◎文:康瓊(常德市武陵區(qū)育英德景園小學(xué)語文教師)
原詩采薇(節(jié)選)
昔我往矣,楊柳依依。今我來思,雨雪霏霏。
行道遲遲,載渴載饑。我心傷悲,莫知我哀!
他這一腔愁緒,向誰說去!
《采薇》是《詩經(jīng)》中的一首戰(zhàn)爭徭役詩,課文中節(jié)選的是詩歌的最后四句。中國文化中“折柳送別”的傳統(tǒng),可溯源至這首詩。
“楊柳依依”飽含離別情愫,卻也是明媚恬靜的春景。它見證了征人赴戰(zhàn)場時的離別,也是征人赴戰(zhàn)場的直接原因——他要守護春日里美麗的故鄉(xiāng),他愛這里的景,愛這里的人。在外征戰(zhàn)的日子,這春景是他腦海中揮之不去的畫面。
九死一生后,終于可以返鄉(xiāng),卻沒有依依楊柳,只有霏霏雨雪?!敖瘛迸c“昔”、“來”與“往”、“雨雪”與“楊柳”,三組對照讓這首詩被一股不可名狀的愁緒籠罩,征人“傷悲”,讀者亦傷悲:傷悲漫長的征戰(zhàn)對人容顏和心境的巨大改變;傷悲故鄉(xiāng)在歲月里的樣貌變遷;傷悲重逢時的物非人也非……
征人的歸途沒有意氣風(fēng)發(fā),只有饑寒交迫;沒有滿心歡喜,只有近鄉(xiāng)情怯:“行道遲遲,載渴載饑。我心傷悲,莫知我哀!”他這一腔愁緒,向誰說去!