孫瑜敏
(棗莊學(xué)院,山東棗莊 277160)
在現(xiàn)代語言學(xué)中,語言與文化之間的關(guān)系問題一直是人們關(guān)注的焦點(diǎn)。而與先例現(xiàn)象相關(guān)的先例名和先例文則是此類研究的方向之一。
在我們的研究中,先例名被理解為與知名文本或先例現(xiàn)象相關(guān)的人名,其中包括富含歷史和文化內(nèi)涵的地名,并為該民族文化主體的絕大多數(shù)所知曉[1]。先例文即民俗、小說、新聞、電影和歌曲文本。
在對(duì)克里米亞服務(wù)領(lǐng)域名稱的研究中,我們將服務(wù)領(lǐng)域名稱理解為“與人的實(shí)際活動(dòng)相關(guān)的商標(biāo)及服務(wù)標(biāo)志”,通過對(duì)克里米亞地區(qū)服務(wù)領(lǐng)域名稱實(shí)例的分析,我們發(fā)現(xiàn)在很多情況下服務(wù)領(lǐng)域名稱的語用詞來源正是先例名和先例文[2]。
該文新穎之處在于對(duì)克里米亞地區(qū)的兩個(gè)主要城市辛菲羅波爾(Симферополь 以下簡(jiǎn)稱“辛菲”)和塞瓦斯托波爾(Севастополь 以下簡(jiǎn)稱“塞港”)的服務(wù)領(lǐng)域名稱從語用學(xué)的角度進(jìn)行了語言文化比較分析,其研究意義在于探究克里米亞地區(qū)的語用文化知識(shí)背景和價(jià)值體系[3]。
該文研究目的在于分析克里米亞地區(qū)先例名和先例文作為語用詞的語言文化特征。為實(shí)現(xiàn)這一目標(biāo),將完成以下任務(wù):(1)實(shí)際語言材料的收集、分析和系統(tǒng)化;(2)語用詞材料的語言文化學(xué)分析;(3)確定先例文和先例名與某些文化類型的相關(guān)性;(4)辛菲和塞港兩個(gè)城市的語用學(xué)特點(diǎn)的比較。
該研究成果可用于俄語語言學(xué)與詞匯學(xué)教學(xué)以及對(duì)克里米亞地區(qū)的語言文化研究。
經(jīng)實(shí)例分析,辛菲和塞港服務(wù)領(lǐng)域名稱的主要來源是與俄羅斯文化相關(guān)的先例名和先例文。它們主要分為以下幾組。
(1)神話主人翁的名字。例如:Домовой-家神,Домовёнок-家神的指小表愛,Русалка-美人魚。在斯拉夫神話中,家神是精神和房屋的守護(hù)者,通常以一個(gè)長著白發(fā)的小老人形象出現(xiàn)。
(2)童話、史詩的名稱或主人翁的名字。例如:<<Садко>>-《薩德柯》,<<Теремок>>-《小閣樓》,<<Алёнушка>>-《阿約努什卡》?!端_德柯》是一部俄羅斯民間史詩,講述了豎琴手薩德柯如何從工作中學(xué)習(xí)才能、培養(yǎng)陽剛之氣、傾聽友好建議和不錯(cuò)過好運(yùn)的經(jīng)歷,直到最終改變自己命運(yùn)的故事。《小閣樓》是家喻戶曉的俄羅斯民間故事,講述了大森林里的許多動(dòng)物如何在一個(gè)屋檐下共同生活的故事。阿約努什卡是俄羅斯民間故事<<Сестрица Алёнушка и братец Иванушка>>(《阿約努什卡姐妹和伊萬努什卡兄弟》)女主人翁的名字,故事講述姐弟倆陷入善惡兩級(jí)的魔法世界,以及他們?nèi)绾螖[脫困境,故事告訴孩子們傾聽大人的聲音是多么重要。
(3)文學(xué)作品的名稱以及作品中主人翁的名字。例如:<<Белая Гвардия>>-《白衛(wèi)兵》,<<Золотой петушок>>-《金公雞》,<<Золотая рыбка>>-《金魚》,<<Алые паруса>>-《紅帆》,<<Ассоль>>-《阿索爾》。布爾加科夫的小說《白衛(wèi)兵》主要講述了20世紀(jì)上半葉的俄羅斯革命和內(nèi)戰(zhàn),反映了俄羅斯知識(shí)分子、人民和整個(gè)國家的命運(yùn)。格林的代表作《紅帆》講述了少女阿索爾被一個(gè)流浪者預(yù)言會(huì)有一位王子乘紅帆來接她,阿索爾對(duì)此堅(jiān)信不疑,直到夢(mèng)想成真的故事。
(4)先例地名。例如:Арбат-阿爾巴特大街,Чистые пруды-奇斯特耶普魯?shù)?Марьина роща-馬里納羅夏。
(5)名人的名字。例如:Столыпин-斯托雷平,Гагарин-加加林。
(6)電影和歌曲的名稱。例如:<<Волга-Волга>>-《伏爾加-伏爾加》,<<Черный кот>>-《黑貓》。
在這些服務(wù)領(lǐng)域名稱中,存在與每個(gè)城市獨(dú)特相關(guān)的某些特征,其論證如下。
以神話和史詩主人翁名字命名的服務(wù)領(lǐng)域名稱主要有:辛菲家用電器店Домовой-家神;塞港大號(hào)男裝店Богатырь-博加蒂爾;辛菲家用電器店Добрыня-多布里尼亞;辛菲地產(chǎn)中介Берегиня 別列吉尼亞。博加蒂爾和多布里尼亞都是俄羅斯史詩中的英雄,他們誠實(shí)、善良、敢于為同胞挺身而出,在俄羅斯文化中喻指有著巨大力量、耐力和勇氣的人。別列吉尼亞是東斯拉夫異教神話中的丘陵女神、河岸女神,她是守護(hù)生命、善良和反對(duì)邪惡的神。在俄羅斯房屋裝飾雕刻中,她常被描繪成美人魚的形象。這些服務(wù)領(lǐng)域名稱中還經(jīng)常以帶有主觀評(píng)估后綴的形式出現(xiàn):Домовёнок(塞港商店),Добрынюшка (辛菲幼兒園)。
在這些事例中可見單詞的內(nèi)部組成部分:дом(家),добро(善良),беречь(珍惜),оберегать(保護(hù))。顯而易見,先例名語義的現(xiàn)代意義與它們作為某些群體的語用詞功能之間存在直接聯(lián)系。
史詩故事及其人物的名字很受歡迎的有:<<12 месяцев>>-《12 個(gè)月》(服裝店)、Садко-薩德科(餐廳、咖啡館)、Алёнушка-阿約努什卡 (幼兒園、商店)、Жар-птица 火鳥(幼兒園)。馬沙克的童話《12個(gè)月》是1943年專門為莫斯科藝術(shù)劇院創(chuàng)作的。這部作品將神話般的主題與現(xiàn)實(shí)生活和諧地交織在一起,被認(rèn)為是最適合兒童的新年故事之一。
以文學(xué)童話作品名稱命名的服務(wù)領(lǐng)域名稱主要有普希金的童話<<Золотая рыбка>>-《金魚》和<<Золотой петушок>>-《金公雞》(兩個(gè)城市的幼兒園和商店的名稱);阿克薩科夫(С.Т.Аксакова )的童話<<Аленький цветочек>>-《猩紅之花》(辛菲的幼兒園和化妝品店)以及 托爾斯泰(А.Н.Толстого)的童話故事<<Золотой ключик>>-《金鑰匙》(代理商和商店的名稱)。以文學(xué)童話主人翁的名字命名的主要有:Буратино-匹諾曹,Мальвина-馬爾維娜(咖啡館、小吃店、兒童用品店),Чебурашка-切布拉什卡,Крокодил Гена-鱷魚格納和Пяточок-皮托喬克(咖啡館、兒童用品店、幼兒園)。
事例分析表明,神話故事中的先例名在辛菲的服務(wù)領(lǐng)域語用詞中更為常見。
在先例文中最常見的是伊爾法И.Ильфа 和彼得羅娃Е.Петрова 的小說<<Двенадцать стульев>>-《十二把椅子》(辛菲和塞港的家具店),馬沙克С.Я.Маршака 的詩<<Мистер Твистер>>-《特維斯特先生》(辛菲鞋店,塞港男裝店)以及格林的奇幻小說<<Алые паруса>>-《紅帆》(辛菲的幼兒園、旅行社、美發(fā)廳)。《紅帆》女主角的名字—阿索爾,或許是因?yàn)樗值牟粚こ=?jīng)常被用來命名各種機(jī)構(gòu):克里米亞廣播公司、美容院、美發(fā)店、旅行社等。
最具吸引力的先例文有布爾加科夫М.Булгакова 的<<Мастер и Маргарита>>-《大師與瑪格麗特》(辛菲美容院)和<<Белая гвардия>>-《白衛(wèi)兵》(塞港餐廳)?!洞髱熍c瑪格麗特》作為服務(wù)領(lǐng)域名稱的使用大概是因?yàn)橄壤闹械?“Мастер 大師”一詞,而《白衛(wèi)兵》這個(gè)名字不僅讓人聯(lián)想到在塞港的作者,還讓人聯(lián)想到1920年在塞港發(fā)生的白軍移民事件。
塞港的酒店和咖啡館使用的服務(wù)領(lǐng)域名稱<<Листригоны>>-《李斯特里根》 可以追溯到庫普林А.И.Куприн 的先例文本,該故事就發(fā)生在克里米亞的巴拉克拉瓦市(Балаклава)。辛菲咖啡館的名字<<ВгородеС.>>《在S城》,該電影根據(jù)契科夫А.П.Чехова的著名短片小說《愛奧尼奇》改編,<<Ионыч>>就是在辛菲取景拍攝的,其事件與某個(gè)省級(jí)城市S 有關(guān),正好與辛菲的俄語名稱的首字母一致。
可見,在所研究的語用詞組一定程度上反映了該城市的面貌。
與烏克蘭語言文化相關(guān)的先例名在辛菲和塞港的語用學(xué)中大致相同。
按起源與國家名稱相關(guān)聯(lián)的有:Киевская Русь-基輔羅斯(辛菲銀行,塞港咖啡館)。
基輔神話般的創(chuàng)始人:Кий Авиа Крым-基伊克里米亞航空公司(辛菲)。
帶有烏克蘭首都主要街道名稱的有:Хрещатик-赫列沙蒂克(辛菲的銀行、商店、廳以及位于塞港的咖啡館Крещатик (后一種情況下的街道名稱以俄文形式給出)。
地名因其在古典文學(xué)文本中的使用而變得特別有名,例如:Диканька-迪坎卡餐廳(辛菲),可參閱果戈里的短片小說集《迪坎卡附近農(nóng)場(chǎng)的夜晚》-<<Вечера на хуторе близ Диканьки>>。
以歷史人物的名字命名的有:Богдан-波格丹(辛菲的小吃店和咖啡館)。值得一提的是,這家咖啡館對(duì)面正是烏克蘭酋長紀(jì)念碑。
與克里米亞韃靼語言文化以及其他東方文化相關(guān)的先例名在辛菲的使用較塞港更為廣泛,這可以通過城市的人口特征來解釋。
按起源,與地名相關(guān)的服務(wù)領(lǐng)域名稱有:Учансу-武昌蘇(辛菲餐廳),Учан-су 是韃靼語,譯成漢語的意思是“瀑布”;Даг-道格(辛菲汽車維修),譯成漢語的意思是“山”;Ахтиар-阿赫蒂亞爾(塞港餐廳),阿赫蒂亞爾是古老克里米亞韃靼人對(duì)塞港的稱呼。
以文學(xué)作品主人翁的名字命名的服務(wù)領(lǐng)域名稱有:Али-баба-阿里巴巴和Шахерезада-沙赫里扎德餐廳(辛菲餐廳)。
以圣人的名字命名的服務(wù)領(lǐng)域名稱有:Звездный Ильяс-伊利亞斯之星(塞港餐廳),Айше-艾莎(辛菲餐廳)。在俄羅斯和獨(dú)聯(lián)體國家?guī)缀跽也坏降哪行悦晾麃喫梗谀滤沽种袇s很常見。伊利亞斯這個(gè)名字的由來有兩個(gè)版本:第一個(gè)版本,據(jù)圣經(jīng)記載,這是一位偉大先知的名字,其意思是“耶和華是我的神”,而第二個(gè)版本認(rèn)為名字中存在阿拉伯詞根,因此被譯為“阿拉的力量”。
綜上所述,以新菲和塞港為代表的克里米亞服務(wù)領(lǐng)域名稱中對(duì)先例名和先例文的使用可以追溯到居住在克里米亞地區(qū)的3 個(gè)主要民族的文化。
在辛菲和塞港的語用詞中,與古希臘和古羅馬文化相關(guān)的先例名也占有重要位置,它們?cè)趦蓚€(gè)城市中的服務(wù)領(lǐng)域名稱中都有體現(xiàn),盡管它們很少重復(fù)。
這些先例名主要用作企業(yè)、旅行社、商店、酒店和餐館的名稱。在許多情況下,先例名的語義與企業(yè)活動(dòng)的性質(zhì)之間存在直接對(duì)應(yīng)關(guān)系:Юнона-朱諾(塞港新娘沙龍)。在古羅馬神話中,朱諾是眾神的女王,朱庇特的妻子,是婚姻和生育的守護(hù)者;Фемида-忒彌斯(辛菲律師事務(wù)所),在古希臘神話中,她是司法、秩序和預(yù)言的女神,她的形象是用布蒙著雙目,象征不偏不袒,一手持豐裕之角,一手持天平;Орфей-俄耳甫斯(塞港樂器店),在古希臘神話中,俄耳甫斯是希臘神話中的詩人和歌手,善彈豎琴,彈奏時(shí)猛獸俯首、頑石點(diǎn)頭,他的歌聲不僅迷住了人,還迷住了野生動(dòng)物、樹木、巖石與河流。
在大多數(shù)情況下,與古希臘和羅馬文化相關(guān)的服務(wù)領(lǐng)域語用詞體現(xiàn)了先例名的一個(gè)或者幾個(gè)語義。例如:辛菲廣告公司Атлант-阿特拉斯,阿特拉斯是古希臘神話中將天穹頂在肩上的英雄,該先例名的使用著重體現(xiàn)了 “力量”;塞港安全門公司Титан-泰坦,在古希臘神話中,泰坦是烏拉諾斯(天堂)和蓋亞(地球)的孩子,他們與宙斯?fàn)帄Z天空,因此被扔進(jìn)塔爾塔羅斯地獄。Титан 的引申義是“巨人”,其另一含義是“鈦”,鈦是一種化學(xué)元素,在外觀上類似于鋼,堅(jiān)硬且耐化學(xué)腐蝕。不難看出,“鈦”最初來源于一個(gè)神話人物泰坦[4]。該先例名的使用著重體現(xiàn)了產(chǎn)品的質(zhì)量,像一位巨人,堅(jiān)不可摧。
類似的例子還有:網(wǎng)絡(luò)公司Колизей-羅馬斗獸場(chǎng);酒店Олимп-奧林匹斯(古希臘神話中眾神居住的地方);獸醫(yī)藥房Кентавр-人馬座等。從上面的例子可以看出,有關(guān)古希臘羅馬文化的先例名起到了廣告的作用,讓消費(fèi)者相信優(yōu)質(zhì)的商品和服務(wù),利用它可以達(dá)到古代神和英雄的完美。在這些情況下,甚至涉及到了“廣告藝術(shù)”[5]。
但在某些情況下,服務(wù)領(lǐng)域名稱的使用也體現(xiàn)了喜劇效果,例如:塞港內(nèi)衣店Афродита-阿佛洛狄忒(希臘神話中愛與美的女神,同古羅馬神話中的維納斯)。
與西方文化(歐洲和美國)相關(guān)的先例名在兩個(gè)城市的語用詞中都很常見,但先例文的使用并不多見。
許多先例名的使用與全球化進(jìn)程有關(guān),它們的來源主要是世界知名商標(biāo)[6]。例如:汽車服務(wù)Форд-福特、比薩店Челентано-塞蘭塔諾、兒童用品商店Дисней-迪士尼和Виннипух-小熊維尼。
在辛菲許多商店、餐廳、酒吧、咖啡館甚至桑拿都以世界著名文學(xué)藝術(shù)主人翁代表的名字命名,例如:餐廳Монте-Кристо-基督山、咖啡廳Сальвадор Дали-薩爾瓦多·達(dá)利、Picasso-畢加索、服裝店Vivaldi-維瓦爾第、桑拿Аль Пачино-阿爾帕西諾。
通過對(duì)克里米亞服務(wù)領(lǐng)域名稱先例名和先例文的語用實(shí)例比較分析,可以得出以下結(jié)論。
第一,辛菲和塞港的服務(wù)領(lǐng)域名稱中最具表現(xiàn)力的是與俄羅斯文化相關(guān)的先例名和先例文。
第二,在塞港的語用詞中,與城市歷史和文化相關(guān)的先例名和先例文更為常見。
第三,與烏克蘭文化相關(guān)的先例名在兩個(gè)城市的服務(wù)領(lǐng)域名稱中同樣具有代表性。
第四,與克里米亞韃靼語言文化相關(guān)的先例名在辛菲的服務(wù)領(lǐng)域名稱中使用較廣泛。
第五,與古希臘羅馬文化以及全球化進(jìn)程相關(guān)的先例名在兩個(gè)城市的服務(wù)領(lǐng)域名稱中都發(fā)揮了重要作用。