• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看 ?

      漢日“屋”詞義變化的認(rèn)知對(duì)比

      2023-02-16 15:10:53
      大眾文藝 2023年22期
      關(guān)鍵詞:義項(xiàng)詞義日語

      孫 蕓

      (青島大學(xué)外語學(xué)院,山東青島 266071)

      在漢語中,和“屋”相同,表示“店”詞義的“咖啡屋”“精品屋”這樣詞語的使用,以漢語為母語的日語學(xué)習(xí)者較為容易地理解日語中“本屋”這類的詞語。但“屋”在日語中與其他詞相結(jié)合除表示和“店”相同詞義之外,還可作為表示空間結(jié)構(gòu)的詞表示具有某種性質(zhì)的人的詞義。如:“照れ屋”。因此,可能會(huì)出現(xiàn)“害羞的房子”等奇怪的譯法?!拔荨焙同F(xiàn)實(shí)生活密切相關(guān),探究漢日兩種語言中“屋”的詞義可對(duì)比得出兩種社會(huì)下人們不同認(rèn)知的側(cè)重點(diǎn)和焦點(diǎn)。

      一、相關(guān)研究

      (一)關(guān)于隱喻、轉(zhuǎn)喻的研究

      籾山(2008)[1]在確認(rèn)認(rèn)知語言學(xué)的基本思考方法的基礎(chǔ)上,對(duì)隱喻的認(rèn)知基礎(chǔ)進(jìn)行了研究,特別是對(duì)作為隱喻的經(jīng)驗(yàn)基礎(chǔ)和對(duì)隱喻的基礎(chǔ)起著重要作用的“比較”這一一般認(rèn)知能力進(jìn)行了考察,明確了“百科全書的詞義”是通過隱喻來擴(kuò)展詞義的重要基礎(chǔ)。

      籾山(2016)[2]從轉(zhuǎn)喻觀點(diǎn)出發(fā)分析了形容詞“かたい”的詞義。在此基礎(chǔ)上,揭示了各義項(xiàng)都是聚焦各詞義框架內(nèi)不同的要素而產(chǎn)生的這一現(xiàn)象。

      (二)關(guān)于“屋”的研究

      李(2001)[3]以課堂實(shí)踐中發(fā)現(xiàn)的問題為契機(jī),從“研究者”和“研究家”的區(qū)別出發(fā),說明了日語中“家”“屋”“者”“士”表示從事某職業(yè)的人時(shí)持有的印象和意義的微妙差異,認(rèn)為存在差異的原因包括日語固有的語言習(xí)慣問題。

      王(2005)[4]認(rèn)為近年來“屋”的使用頻繁是受日本的影響,除了保留了漢語的原義以外又增加了新的詞義,就日語中“屋”的用法,從“經(jīng)營某行業(yè)的店鋪”“從事某行業(yè)的人”等四個(gè)方面,通過具體例句列舉了“屋”的詞義。

      上述學(xué)者從隱喻和轉(zhuǎn)喻的定義的角度出發(fā)進(jìn)行了研究,但多側(cè)重于漢語單語際研究。對(duì)于以漢語為母語的日語學(xué)習(xí)者來說,“屋”等漢日同形詞的使用,對(duì)理解、掌握日語有很大幫助。但即使是同形同義詞,漢語和日語之間也會(huì)存在很多差異。如果能克服這些差異,就能很好地理解日語,對(duì)漢日互譯、漢日語教學(xué)有一定的幫助。通過認(rèn)知語言學(xué)中的比喻法來比較漢日兩種語言中“屋”的詞義變化的不同方向來探究中日兩國社會(huì)認(rèn)知方式的不同,以期促進(jìn)對(duì)中日兩國社會(huì)有更進(jìn)一步的了解。

      本文基于以往學(xué)者的研究,以認(rèn)知語言學(xué)為基礎(chǔ),從隱喻和轉(zhuǎn)喻的視點(diǎn)出發(fā),以《日本國語大辭典》[5]和《漢語大辭典》[6]等詞典為研究數(shù)據(jù),對(duì)漢日兩種語言中“屋”的詞義變化進(jìn)行分析。

      二、漢日兩語言中“屋”的詞義變化

      (一)日語中的“屋”

      1.詞典中日語“屋”的釋義

      根據(jù)《日本國語大辭典》(第二版)所示,日語“屋”的釋義如下(釋義之后括號(hào)譯文為筆者譯,下同):

      (1)いえ。家屋。(房子。房屋)

      (2)建造物の主要部分としての屋根をさす。(指作為建筑物主要部分的屋頂)

      (3)その物をそろえて売買する人や家を表わす。また、これに準(zhǔn)じて他の業(yè)種についてもいう?!该驻洹埂杆aや」など。(表示買賣東西的人或者進(jìn)行買賣活動(dòng)的房屋。另外,以此為基準(zhǔn)也可指其他行業(yè))

      (4)それを?qū)熼Tとしている人をさしていう。軽蔑または自嘲の意を込めて用いることがある?!刚韦洹埂肝锢恧洹工胜?。(指將某種活動(dòng)作為專業(yè)的人。有時(shí)也用于表示輕蔑或自嘲)

      (5)種々の語について、そのような人を軽蔑し、ののしって呼ぶのに用いる?!袱铯椁氦洹埂袱浃蓼筏洹工胜?。(用于對(duì)各種各樣的詞所表示的人進(jìn)行輕蔑、咒罵等稱呼)

      (6)商家、旅館、料理屋などの屋號(hào)として用いる?!冈结幛洹埂讣o(jì)の國や」「丸や」「鈴や」など。(用作商家、旅館、料理店等的商號(hào))

      (7)役者、文人などの雅號(hào)として用いる?!敢粲黏洹埂糕彜韦洹工胜?。(作為藝者、文人等雅號(hào)來使用)

      《新明解國語辭典》(第八版)[7]中日語“屋”在現(xiàn)代廣泛使用的詞義如下:

      (1)いえ。(房子)

      (2)それだけを?qū)熼Tに扱う職業(yè)(の人)(その商店を指す場合もある)。「肉や」「技術(shù)や」。(專門從事這些的職業(yè)的人,有時(shí)也指從事這些活動(dòng)的商店)

      (3)(いつも)そうする傾きの有る人(批判的な意味合を持つ)(自嘲的な意味合を持つ)?!袱浃蓼筏洹埂笟萑·辘洹埂#ǎ偸牵┯羞@樣做傾向的人(帶有批判的意思)(帶有自嘲的意思))

      (4)屋號(hào)や雅號(hào)の下に添える語?!改敬澶韦洹埂糕彜韦洹?。(添加在商號(hào)或雅號(hào)后邊的詞)

      從以上釋義來看,除了“作為建筑物主要部分的屋頂”的釋義以外,“屋”的其他釋義一直在使用。

      2.日語“屋”的詞義變化分析

      多義詞的原型義是多個(gè)義項(xiàng)中最基本的詞義,具有安定性高、認(rèn)知度高、容易在中立的上下文中活性化的特征。沒有用法上的限制,或者說限制比較少的詞義可以作為原型義。在日語“屋”的各個(gè)義項(xiàng)中,“屋”的原型義為“いえ(房子、房屋)”。

      隱喻是指以兩個(gè)事物、概念的某種相似性為基礎(chǔ),使用表示一方事物、概念的形式,來表示另一方事物、概念的比喻方法①。轉(zhuǎn)喻是指兩個(gè)事物在外界的鄰接性,更廣泛地基于兩個(gè)事物、概念的思考內(nèi)、概念上的關(guān)聯(lián)性,使用一個(gè)表示事物、概念的形式,來表示另一個(gè)事物、概念的比喻方法②。

      “屋”為建筑物,作為建筑物的主要部分的屋頂受到重視,逐漸用建筑物代替作為建筑物的主要部分的屋頂。通過用整體來表示特殊的轉(zhuǎn)喻方法實(shí)現(xiàn)詞義擴(kuò)展。“屋”是人和其他東西(主要是人)經(jīng)?;顒?dòng)的場所,買賣等活動(dòng)在“屋”中進(jìn)行,因此,通過場所和在這個(gè)場所發(fā)生的事情的轉(zhuǎn)喻關(guān)系產(chǎn)生了“米や”等義項(xiàng)。“米や”等詞語包含埋頭于一個(gè)職業(yè)中的人的意思,如果過于專注于某個(gè)事物,過猶不及就有可能產(chǎn)生負(fù)面的意思。通過在從事買賣等活動(dòng)所進(jìn)行的空間和在其空間的人之間的鄰接性和關(guān)聯(lián)性,使用表示空間概念的形式用來表示人的概念的轉(zhuǎn)喻的比喻方法來擴(kuò)展詞義。根據(jù)岡野信子(1982)[8]關(guān)于日本屋號(hào)的研究可得知:屋號(hào)原本作為家族稱號(hào)隨著家族企業(yè)的壯大,成為家族誠信名譽(yù)的象征,逐漸發(fā)展成為特定的商號(hào)。商號(hào)與家號(hào)具有關(guān)聯(lián)性和相鄰性,由此通過轉(zhuǎn)喻手段產(chǎn)生詞義。在歌舞伎表演時(shí)常能聽到臺(tái)下觀眾以“音羽屋”等稱呼某位歌舞伎演員,“音羽屋”等稱呼并不是演員的名字,而是演員自家經(jīng)營商鋪的商號(hào),演員個(gè)人與其自家經(jīng)營商鋪的商號(hào)具有關(guān)聯(lián)性,日語“屋”由此通過轉(zhuǎn)喻手段產(chǎn)生詞義。

      如上所述,日語“屋”的詞義最顯著的變化是從表示“空間”的詞義產(chǎn)生表示“人”的詞義??烧J(rèn)為日語中“屋”的詞義是通過轉(zhuǎn)喻的比喻方法實(shí)現(xiàn)擴(kuò)展。

      (二)漢語中的“屋”

      1.詞典中漢語“屋”的詞義

      根據(jù)《漢語大詞典》(第二版)所示,漢語“屋”的詞義如下。

      (1)房舍。房屋。例:《易·豐》:“豐之屋,天際翔也?!?/p>

      (2)指屋頂。例:《詩經(jīng)·豳風(fēng)·七月》:“亟其乘屋,其始播百谷?!?/p>

      (3)幄。帳幕。例:《禮記·雜記上》:“素錦以屋而行。”

      (4)泛指覆蓋物。例:《禮記·郊特牲》:“是故喪國之社屋之,不受天陽也?!?/p>

      (5)古代井田的劃分。三百畝為一屋。例:《漢書·食貨志上》:“六尺為步,步百為畝,畝百為夫,夫三為屋,屋三為井?!?/p>

      (6)蓋屋。建屋。例:宋蘇舜欽《蘇州洞庭山水月禪院記》:“后因而屋之,至數(shù)十百楹。”

      (7)終止。例:明沈德符《野獵編·評(píng)論·靖康景泰二論》:“周之失計(jì),未有甚于東遷者,此子瞻氏之言也。李綱用之于靖康而宋社屋?!?/p>

      根據(jù)《現(xiàn)代漢語詞典》(第七版)[9],漢語“屋”現(xiàn)代廣泛使用的詞義如下。

      (1)房子。房屋|屋頂|茅草屋

      (2)屋子。里屋|堂屋|一間屋住四個(gè)人

      (3)姓。

      從以上的詞義解釋來看,漢語“屋”的詞義經(jīng)過演變只剩下“房子”這一詞義。此外,又產(chǎn)生了“姓氏”這一新詞義。

      2.漢語“屋”的詞義變化

      《說文解字》[10]里記載:“居也。從尸。尸,所主也。一曰尸,象屋形。從至。至,所至止。室、屋皆從至?!薄笆弊中闻c中國古代的“幄、帳幕”的形狀相似,由“尸”字直至“幄、帳幕”之下,由此推測出“屋”一字的字形。即“屋”這個(gè)字最初的字義不是“房舍、房屋”,而是指“幄、帳幕”。還有一種說法是:“屋”是“幄”的本字。也就是說,在漢語“屋”的各個(gè)詞義中,可以由以上解釋確定“幄、帳幕”為漢語“屋”的原型義?!墩f文解字箋注》[11]中“古宮室無屋名。古之所謂屋,非今之所謂屋也?!庇涊d的這樣的解釋也為確定“屋”的原型義提供了有力的證據(jù)?!搬?、帳幕”可以覆蓋人和其他東西,與“幄、帳幕”這一原型義的詞義相通,具有相似性,通過隱喻的手段進(jìn)行了詞義擴(kuò)展。(5)的詞義項(xiàng)是和可以使人安身立命的“や、いえ”的概念相同,用于表示與人生命、生活相關(guān)的土地的概念,是通過轉(zhuǎn)喻手段實(shí)現(xiàn)的詞義擴(kuò)展。

      在古漢語中,名詞作為動(dòng)詞使用的語言現(xiàn)象經(jīng)常出現(xiàn)。如“天雨墻壞(因?yàn)橄掠陦牧耍敝?,“雨”一詞本來是名詞,但作為動(dòng)詞使用之后就產(chǎn)生了“下雨”的動(dòng)詞義?!拔荨北緛硎敲~,作為動(dòng)詞使用之后,產(chǎn)生“建屋”的詞義,也就是(6)的義項(xiàng)。在《說文解字》的記述中,“屋”的字形包含了“至”字的部分,所以包含了“至る所まで止まる(所到之處即止)”的意思,也就是(7)的義項(xiàng)。漢語“屋”在詞義變化過程中只有“屋、房屋”的詞義流傳了下來,通過以上分析可得知:漢語“屋”一詞主要通過隱喻手段實(shí)現(xiàn)了詞義擴(kuò)展

      3.漢日兩種語言中“屋”的詞義出現(xiàn)偏差的原因

      雖然“屋”在漢日兩種語言中有“いえ(房子、房屋)”的相同詞義,但隨著時(shí)間的推移、時(shí)代的發(fā)展,漢日兩種語言中“屋”的詞義出現(xiàn)了偏差,日語“屋”比漢語“屋”保留了更多的詞義,并且產(chǎn)生了更多的義項(xiàng),特別是像“分からず屋”這種對(duì)于以漢語為母語的日語學(xué)習(xí)者來說容易產(chǎn)生誤譯的、用表示空間結(jié)構(gòu)的詞語來表示具有某種性質(zhì)的人的詞語?!拔荨弊鳛橐粋€(gè)建筑物成為人和其他事、物(主要是人)經(jīng)?;顒?dòng)和發(fā)生、存在的場所,買賣等活動(dòng)在一個(gè)叫做“屋”的建筑物中進(jìn)行,因此,產(chǎn)生了“米や(米屋)”等詞義?!懊驻洌孜荩钡仍~語包含了專注于某個(gè)職業(yè)的人的意思。在這個(gè)過程中,買賣活動(dòng)等商業(yè)活動(dòng)的發(fā)展起到了很大的作用。

      中國古代的經(jīng)濟(jì)農(nóng)業(yè)發(fā)展迅速,人們更重視土地、住房的穩(wěn)定。安身立命的思想流傳至今,“買房熱”等詞語頻頻出現(xiàn)在大眾的視野中。相對(duì)于日語“屋”產(chǎn)生了豐富的詞義,且由表示空間結(jié)構(gòu)的詞義發(fā)展出表示人的性質(zhì)的詞義這種跨越性較大的詞義變化而言,漢語“屋”只停留在表示覆蓋在人和其他事、物的上面,表示建筑物的詞義上沒有發(fā)展。因此,漢日兩種語言中“屋”的詞義出現(xiàn)了偏差。

      三、結(jié)語

      漢日兩種語言中“屋”雖然字形相同,詞義有“いえ(房子、房屋)”“房子、房間”相同的部分,但在兩種不同語言系統(tǒng)下發(fā)展的“屋”實(shí)現(xiàn)詞義擴(kuò)展的手段不同:漢語“屋”主要通過隱喻手段實(shí)現(xiàn)詞義擴(kuò)展,而日語“屋”主要通過轉(zhuǎn)喻手段實(shí)現(xiàn)詞義擴(kuò)展。

      “屋”是與現(xiàn)實(shí)生活密切相關(guān)的,因此由“屋”一字作為后綴形成的詞語也是與人的生命與生活息息相關(guān)的。通過對(duì)漢日兩種語言的“屋”的詞義變化進(jìn)行分析,可以明確由于兩國人民的認(rèn)知不同、對(duì)事物關(guān)注的焦點(diǎn)與側(cè)重點(diǎn)不同,詞語在實(shí)現(xiàn)詞義擴(kuò)展的方向也因此不同。

      除“屋”用表示空間結(jié)構(gòu)的詞來表示人的性質(zhì)的詞之外,還有很多類似的詞可與其他詞語相結(jié)合來表示人的性質(zhì),并且形成的復(fù)合詞語褒貶義不一,詳細(xì)內(nèi)容將作為今后的課題繼續(xù)開展?jié)h日語言對(duì)比研究。

      注釋:

      ①籾山洋介(2008).メタファーの認(rèn)知的基盤と経験的基盤 語言文化研究叢書 7 名古屋大學(xué)大學(xué)院國際語言文化研究科p97.筆者譯

      ②籾山洋介(2016)形容詞“かたい”の意味―メトニミーとフレームの観點(diǎn)から 語言文化論集37(2)名古屋大學(xué)大學(xué)院國際語言文化研究科p73.筆者譯

      猜你喜歡
      義項(xiàng)詞義日語
      “玄”“懸”二字含義不同
      鄉(xiāng)音(2024年12期)2024-12-31 00:00:00
      從推量助動(dòng)詞看日語表達(dá)的曖昧性
      明朝日語學(xué)習(xí)研究
      甘肅教育(2020年17期)2020-10-28 09:02:32
      西夏語“頭項(xiàng)”詞義考
      西夏研究(2020年1期)2020-04-01 11:54:26
      詞義辨別小妙招——看圖辨詞
      小心兩用成語中的冷義項(xiàng)
      關(guān)于日語中的“のた”和“の”的研究
      兩用成語中的冷義項(xiàng)
      知識(shí)窗(2015年1期)2015-05-14 09:08:17
      字意與詞義
      語言與翻譯(2014年3期)2014-07-12 10:31:59
      Enhanced Precision
      Beijing Review(2012年37期)2012-10-16 02:24:10
      永新县| 罗江县| 青神县| 元氏县| 福清市| 噶尔县| 健康| 民县| 凤冈县| 田阳县| 雷山县| 中阳县| 偃师市| 河曲县| 苏尼特右旗| 房山区| 福泉市| 奈曼旗| 南汇区| 禄丰县| 贺兰县| 安多县| 伽师县| 大埔县| 云梦县| 德安县| 巫溪县| 金溪县| 新民市| 个旧市| 临湘市| 尉犁县| 衡阳县| 泗洪县| 蓝田县| 恭城| 罗定市| 桓台县| 刚察县| 金堂县| 伊吾县|