
(莫斯科國立語言大學(xué),莫斯科 119034)
哲學(xué)是語言學(xué)的搖籃,二者的關(guān)系與學(xué)理內(nèi)涵不斷相互滲透。十九世紀末二十世紀初在西方分析哲學(xué)誕生,分析哲學(xué)將哲學(xué)研究轉(zhuǎn)向為以分析研究語言用以解決哲學(xué)問題為主,這一轉(zhuǎn)向便誕生了語言哲學(xué)。廣義上來講語言哲學(xué)指一切與語言為研究對象的哲學(xué)思考或通過語言審視和研究哲學(xué)現(xiàn)象等,狹義上的語言哲學(xué)就是指分析哲學(xué)框架下的語言哲學(xué)。而俄羅斯語言哲學(xué)的研究卻不同于前兩者,其主要研究語言的本質(zhì)、語言屬性及功能、語言與思維、語言與認知等主題,中心領(lǐng)域是語言與思維的關(guān)系。隨后發(fā)展起來的形式主義、心理主義、本體論等都是語言與思維關(guān)系的進一步研究成果。本文將從語言轉(zhuǎn)向視角研究俄羅斯語言哲學(xué)的形成與發(fā)展、范式研究特點、研究現(xiàn)狀及存在不足四個方面進行論述。
統(tǒng)一民族語言孕育了俄羅斯語言哲學(xué)。十七世紀末到十八世紀,羅蒙諾索夫使民族共同語言研究開始初步獲得其社會意義,首次從語言與思維的關(guān)系出發(fā)確定了語言在人類社會生活中的第一性地位。羅蒙諾索夫在其《俄羅斯語法》一書中將語法區(qū)分為普遍語法與專門語法,此時加以區(qū)分的主要語言哲學(xué)方法論為唯理主義與經(jīng)驗主義的結(jié)合。普遍語法的方法論為人類語言的一般哲學(xué)概念,專門語法可以理解為現(xiàn)代意義上的個別語法或特殊語法[1],用來闡述民族語言受外界因素導(dǎo)致的特殊民族要素。羅蒙諾索夫是俄羅斯語言哲學(xué)史上以語言與思維關(guān)系為出發(fā)點進行語言哲學(xué)思考的第一人,確定了語言在人類社會生活中第一性地位。
雖然羅蒙諾索夫的語法是建立在唯理主義與經(jīng)驗主義的基礎(chǔ)上并借鑒西方先進邏輯主義完成的,但也仍然無法解決所有的俄語語法問題,其中句法方面羅蒙諾索夫語言哲學(xué)方法論來自波爾-羅雅爾的語法哲學(xué),該語法哲學(xué)將言語中的句子視為判斷的表達,未能闡明其內(nèi)部的句法關(guān)系,這也為后來的語法爭執(zhí)和斯拉夫派形式主義與保守主義埋下伏筆。羅蒙諾索夫為鞏固自己的語言哲學(xué)基礎(chǔ)還創(chuàng)建了“三品學(xué)說”[2],將語言劃分為高、中、低以下三個等級:教會斯拉夫詞匯;斯拉夫語和俄語共有詞匯;日常使用的俄語口語。相應(yīng)還劃分出了高、中、低三種文學(xué)體裁。二者鞏固了羅蒙諾索夫的語言哲學(xué)研究基礎(chǔ),但有關(guān)這一學(xué)說的地位與作用在十九世紀初成了“語法大辯論”的焦點。學(xué)界普遍認為“語法大辯論”標志著語言哲學(xué)的正式誕生。
“語法大辯論”使俄羅斯語言哲學(xué)出現(xiàn)循舊派和創(chuàng)新派的對立。以卡拉姆辛為首的創(chuàng)新派以邏輯語言學(xué)為哲學(xué)方法論為基礎(chǔ)的前提下借鑒西方先進的邏輯主義思想與本民族語言文化深度融合。該流派承認語言與思維的不可拆分性,認為思維全面規(guī)約語言的功能,語言的豐富性就是思維的豐富性,反對把教會斯拉夫語與統(tǒng)一民族語放在相等的位置上,以上流社會的口語、貴族階層的方言等視為革新目標,貶低教會斯拉夫語,認為其是“低級的”“缺乏教養(yǎng)的語言”,倡導(dǎo)并使用羅蒙諾索夫三品學(xué)說的前兩個詞匯等級系統(tǒng)。以希仕科夫為代表的保守派認為語言與思維的關(guān)系首先應(yīng)該在于語言形式的特殊作用,需要指出的是這里的語言形式并不是單純從語音、語法、詞義、構(gòu)型等外在形式研究語言哲學(xué)與統(tǒng)一民族語言,而是將語言形式視為民族精神、語言心智、民族力量組合等的表達手段,認為語言的第一要義是民族精神的集大成體現(xiàn),而非其本身的表達手段。[3]該流派將古老的教會斯拉夫語言奉為神語言,認為其是民族精神之魂。該流派的本質(zhì)其實就是反對西方的邏輯主義語言學(xué),認為俄羅斯民族精不應(yīng)該由抽象的邏輯來表達,語言應(yīng)發(fā)揮文化功能。他們認為語言是民族精神獨一無二的表征,保守派認為古老的教會斯拉夫語言才能彰顯出民族語言的美,有利于民族統(tǒng)一語言的形成,促成民族精神的高度聚集。希仕科夫的哲學(xué)流派為語言哲學(xué)澆灌了“倫理道德的色彩”,由于其積極推進教會斯拉夫語的復(fù)興便獲得了斯拉夫主義這一學(xué)術(shù)流派的稱號。
十九世紀的語法大辯論可以在羅蒙諾索夫《俄語語法》里找到源頭,羅蒙諾索夫受西方邏輯主義分析哲學(xué)的影響,想通過普遍哲學(xué)語法與現(xiàn)代邏輯來解決俄語語法,同時堅固語法自身,這樣的雙重矛盾導(dǎo)致了19世紀“語法大辯論”的爆發(fā)。俄羅斯語言哲學(xué)在“語法大辯論”后開始尋求轉(zhuǎn)型,此時俄國社會也處于轉(zhuǎn)型時期。1812年衛(wèi)國戰(zhàn)爭加速了俄國社會的民族覺醒,主題是反對農(nóng)奴制、實現(xiàn)政治體制自由化、去西方化等。十九世紀四十至六十年代,在俄羅斯歷史上再次出現(xiàn)兩個對立的局面,即斯拉夫派和西方派,這兩種流派與循舊派與創(chuàng)新派在本質(zhì)上是一樣的,其語言哲學(xué)方法論與流派精神很相似。西方派堅持認為俄羅斯歷史發(fā)展須向世界特別是西方道路看齊,將文明與世俗聯(lián)系在一起,擺脫拜占庭東正教的思想桎梏。斯拉夫主義認為應(yīng)該大力發(fā)揚俄羅斯本民族的歷史文化,不斷深入并強化俄羅斯宗教歷史與文化精神信念,重點強調(diào)語言民族精神。
斯拉夫主義后期的發(fā)展也是俄羅斯語言哲學(xué)的集大成體現(xiàn)之一,集中體現(xiàn)為Фортунатов,Виноградов,Шахматов這三人的思想上。Фортунатов認為語言是推進社會發(fā)展的重要意識形態(tài),語言與思維是哲學(xué)的核心問題,二者彼此相互依存,語言是思想的物質(zhì)符號,語言存在整合與分解的雙向轉(zhuǎn)變,但這都不影響語言的主體地位,Фортунатов將語言視為實踐意識范疇,強調(diào)形式主義對于解決語言與思維關(guān)系的重要作用。Фортунатов認為語言學(xué)當(dāng)中的眾多哲學(xué)理念都存在于詞語意義結(jié)構(gòu)的某種內(nèi)在表象之中,并與語法和語義范疇相結(jié)合。Виноградов認為思維與語言的關(guān)系應(yīng)該是相互依存、相互滲透,語言不可以被塞入任何的邏輯框架,思維行為是不同于邏輯行為的抽象理念。Шахматов認為語言形式的意義要想得到驗證,就必須要從現(xiàn)實視角研究詞與詞之間的聯(lián)系,即俄羅斯學(xué)者所研究的語言世界圖景(языковая картина мира)。Шахматов的交際學(xué)說認為內(nèi)部語言充當(dāng)了句子和交際的媒介,是一種思想行為及符號的復(fù)雜編碼,能將交際活動中的復(fù)雜模糊概念具體化。
俄羅斯語言哲學(xué)的后期發(fā)展就主要表現(xiàn)在上面所論述的斯拉夫形式主義流派上,這種俄羅斯固有的語言哲學(xué)思想始終都在關(guān)注語言的本質(zhì)屬性、語言意義及形式的理解維度、語言與民族精神等主題。語言哲學(xué)的形式主義流派極大地推動了俄羅斯語言哲學(xué)的發(fā)展,使語言的哲學(xué)闡述走向科學(xué)的正軌。
首先最明確的研究特點表現(xiàn)為俄羅斯語言哲學(xué)擁有自己獨特的研究范圍與方法,既不同于西方分析哲學(xué)下的語言哲學(xué)分支或一切泛語言哲學(xué),也有別于與東方語言哲學(xué),形成了獨具特色的俄羅斯語言哲學(xué),其主要研究語言本質(zhì)及其屬性、語言與思維、語言與講語言的人、語言與文化、語言與民族社會等一系列圍繞語言與哲學(xué)表達之間的關(guān)系,使得俄羅斯語言哲學(xué)成為語言哲學(xué)史上不可多得的精神寶庫。
其次俄羅斯語言哲學(xué)有著自己獨特的形成特點,眾多復(fù)雜因素影響俄羅斯語言哲學(xué)的形成,如宗教、政治、歷史、經(jīng)濟、社會等。彼得大帝的西化改革,宗教運動里的“反三語邪說”,羅蒙諾索夫提出的“三品學(xué)說”,1812年衛(wèi)國戰(zhàn)爭的爆發(fā)等。多種因素共同作用推動了俄羅斯語言哲學(xué)的形成。語言哲學(xué)在俄羅斯的形成最早可能要追溯到公元十世紀基里爾和梅福季兄弟倆的“反三語邪說”[4],本質(zhì)上講這場學(xué)說喚醒了基輔時期貴族們保護斯拉夫語、統(tǒng)一民族精神的意識,對俄羅斯語言文化及統(tǒng)一民族語的形成起到了承上啟下的作用。公元十世紀到二十世紀,語言在俄羅斯完成了從宗教到哲學(xué)、從雙語到統(tǒng)一民族語、從零散到系統(tǒng)的轉(zhuǎn)變。語言哲學(xué)在俄羅斯的研究擁有濃厚的民族使命色彩。推動俄羅斯語言哲學(xué)的形成的事件主要有民族統(tǒng)一語的建立、保守派與革新派、十九世紀的“語法大辯論”、反“三語邪說”、斯拉夫派與西歐派。
俄羅斯語言哲學(xué)經(jīng)歷了由羅蒙諾索夫《俄語語法》的出版到循舊派與創(chuàng)新派再到斯拉夫派與西方派爭論的不同立場對立都推動俄羅斯語言哲學(xué)從形式主義研究方向轉(zhuǎn)向心理主義最后轉(zhuǎn)向本體論的研究。形式主義代表人А.С.Хомяков認為斯拉夫形式主義流派是俄羅斯語言哲學(xué)發(fā)展的重要階段,標記著對語言進行哲學(xué)思考,引領(lǐng)語言哲學(xué)走向一門正式科學(xué)的道路上,他指出這種科學(xué)的語言轉(zhuǎn)變能夠激發(fā)民族意識,充分發(fā)揮語言在人際關(guān)系和民族自我意識形成過程中的偉大作用。А.А.Потeбня是心理主義研究方向的代表人物,他認為應(yīng)從心理學(xué)方向出發(fā)研究語言與思維、語言為哲學(xué)的關(guān)系,基于俄羅斯獨特的民族文化土壤對語言進行哲學(xué)思考。Потeбня在心理學(xué)的框架內(nèi)將語言哲學(xué)與民族語言學(xué)、語言文化學(xué)、語義學(xué)等學(xué)科并重研究,他認為思維與語言是不可分割的,語言被認為是認識活動與創(chuàng)作思想的形成原則,他對詞語及其內(nèi)部形式賦予了特殊地位,該學(xué)者對語言學(xué)新方向奠定了基礎(chǔ)。П.А.Флорeнcкий、С.Н.Булгаков、А.Ф.Лоceв是語言哲學(xué)本體論的代表,是俄羅斯宗教哲學(xué)思想的發(fā)展,他們主張將名稱哲學(xué)作為宗教語言哲學(xué)的哲學(xué)系統(tǒng),試圖恢復(fù)被新康德主義和實證主義影響下的形而上學(xué)立場,認為名稱哲學(xué)是理解人的哲學(xué)前提,源于柏拉圖的名稱哲學(xué)也被認為是本質(zhì)哲學(xué),當(dāng)然也是唯名論同贊名派爭論的結(jié)果,重點論述詞的本體論本質(zhì),使語言哲學(xué)與名稱哲學(xué)在學(xué)理上高度融合。
國內(nèi)對于俄羅斯語言哲學(xué)的研究主要有以下幾個方面:第一,對俄羅斯語言哲學(xué)學(xué)理淵源及學(xué)科歷史背景的研究,如國內(nèi)著名學(xué)者隋然、陳勇、蕭凈宇等就重點研究了俄羅斯早起的語言哲學(xué),通過聯(lián)系發(fā)展的辯證法研究俄羅斯語言哲學(xué),解構(gòu)語言哲學(xué)思潮的形成與不同語言哲學(xué)流派的對立,重點闡述斯拉夫形式主義流派對于俄羅斯語言哲學(xué)形成的巨大推動作用。第二,對俄羅斯語言哲學(xué)中著名的學(xué)者進行研究,如楊喜昌、姜宏、季明舉等重點研究羅蒙諾索夫、阿克薩科夫、巴赫金、波捷布尼亞等[5],對這些語言學(xué)家語言哲學(xué)思想進行研究是推動語言哲學(xué)發(fā)展最大的動力源泉。第三,對俄羅斯語言哲學(xué)不同流派之間的研究,如胡連影對形式主義流派的形成與發(fā)展、主要語言哲學(xué)思想進行描寫,蕭凈宇重點介紹了俄羅斯語言哲學(xué)上的本體論,并將俄羅斯語言哲學(xué)與維特根斯坦的稱名哲學(xué)進行對比分析,并指出二者不同的方法論基礎(chǔ)。
俄羅斯學(xué)者對語言哲學(xué)的研究主要表現(xiàn)為,第一,對俄羅斯語言哲學(xué)思潮的發(fā)端及其歷史根源的研究,如Н.И.Бeзлeпкин重點論述了十八世紀德國唯心主義對俄羅斯語言哲學(xué)產(chǎn)生的影響,重點論述語言哲學(xué)的產(chǎn)生,可以認為這是俄羅斯語言哲學(xué)史起源最具參考價值的文獻。第二,俄羅斯語言哲學(xué)不同的形成階段擁有自己獨特的理論學(xué)說,Н.И.Бeзлeпкин將俄羅斯語言哲學(xué)分為三個階段:十八世紀末對民族語言覺醒的初步認識到十九世紀初形式主義對語言哲學(xué)的思考;十九世紀中期實證主義和心理主義流派對語言哲學(xué)的思考;二十世紀初對語言哲學(xué)本體論、名稱哲學(xué)的復(fù)蘇。[6]隨后А.А.Потeбня、В.Н.Волошинов等也都從俄羅斯許多語言哲學(xué)著作中探尋到了語言的哲學(xué)思考以及語言與思維的關(guān)系。第三,重點研究著名學(xué)者語言哲學(xué)思想及不同流派對比,由于研究內(nèi)容的復(fù)雜多樣化,我們在此只是總結(jié)研究特點,過多的內(nèi)容就不再贅述了。
通過對俄羅斯語言哲學(xué)研究現(xiàn)狀進行思考不難發(fā)現(xiàn)以下不足。首先,成果數(shù)量較為貧乏,無論是中國學(xué)者還是俄羅斯學(xué)者的研究,二者的數(shù)量均不多,這可能也與有別于西方分析哲學(xué)下的語言哲學(xué)不同,俄羅斯擁有自己獨特的研究視角有關(guān)。從歷史跨度時間上來講缺乏二十世紀中后期的語言哲學(xué)研究。其次,俄羅斯語言哲學(xué)尚未形成嚴格的體系與系統(tǒng),研究較為零散,目前還沒有出現(xiàn)有關(guān)俄羅斯語言哲學(xué)綜述類的論著,大多論文都集中在語言哲學(xué)的某一方面進行研究。最后,俄羅斯語言哲學(xué)發(fā)展過程中缺乏批判體系或從批判話語分析角度對俄羅斯語言哲學(xué)進行研究,未能對俄羅斯語言哲學(xué)進行系統(tǒng)批判性研究,同時俄羅斯語言哲學(xué)與俄羅斯特有的語義學(xué)、認知語言學(xué)、心理語言學(xué)等相結(jié)合或做對比研究也很有必要。但這些不足也從側(cè)面反映了俄羅斯語言哲學(xué)仍然是一個有待繼續(xù)開發(fā)的語言哲學(xué)精神寶庫。
俄羅斯語言哲學(xué)研究不同于西方分析哲學(xué)下的語言哲學(xué),前者擁有自己獨特的研究視角與內(nèi)容,即研究語言的屬性與本質(zhì)、語言與民族社會、語言與操語言的人、語言與思維、語言與心智等一系列語言的哲學(xué)思考。在漫長的歷史發(fā)展過程中,十九世紀的“語法大辯論”、循舊派與創(chuàng)新派、斯拉夫派和西方派的對立,從形式主義、邏輯主義到心理主義、本體論等都促進了俄羅斯語言哲學(xué)的發(fā)展,使語言擁有更成熟的哲學(xué)理念與哲學(xué)思考,共同推動俄羅斯語言哲學(xué)成為世界語言哲學(xué)史上一個重要的篇章。