魏佳月
(伊犁師范大學(xué),新疆伊寧 835000)
重疊式不僅具有豐富的修辭色彩, 而且增加了一定的語(yǔ)法意義, 是詞匯學(xué)和語(yǔ)法學(xué)中不可忽視的語(yǔ)言現(xiàn)象,也是哈薩克語(yǔ)語(yǔ)法中的一個(gè)重要部分。從古至今,哈薩克語(yǔ)詞的重疊式長(zhǎng)久以來(lái)得到不斷發(fā)展和充實(shí),種類也越來(lái)越豐富,對(duì)此很多學(xué)者都有著一定的見(jiàn)解和研究。 例如,張定京先生在《現(xiàn)代哈薩克語(yǔ)實(shí)用語(yǔ)法》[1]一書(shū)中介紹了現(xiàn)代哈薩克語(yǔ)的重疊語(yǔ)法手段,并且舉例分析說(shuō)明了重疊的形式及類別;陳曉云女士撰寫的《哈薩克語(yǔ)中詞的重疊》[2]以詞類的重疊為線索, 對(duì)哈薩克語(yǔ)中詞的重疊現(xiàn)象做了首次較為系統(tǒng)的論述。 雖然這些學(xué)者的文章都對(duì)現(xiàn)代哈薩克語(yǔ)的重疊式做了系統(tǒng)研究,但對(duì)現(xiàn)代哈薩克語(yǔ)名詞重疊式針對(duì)性的論述文章較為稀少, 近乎沒(méi)有對(duì)現(xiàn)代哈薩克語(yǔ)中名詞重疊式的語(yǔ)義和語(yǔ)用功能的研究。 因此該文將從現(xiàn)代哈薩克語(yǔ)名詞重疊式的結(jié)構(gòu)、語(yǔ)義和語(yǔ)用等方面入手,對(duì)現(xiàn)代哈薩克語(yǔ)中名詞重疊式進(jìn)行剖析,使現(xiàn)代哈薩克語(yǔ)中名詞重疊式這一課題更加全面細(xì)致地展現(xiàn),為哈薩克語(yǔ)學(xué)習(xí)者提供一定的幫助。
根據(jù)重疊式的構(gòu)成類型,現(xiàn)代哈薩克語(yǔ)名詞重疊式可分為N-N 式、NB-N 式、N-NB式、NA-NB式、N-△N 式(“△”表示前綴,“A”“B”表示附加成分)。 總的來(lái)說(shuō)可以歸納為單純?cè)~的重疊、 添加附加成分的重疊、變音重疊三種。
這類是單純?cè)~的重疊。 將兩個(gè)同樣的單純名詞重疊,詞義發(fā)生改變,可以運(yùn)用到絕大多數(shù)名詞當(dāng)中,兩個(gè)詞之間需有連字符號(hào)。 例如:
gyl(花)→gyl-gyl(許多花,復(fù)數(shù)意義)
kezek(順序)→kezek-kezek(輪流,變?yōu)楦痹~)
olar kezek -kezek ?jpaxana?a bar?p erlan?a qarajlast?.(他們輪流去醫(yī)院照顧葉爾蘭。 )
ad?r(小丘)→ad?r-ad?r(高低不平的山丘)
d?olaq(花紋)→d?olaq-d?olaq(布滿花紋的,變?yōu)樾稳菰~)
部分單純名詞重疊后,多與其他名詞搭配使用,具有修飾名詞的作用。 并且由于這種重疊式與某一名詞搭配使用的頻繁性,逐漸趨于固定化。 例如:
arba(車)→arba-arba k?mir(一車車的煤)
qum?ra (瓶)→qum?ra-qum?ra araq (一瓶瓶的酒)
qora(圈)→qora-qora qoj(一圈圈羊)
ol qora-qora qoj aj?l?an baj adam edi.(他 是擁有一圈圈羊的富翁。 )
除此之外,這種形式也多運(yùn)用于表示地點(diǎn)的名詞,具有普遍性意義。 例如:
aw?l-aw?l (每 個(gè)村子)、yj-yj (每 間房子)、dyken-dyken(每個(gè)商店)、taw-taw(每座山,也表示一大堆,像山一樣多的)。
saq??lar yj-yjdi tyɡel tintti.(警察把所有房子都搜查了。 )
張定京教授認(rèn)為:“這些詞重疊后所增加的意義很像是語(yǔ)法意義。但這種形式重疊的范圍很有限,這一點(diǎn)使它無(wú)法成為一種語(yǔ)法形式。 ”[3]這里的有限指的是并不是所有名詞都能夠以這種方式重疊使用。
在前一個(gè)名詞后附加“-pa/-pe/-ba/-be-ma/-me”等附加成分構(gòu)成。 屬于添加附加成分的重疊類型。 例如:
betpe-bet (面對(duì)面)、qolma-qol (親手/立即)、aw?zba-aw?z (親口)、baspa-bas (親自)、k?zbe-k?z(親眼)。
多用于表示人體部位的名詞。 這類形式使名詞副詞化,有“立刻、馬上、立即、一下子”的意思。例如:
meni? qolma-qol taps?ra salat?n on?al?q k?p aq?am d?oq. (我無(wú)法一下子繳清這么多的錢。 )
重疊的兩個(gè)名詞在后一個(gè)加上格附加成分(向格或從格),屬于添加附加成分的重疊類型。 比如我們常見(jiàn)的有:
ald?-ald?na(各自地)、ysti-ystine(連續(xù)地)、tustus?na(向四面八方)、bet-betine(各自地/分頭地)、tus-tustan(從四面八方)。
q?st?q demal?s bastald?, oqw??lar ald?-ald?na ketti. (寒假開(kāi)始了,同學(xué)們各自回家了。 )
q?st?q demal?s aq?rlast?, oqw??lar tus-tustan kele bastad?. (寒假結(jié)束了,同學(xué)們開(kāi)始從四面八方來(lái)了。 )
有兩種形式,一種是指某個(gè)名詞重疊,根據(jù)語(yǔ)音和諧規(guī)律,在第一個(gè)單詞后面加從格(-nan/-nen、-dan/-den、-tan/-ten),第二個(gè)單詞后面加向格(-?a/-qa、-ke/-ɡe)。屬于添加附加成分的重疊類型。例如:
aw?zdan-aw?z?a(口傳)、kynnen-kynɡe(日益)、d??ldan-d??l?a (逐年)、urpaqtan-urpaqqa(輩輩相傳)、rwdan-rw?a(部落相傳)。
這類重疊在句子中充當(dāng)狀語(yǔ)。 例如:
bul d?styr urpaqtan-urpaqqa berilip keledi. (這個(gè)傳統(tǒng)輩輩相傳。 )
awa raj? kynnen-kynɡe d??l?na bastad?. (天氣日益變暖。 )
on?? erlik isteri χal?qt?? aras?nda aw?zdanaw?z?a taral?p d?yrdi.(他的英雄事跡一傳十、 十傳百地流傳在人民群眾之間。 )
第二種形式:指在重疊的兩個(gè)單詞后,根據(jù)語(yǔ)音和諧規(guī)律附加“-daj/-taj/-dej/-tej”詞綴,表示“像什么一樣”,使名詞作為形容詞在句子中使用。 屬于添加附加成分的重疊類型。 例如:
tawdaj-tawdaj[像山一樣(大)]、bur?aqtaj-bur?aq taj[像豆豆一樣(?。、tar?daj-tar?daj[像炒米一樣(?。、yjdej-yjdej[像房子一樣(大)]。
這類名詞重疊式多表示規(guī)模的大小。 例如:
tawdaj-tawdaj al?p bjnalar kyn k?zin tos?p turad?.[像山一樣大(雄偉)的樓遮云蔽日。 ]
N-△N 的形式(“△”表示重疊的兩個(gè)單詞的后一個(gè)詞首字母變式)較為特殊,通過(guò)變式重疊表示該名詞意義程度減輕,在重疊的語(yǔ)法形式中屬于構(gòu)形手段的重疊,屬于變音重疊的類型。
以這種形式重疊的部分名詞的后一部分起首如果是元音那么就加“p-”,如果是輔音起首就將該輔音改為“p-”。 例如:
tuz-puz(鹽什么的)、s?j-p?j(菜什么的)、malpal(畜牲什么的)、??j-p?j(茶什么的)。
還有一種情況是名詞的后一部分以“m-”起頭而不是“p-”。 例如:
kjiz-mjij(毛氈子什么的)、k?lik-m?lik(交通工具什么的)。
然而有些詞重疊時(shí)“p-/m-”開(kāi)頭都可以。 例如:
at-p(m)at(馬什么的)、tyje-(p)myje(駱駝什么的)、kitap-(p)mitap(書(shū)籍什么的)、sj?r-(p)mj?r(牛什么的)。
有少許名詞重疊式的后面那一部分以“s-、p-、m-”等輔音起首。 例如:
alma-salma(蘋果什么的)[也可以是alma-p(m)alma]、temir-s(p/m)emir(鐵什么的)、noqta-s(p/m)oqta(籠頭類)、kymis-s(p/m)ymis(銀子什么的)。
這些類型的重疊多表示人們并不是很重視的事物、某類東西的泛類。主要表示在某個(gè)人心中并不是很重要,泛指易被忽略的名詞。
名詞重疊式因重疊詞的不同、變音形式的不同、借助的附加成分的不同,形成不同的具體重疊形式。不同的名詞重疊式產(chǎn)生的詞性變化和句法功能都會(huì)有所不同,但都是通過(guò)重疊來(lái)表達(dá)語(yǔ)法意義,這一共同點(diǎn)使其聚合為重疊語(yǔ)法手段。 形態(tài)結(jié)構(gòu)產(chǎn)生的名詞重疊式在結(jié)構(gòu)方面,甚至在句法功能上都是可以分析的?,F(xiàn)代哈薩克語(yǔ)中的名詞重疊后其詞義、語(yǔ)法意義發(fā)生變化,但在句中作同一成分。
賓語(yǔ)往往表示動(dòng)作支配的對(duì)象,并總是位于動(dòng)詞之后。 例如:
balalar yj-yjdi tyɡel aralad?.(孩子們將每家每戶都轉(zhuǎn)遍了。 )
ol dyken-dykendi aralap,taba almad?.(他逛遍了所有商店,還是沒(méi)找到。 )
通過(guò)舉例發(fā)現(xiàn),名詞前如果有重疊名詞作修飾語(yǔ),那么名詞后不加復(fù)數(shù)詞尾,重疊名詞在句子中作賓語(yǔ)時(shí),賓格詞尾不能省略。
狀語(yǔ)是句子中的一個(gè)重要修飾成分,從各個(gè)方面對(duì)謂語(yǔ)中心詞進(jìn)行修飾、限制。 例如:
eɡer seni? pikiri? bolsa,[betpe-bet]ajt.(如果你有意見(jiàn)的話,就當(dāng)面說(shuō)出來(lái)。 )
oqw??lar [bet-betimen]bas saw?alad?.(孩子們分頭躲避。 )
添加附加成分的重疊式重疊后語(yǔ)義基本不變,但是它的詞性因名詞的形態(tài)變化而變成副詞,通常在一個(gè)句子當(dāng)中可以作狀語(yǔ),用來(lái)修飾謂語(yǔ)。
在句子中,定語(yǔ)用來(lái)修飾主語(yǔ)或賓語(yǔ)。 例如:(astaw-astaw) et bw? burq?rap tur.(一盤盤的肉正冒著熱氣。 )
ol q?staj bast?x?na(qum?ra-qum?ra)araq tas?d?.(他一冬天都在給領(lǐng)導(dǎo)送一瓶瓶的酒。 )
q?sta d?um?s??lar(ma?jna-ma?jna)k?mir tysirdi.(冬天工人們卸了一車車的煤。 )
部分名詞重疊后在句中作定語(yǔ),用來(lái)修飾、限定其他名詞。
語(yǔ)言所蘊(yùn)含的意義就是語(yǔ)義。 在對(duì)一門語(yǔ)言進(jìn)行系統(tǒng)性學(xué)習(xí)時(shí)搞清楚語(yǔ)言中表述的含義是極為重要的。賈彥德在所著的《漢語(yǔ)語(yǔ)義學(xué)》一書(shū)中寫道:“語(yǔ)義是語(yǔ)言交際的內(nèi)容,語(yǔ)音、語(yǔ)法是語(yǔ)義存在、交流的手段?!盵4]我們?cè)诮涣鬟^(guò)程中交流的話語(yǔ)內(nèi)容,就是在用語(yǔ)言交流語(yǔ)義。語(yǔ)法形式與意義是不可分割的。賈彥德先生提到的語(yǔ)音、語(yǔ)法就是語(yǔ)義存在的手段,而重疊式是借助詞的重疊表示語(yǔ)法意義的手段,是一種重要的語(yǔ)法標(biāo)志。 它并不只是某一種語(yǔ)言所特有的,在其他語(yǔ)言中也存在。 胡裕樹(shù)、范曉認(rèn)為在具體分析一個(gè)句子時(shí),要使三者(語(yǔ)法、語(yǔ)義、語(yǔ)用)結(jié)合起來(lái),使語(yǔ)法分析做到形式和意義相結(jié)合、動(dòng)態(tài)和靜態(tài)相結(jié)合、描寫性與實(shí)用性相結(jié)合,這樣,語(yǔ)法分析也就更加豐富、全面,更系統(tǒng)和科學(xué)[5]。學(xué)者施關(guān)淦指出:只重詞的形式忽略意義是唯形主義,只重詞的意義忽略形式是唯義主義[6]。 由此我們得知,語(yǔ)法形式與意義都是不可忽略的要素。 在此對(duì)現(xiàn)代哈薩克語(yǔ)中名詞重疊式的語(yǔ)義分析主要從不同的語(yǔ)法形式所表示的意義入手。
現(xiàn)代哈薩克語(yǔ)中部分名詞重疊后表示復(fù)數(shù)意義,即數(shù)量的增加。 或是表示各個(gè)、普遍性意義。 如taw-taw(各個(gè)山、群山),taw(山)單個(gè)使用時(shí)并不是復(fù)數(shù),放在句子里也指的是單數(shù):sen ajtqan ana taw kajda? (你所說(shuō)的那個(gè)山在哪里? )
而將它的重疊式放在句子里指的就不是單個(gè)意義。 例如:
biz taw-tawd? kezip d?yrgennen kejin,aq?r? on?? yjine d?ettik.(我們翻過(guò)了一座座山,終于到達(dá)了他的家。 )
現(xiàn)代哈薩克語(yǔ)中部分名詞重疊后表示程度的減輕。如nan(馕),重疊后nan-pan,它的意思就變成了“馕啊什么的”。在口語(yǔ)中表達(dá)時(shí),表示的含義是比較次要、不太重要、隨口一提的事物。 還有,tuz-puz(鹽啊什么的)、s?j-p?j(菜啊什么的)等。 例如:sen qajtqande tuz-puz、s?j-p?j sat?p ?kel.(你回來(lái)時(shí)買點(diǎn)鹽啊菜啊什么的。 )
現(xiàn)代哈薩克語(yǔ)中部分名詞重疊后表示比喻意義,部分名詞重疊式附加了“-daj/-taj/-dej/-tej”的詞綴之后,它的意義變成了像……一樣。 例如:
yjdej-yjdej[像房子一樣(大)]、bur?aqtaj-bur?aqtaj[像豆豆一樣(?。。
qapt?? i?inde bur?aqtaj -bur?aqtaj al -k?re? t?jir?ekter.(麻袋里面是些像豆子一樣小的褐色顆粒。 )
現(xiàn)代哈薩克語(yǔ)中部分名詞重疊后表示比喻意義,它的意義比本身意義程度更深。 例如,我們常用的時(shí)間名詞kyn(天),在添加附加成分重疊后變成了kynnen-kynge(逐日、日漸)。
d?u?go kommwnjstik partjas?n?? arqas?nda,xal?qt?? turm?s? kynnen-kynge d?aqsard?.(多虧了中國(guó)共產(chǎn)黨,人民的生活日漸變好。 )
這里將現(xiàn)代哈薩克語(yǔ)單詞kyn 添加附加成分重疊后表示“一天比一天更……”“日漸”的意思,意味程度比名詞kyn 單獨(dú)在句子中使用時(shí)更深一些。
語(yǔ)用學(xué)是語(yǔ)言學(xué)中專門研究語(yǔ)言理解和語(yǔ)言使用的學(xué)問(wèn),它研究的是在特定情景中的特定話語(yǔ),以及如何通過(guò)語(yǔ)境來(lái)理解和使用語(yǔ)言。 它是關(guān)于人類語(yǔ)言本身的研究。 語(yǔ)言學(xué)習(xí)者要想做到對(duì)一門語(yǔ)言的真正理解和恰當(dāng)使用,不僅僅要懂得構(gòu)成這門語(yǔ)言的發(fā)音、詞匯和語(yǔ)法,還要學(xué)會(huì)結(jié)合語(yǔ)境。
意義是語(yǔ)用學(xué)的另一核心概念。 何兆熊先生指出:“在眾多的語(yǔ)用學(xué)定義中,有兩個(gè)概念是十分基本的,一個(gè)是意義,另一個(gè)是語(yǔ)境。 ”[7]從發(fā)展的觀點(diǎn)看,語(yǔ)用學(xué)的崛起是語(yǔ)義研究的發(fā)展和延伸的結(jié)果,因此可以說(shuō)語(yǔ)用學(xué)是一種對(duì)意義的研究。 但就所研究的意義來(lái)說(shuō),語(yǔ)用學(xué)的形式不同于語(yǔ)義學(xué),它研究的是一門語(yǔ)言在一定的語(yǔ)境中使用時(shí)體現(xiàn)出來(lái)的具體意義。由此可知,語(yǔ)境對(duì)意義的作用在語(yǔ)用學(xué)研究中十分重要。 需要弄清在什么樣的語(yǔ)境中及什么樣的情況下使用該名詞重疊式,想要達(dá)到什么目的。最常見(jiàn)的,就是會(huì)受到語(yǔ)言經(jīng)濟(jì)原則的影響,在表述時(shí)為了言簡(jiǎn)意賅,在句子中使用名詞重疊式;另外,也要著重考慮語(yǔ)體因素對(duì)現(xiàn)代哈薩克語(yǔ)中名詞重疊式語(yǔ)用的制約。
規(guī)約語(yǔ)言使用的原則中語(yǔ)言經(jīng)濟(jì)原則是最常見(jiàn)的。 語(yǔ)言經(jīng)濟(jì)原則就是用最少的語(yǔ)言來(lái)表達(dá)最大限度的信息量。人們?cè)谧非蠼浑H效果時(shí),往往會(huì)選擇較為“經(jīng)濟(jì)”“省力”的方法去實(shí)現(xiàn)。 而在現(xiàn)代哈薩克語(yǔ)某些句子中使用名詞重疊式也是這一原則的體現(xiàn)。例如:
①bir rwdan bir rw?a taralaw →rwdan-rw?a (一個(gè)部落傳給一個(gè)部落、部落相傳)
②bur?aq sjaqt? ki?kene →bur?aqtaj-bur?aqtaj(像豆豆一樣?。?/p>
③birinen so? biri →ret-retimen (一個(gè)接一個(gè)、依次)
④?rbir taw→taw-taw(每一座山)
從所舉的幾個(gè)例子來(lái)看,雖然前后所表達(dá)的意義一致,但使用了名詞重疊式之后,句子表述更加簡(jiǎn)短、省力。
語(yǔ)體包括書(shū)面語(yǔ)體及口頭語(yǔ)體兩種。 現(xiàn)代哈薩克語(yǔ)的名詞重疊式無(wú)論是在書(shū)面語(yǔ)體中還是口語(yǔ)中都比較常見(jiàn)(主要常見(jiàn)于文藝語(yǔ)體及口語(yǔ)語(yǔ)體)。 但書(shū)面語(yǔ)體和口語(yǔ)語(yǔ)體都有各自的特性,存在一定的區(qū)別。 語(yǔ)體擁有的不同特性,對(duì)現(xiàn)代哈薩克語(yǔ)中名詞重疊式的使用情況產(chǎn)生了一定的影響。
4.2.1 書(shū)面語(yǔ)體中的名詞重疊式
書(shū)面語(yǔ)體有科技、公文、政論、文藝四個(gè)方面。其中公文語(yǔ)體、科技語(yǔ)體、政論語(yǔ)體較為正式官方,常會(huì)用到非常多的政治性詞匯,該語(yǔ)體非常注重準(zhǔn)確性、科學(xué)性和嚴(yán)謹(jǐn)性,而重疊式一般較為隨意,比較非正式,因此在這三種語(yǔ)體當(dāng)中使用重疊式的情況較少,但這三類語(yǔ)體可以使用NA-NB式的第一種形式。 例如:
elmizdi? ek?n?mika d??ldan-d? ?l? a ?sip keledi.(我國(guó)經(jīng)濟(jì)逐年上升。 )
ta?dawl? madenjetti urpaqtan -urpaqqa d?al?a st?raj?q.(讓優(yōu)秀文化代代相傳。 )
這兩個(gè)例句中的名詞重疊式(d??ldan-d??l?a逐年、urpaqtan-urpaqqa 代代)較為正式,將句子要表達(dá)的含義描述得更加準(zhǔn)確、嚴(yán)謹(jǐn)。
而文藝語(yǔ)體要求文章的形象性和生動(dòng)性,現(xiàn)代哈薩克語(yǔ)部分名詞重疊式所表達(dá)的含義多具有感情色彩和描繪色彩,比如比喻意義、復(fù)數(shù)意義等,很符合文藝語(yǔ)體的要求,因此在文藝語(yǔ)體中非常普遍。例如: 前文中的句子:(astaw-astaw)et bw? burq?rap tur.(一盤盤肉熱氣騰騰。 )這里的“一盤盤肉”更直觀地展現(xiàn)了豐盛的畫(huà)面;bur?aqtaj-bur?aqtaj al-k?re? t?jir?ekter. (像豆子一樣小的褐色顆粒。 )該形式的比喻意義將這褐色顆粒描繪得更加生動(dòng)形象。
4.2.2 口語(yǔ)語(yǔ)體中的名詞重疊式
區(qū)別于書(shū)面語(yǔ)體,口語(yǔ)語(yǔ)體具有非正式性,較為輕松隨意,為了口語(yǔ)表述時(shí)更為直觀和生動(dòng)。該語(yǔ)體中會(huì)使用很多具有描繪色彩的詞語(yǔ),現(xiàn)代哈薩克語(yǔ)中有很多名詞重疊式符合口語(yǔ)語(yǔ)體的要求,因此在口語(yǔ)語(yǔ)體中很常見(jiàn)。
比較典型的形式N-△N 式的tuz-puz (鹽什么的),非常口語(yǔ)化和隨意,考慮到該形式的語(yǔ)法意義多表示忽視、隨意且不重要,因此它不能出現(xiàn)在科技語(yǔ)體、公文語(yǔ)體、政論語(yǔ)體中,否則將大大削弱該語(yǔ)體的正式性。
現(xiàn)代哈薩克語(yǔ)中的“重疊”語(yǔ)法手段在歷史長(zhǎng)河中得到了不斷的充實(shí)和發(fā)展,毎種重疊式又因詞類的不同、變音形式的不同、借助的附加成分的不同,形成不同的具體重疊形式。 通過(guò)對(duì)現(xiàn)代哈薩克語(yǔ)中名詞重疊式的語(yǔ)法、語(yǔ)義等方面的研究,我們可以得出以下結(jié)論:
(1)在現(xiàn)代哈薩克語(yǔ)中名詞重疊式有5 類:N-N式、NB-N 式、N-NB式、NA-NB式、N-△N 式。
(2)從形式上看,現(xiàn)代哈薩克語(yǔ)名詞重疊式大體可分為單純?cè)~的重疊、添加附加成分的重疊,以及變音重疊3 種。
(3)現(xiàn)代哈薩克語(yǔ)名詞重疊式的句法功能體現(xiàn)在詞義發(fā)生改變之后在句子中充當(dāng)一定成分,多在句子中充當(dāng)賓語(yǔ)、狀語(yǔ)和定語(yǔ)。
(4)現(xiàn)代哈薩克語(yǔ)名詞重疊式的語(yǔ)義功能體現(xiàn)在意義的變化,多表示復(fù)數(shù)意義、程度減輕、比喻意義及程度的加深。
(5)現(xiàn)代哈薩克語(yǔ)名詞重疊式的語(yǔ)用功能體現(xiàn)在:受到了語(yǔ)言經(jīng)濟(jì)原則的影響,在某些句子中使用名詞重疊式能夠使語(yǔ)言更加簡(jiǎn)練且意義完備;另外,要結(jié)合語(yǔ)境,考慮語(yǔ)體的制約因素,正確使用名詞重疊式,從而使句子的表述達(dá)到最佳效果。