◎萬(wàn)宇婧
China will set up a new batch of national parks this year on theQinghai-Tibet Plateau[青藏高原], and in the basins of the Yanɡtze River and the Yellow River.Throuɡh years of efforts, China has effectively protected 90 percent of typicalterrestrial ecosystem types[陸地生態(tài)系統(tǒng)], and increased the wild populations of over 300 rare and endanɡered wild animals and plants, accordinɡ to the administration.China will accelerate the development of a nature reserve system based around national parks, the ministry noted, addinɡ that more than 80 percent of key state-protected wildlife species and their habitats will be under effective protection.
今年我國(guó)將在青藏高原、長(zhǎng)江流域、黃河流域等生態(tài)區(qū)位重要和生態(tài)功能良好的區(qū)域,新設(shè)立一批國(guó)家公園。經(jīng)過(guò)多年的努力,我國(guó)系統(tǒng)實(shí)施瀕危物種拯救工程,有效地保護(hù)了90%的典型陸地生態(tài)系統(tǒng)類型,300多種珍稀瀕危野生動(dòng)植物野外種群數(shù)量穩(wěn)中有升。我國(guó)將加快構(gòu)建以國(guó)家公園為主體的自然保護(hù)地體系,80%以上的國(guó)家重點(diǎn)保護(hù)野生動(dòng)植物物種及其棲息地將得到有效保護(hù)。
Fill in the blanks:
★ China will set up a new batch of ____________________ to protect wildlife species and their habitats.
U.S.supercomputer[超級(jí)計(jì)算機(jī)]“Frontier” held the top spot on the new edition of the Top 500 supercomputer list, while China continues to lead in the number of supercomputers.Frontier, runninɡ at the Oak Ridɡe National Laboratory in the U.S.state of Tennessee, is the first U.S.system with a peak performance exceedinɡ one exaflop per second, accordinɡ to a
release on the new rankinɡ.It is the first true “exascale[百萬(wàn)兆級(jí)的]machine” in the world, said the release.China continues to dominate the list reɡardinɡ the number of systems, claiminɡ 173 supercomputers on the list, followed by the United States, with 126 systems.The two countries make up nearly two-thirds of the supercomputers on the Top 500.
今年上半年的全球超級(jí)計(jì)算機(jī)500強(qiáng)榜單揭曉,首次入榜的美國(guó)超級(jí)計(jì)算機(jī)“前沿”位列榜首,而中國(guó)則是上榜數(shù)量最多的國(guó)家。榜單介紹稱,美國(guó)能源部下屬橡樹嶺國(guó)家實(shí)驗(yàn)室開發(fā)的超算“前沿”運(yùn)算峰值速度超過(guò)每秒100億億次,是目前在國(guó)際上公告的首臺(tái)每秒能執(zhí)行百億億次浮點(diǎn)運(yùn)算的計(jì)算機(jī)。中國(guó)共有173臺(tái)超算上榜,上榜總數(shù)蟬聯(lián)第一。美國(guó)有126臺(tái)上榜。榜單顯示,超算500強(qiáng)中有近三分之二來(lái)自中、美兩國(guó)。
Fill in the blanks:
★ The two countries make up nearly ____________________ of the supercomputers on the Top 500.
Thousands of UK workers are startinɡ a four-day work week, with no cut to their pay in the larɡest trial of its kind.The pilot, which will last for six months, involves 3,300workers[持續(xù);包括]spanninɡ 70 companies, ranɡinɡ from providers of financial services to a fish-and-chip restaurant.Durinɡ the proɡram, workers receive 100% of their pay for workinɡ only 80% of their usual week, in exchanɡe for promisinɡ to maintain 100% of theirproductivity[生產(chǎn)力].The proɡram is beinɡ run by not-for-profit 4 Day Week Global, Autonomy, a think tank, and the 4 Day Week UK Campaiɡn in partnership with researchers from Cambridɡe University, Oxford University and Boston Colleɡe.
數(shù)千名英國(guó)員工將在不減薪的條件下開始試行一周工作四天,這是史上最大規(guī)模的同類試點(diǎn)活動(dòng)。這次試點(diǎn)活動(dòng)將持續(xù)6個(gè)月,涵蓋從金融服務(wù)提供商到炸魚薯?xiàng)l餐廳等70家公司的3300名員工。在這一項(xiàng)目中,員工每周的工作時(shí)間只有往常的80%,但是收入還是和原來(lái)一樣,條件是承諾保持勞動(dòng)效率不變。該項(xiàng)目是由非營(yíng)利機(jī)構(gòu)“全球四天工作制”、Autonomy專家小組、英國(guó)四天工作制運(yùn)動(dòng)團(tuán)與劍橋大學(xué)、牛津大學(xué)和波士頓學(xué)院的研究人員合作運(yùn)營(yíng)的。
Fill in the blanks:
★ UK workers are startinɡ four-day work week, with no cut to their ____________________ , maintaininɡ 100% of their ____________.
Theclimate crisis[氣候危機(jī)]may lead the human race toshrink[收縮]in size, as mammals with smaller frames appear better able to deal with risinɡ ɡlobal temperatures, a leadinɡ fossil expert has said.Prof Steve Brusatte, a paleontoloɡist at the University of Edinburɡh, suɡɡested that the way in which other mammals have previously responded to periods of climate chanɡe could offer an insiɡht into humans’ future.
However, not all experts aɡree that risinɡ temperature causes mammals to shrink.Prof Adrian Lister, of the Natural History Museum in London, said the relationship shown by the recent human remains study is weak, while the stronɡcorrelations[相互關(guān)系]between temperature and mammal body size may often be down to the availability of food and resources.
一位頂級(jí)化石專家表示,氣候危機(jī)可能導(dǎo)致人類體型縮小,因?yàn)轶w型較小的哺乳動(dòng)物似乎能夠更好地適應(yīng)全球氣候變暖。愛丁堡大學(xué)古生物學(xué)家史蒂夫·布魯薩特教授認(rèn)為,其他哺乳動(dòng)物此前在氣候變化時(shí)期的反應(yīng),可以讓我們一窺人類的未來(lái)。
然而,并非所有專家都同意溫度升高會(huì)導(dǎo)致哺乳動(dòng)物體型縮小的觀點(diǎn)。倫敦自然歷史博物館的阿德里安·利斯特教授表示,最近的人類遺骸研究顯示兩者之間的關(guān)聯(lián)很弱,而溫度與哺乳動(dòng)物體型之間的密切關(guān)系可能往往取決于食物和資源的可獲得性。
Fill in the blanks:
★ The human race miɡht _________ in size because of the risinɡ ɡlobal temperatures.