武 迪
內(nèi)容提要:中國國家圖書館藏《妙復(fù)軒評石頭記》抄本并非張新之的原稿或手批本,亦非孫桐生據(jù)原稿整理而成的改訂本,而是某一整理改訂本的過錄本。因此,不能徑直將這部抄本視同張新之原稿而加以利用。與臥云山館刊本、《金玉緣》相比,這部抄本保存一些有關(guān)張新之的歷史信息,對研究張新之生平及其《紅樓夢》評點(diǎn)活動(dòng)具有重要文獻(xiàn)價(jià)值。同時(shí),將此抄本與北京大學(xué)藏《妙復(fù)軒石頭記評》抄本結(jié)合起來,有助于復(fù)原張新之評點(diǎn)的原始面貌,對全面、準(zhǔn)確地把握張新之《紅樓夢》評點(diǎn)蘊(yùn)含的文學(xué)思想與藝術(shù)精髓亦有裨益。
張新之,生卒年不詳,宛平人,除《妙復(fù)軒評石頭記》外,還著有《草野存心》。張新之是清代《紅樓夢》評點(diǎn)史上的一位重要的評點(diǎn)者,他的評點(diǎn)活動(dòng)自道光至同治間,從黑龍江到北京,到福建莆田,再到臺灣臺南,先后歷時(shí)二十多年,中間雖經(jīng)歷書稿迷失、評點(diǎn)中輟等多次挫折,但最終完成了逾三十萬言的評點(diǎn)。他的評點(diǎn)往往能獨(dú)出機(jī)杼,評語風(fēng)格與前代評點(diǎn)家多不相同,又以《易》為鑰啟“紅樓”之大門,批評圈點(diǎn)、闡發(fā)幽微,雖偶有偏頗之見與過度闡述之嫌,但瑕不掩瑜。張新之對《紅樓夢》的熱愛,使其評點(diǎn)不僅高見頻出且多獨(dú)出匠心,與清代黃小田、王希廉、姚燮等諸家的評點(diǎn)相比,亦無愧色。
張新之的《紅樓夢》評點(diǎn),在光緒年間經(jīng)孫桐生節(jié)次梳理、糾謬訂訛、拾遺補(bǔ)闕并添入原文后付梓刊行,此版本即如今所見臥云山館刊《繡像石頭記紅樓夢》,學(xué)界又稱之為“妙復(fù)軒評紅樓夢”。這一版本刊行不久,即得上海同文書局之青睞,此書局將他的評點(diǎn)與王希廉、姚燮二家評語合并之后,以行間評和回末評的形式插入《紅樓夢》原文中,定名為《增評補(bǔ)像全圖金玉緣》( 下稱“《金玉緣》”) 。于是,張新之的評語便藉《金玉緣》及其多種翻印本印行之東風(fēng),迅速由上海向全國各大城市擴(kuò)散開來。張氏評點(diǎn)得以在《紅樓夢》評點(diǎn)史上占有一席之地并在《紅樓夢》讀者圈中產(chǎn)生廣泛影響,蓋源于此。
今見張新之《紅樓夢》評點(diǎn)本,除刻本和鉛石印本外,還有兩部具有重要版本價(jià)值和研究意義的清代抄本,即國圖藏《妙復(fù)軒評石頭記》( 下稱國圖抄本) 和北京大學(xué)藏《妙復(fù)軒石頭記評》( 下稱“北大抄本”)。兩部抄本的抄錄筆跡、字體和書寫習(xí)慣均不同,當(dāng)出于兩人之手。它們歷經(jīng)百余年的風(fēng)雨飄搖,傳至今日仍保存得較為完好,對探究張新之評點(diǎn)的歷史原貌與推進(jìn)相關(guān)研究大有裨益。過去,學(xué)界一般將國圖抄本視作張新之手稿,對其版本性質(zhì)和評語內(nèi)容的考察并不充分。筆者今為考論之,希望推進(jìn)相關(guān)研究并求教于方家。
國圖所藏《妙復(fù)軒評石頭記》抄本,索書號為35125,共1 函22 冊,現(xiàn)存115 回的評點(diǎn),缺第七十六回至第八十回的原文及評點(diǎn)。此抄本所用紙張為清代竹紙,紙質(zhì)較脆,高約18 厘米,寬約11.8 厘米。如圖1 所示:
圖1 國家圖書館藏《妙復(fù)軒評石頭記》抄本第十五回第1 頁a 面
書葉原有破損,后經(jīng)國圖修補(bǔ)、裝訂,故函套和每冊的封衣均為新制,函套上題“妙復(fù)軒評石頭記”并索書號。除國圖藏書章外,未見其他印信。首冊中的諸家序跋以工整清秀的楷書抄寫而成,其余內(nèi)容皆以行書抄寫,書風(fēng)超脫飄逸,提按頓挫如行云流水。楷書與行書雖風(fēng)格迥異,但從書寫習(xí)慣可知這22 冊的謄抄者應(yīng)為同一人。試問這部抄本的抄錄者是張新之本人嗎? 答案是否定的。如果說,國圖抄本是張新之的稿本或出自張氏之手,至少有四個(gè)疑問應(yīng)得到合理解答:
疑問之一:從國圖抄本的用紙、書法及其整體風(fēng)貌看,當(dāng)是抄錄者按照某一底本,迅速謄錄、短期之內(nèi)一氣呵成的產(chǎn)物,與張新之自記相抵牾。
張新之的《紅樓夢》評點(diǎn)活動(dòng)大抵始于道光八年( 1828) ,原評二十卷出借銘東屏后,遂迷失無蹤、下落難尋。道光二十年( 1840) ,張新之重新開始《紅樓夢》的評點(diǎn)活動(dòng),至1850 年結(jié)束,前后跨越十年之久。他在自記中如是說:
閱八歲,庚子,短書長劍,作南游,歷覽山川名勝,舟中馬上,是書未嘗一日離。明年秋,至閩之莆田,其蕭散安閑,與龍沙等,評復(fù)起,以十馀年之瀦蓄,較前評,思若涌,而懶,故著墨日無多。迨乙巳,復(fù)歸宗(按,當(dāng)作“京”),僅將五十卷,亦既鳥倦知還矣。思卒業(yè)而杜門,究不能。及戊申,得八十五卷,適不獲已。為臺灣之行,客都署,亦既衰且病,已喜日不過出數(shù)言,余一無事事,眠食靜息,而是評遂以成。
由此可知,張氏的《紅樓夢》評點(diǎn)前后持續(xù)了二十余個(gè)春秋。如今所見的張新之評點(diǎn)是1840 年至1850 年間撰寫完成的,并非一時(shí)一地、閉門速成。按常理說,這種積年累世的評點(diǎn)活動(dòng),很難保證所用紙張和書寫風(fēng)貌的完全統(tǒng)一。
張新之在評點(diǎn)過程中多有游歷,足跡遍布北京、福建、臺灣等地,評點(diǎn)活動(dòng)難免因旅途周轉(zhuǎn)、多地游歷和諸事繁雜等原因被迫中斷。事實(shí)上,張新之的評點(diǎn)活動(dòng)確實(shí)幾經(jīng)停輟,連他本人也自嘲是“思若涌”,但“著墨日無多”。加之,一個(gè)人異時(shí)、異地的書法所呈現(xiàn)出的氣韻和風(fēng)格,多少會受到不同心態(tài)的影響而有所改易。因此,在這十余年間,不論張新之的書法是否進(jìn)益,字體和字號總難免有所差異,這是再正常不過的事情。然而,從國圖抄本的整體面貌看,幾十萬字基本全以行書書成,風(fēng)格庶幾乎不變??梢源竽懲普?國圖抄本并非張新之評點(diǎn)的初稿,至多是初稿的過錄本或再錄本。
疑問之二:稿本與抄本在文字書寫、改訂痕跡等方面反映出的書寫者意圖有所差異。國圖抄本雖無特殊標(biāo)記、鈐印和落款信息,但從全書的寫書和修改痕跡看,書寫者僅為完成文字抄錄的任務(wù)而非為了評點(diǎn)。
若說國圖抄本是張新之的稿本,那么他在評點(diǎn)時(shí),必然要在閱覽《紅樓夢》之后方能逐條作評,這需要評點(diǎn)者拿出充足的時(shí)間進(jìn)行深沉的文學(xué)思考和藝術(shù)剖析,并隨時(shí)加以記錄。這樣一來,難免會出現(xiàn)筆跡中斷、停滯和復(fù)起的痕跡。然而,國圖抄本卻與常理相悖。
抄本的體例為先錄原文,而后逐條附以評語,彼此交錯(cuò)排列如同犬牙,前后筆跡相連之處比比皆是。特別是前一條評語與后一條原文在邏輯上本無關(guān)聯(lián),可在國圖抄本中多次出現(xiàn)前評與后文連筆書寫的現(xiàn)象。這一現(xiàn)象說明,書寫者在抄錄這些文字時(shí)未加思慮,而是“依樣畫葫蘆”按照底本徑行謄抄。更有甚者,原文與評點(diǎn)錯(cuò)位的現(xiàn)象亦不乏例。如第四十四回第1 葉a 面,原文“不承望奶奶這會子就來了”之后應(yīng)有評語“不承望,不測也”。然而,抄寫者漏抄了這條評語,只得在原文“燒了紅烙鐵……”之后再行抄補(bǔ),并劃一條曲線以示前置,這一現(xiàn)象表明抄寫者在抄錄過程中發(fā)現(xiàn)了上述脫漏并及時(shí)做出了補(bǔ)救。再如,第五十四回第1 葉a 面抄錄的兩條正文“滿席都離了”和“襲人怎么不見”之后,均未見評語,皆系抄錄過于匆忙,造成了評語脫漏。按,北大抄本、臥云山館刊本和《金玉緣》在這兩處均有評語:前一處評“周詳”二字;后一處,臥云山館刊本和《金玉緣》均評“發(fā)端之人特提之”,北大抄本評“發(fā)端之人必特提”,存在異文。另外,國圖抄本的“讀法”提到“凡說部皆用〇Δ 丿以分眉目,此可不必緣其精義,佳文奧旨,悉皆評出,無煩更為抉摘,故本文但加單圈評注,但加單點(diǎn)以界句讀而已”,太平閑人選擇使用“Δ”等符號來作為原文與評語的分隔符號,這不失為一種聰明的辦法。但在國圖抄本中,“Δ”有時(shí)非但不能有效地發(fā)揮分隔、提醒的作用,還經(jīng)?;烊朐呐c評語之間,成為一種奇特的連接符,致使原文與評語混為一體。若不細(xì)加察看,有時(shí)很難發(fā)現(xiàn)這些隱藏在原文和評語之間的“Δ”。之所以出現(xiàn)上述現(xiàn)象,蓋因抄錄者在謄抄這些文字時(shí)處于一種未加思考、一心求快的狀態(tài)。如前所述,國圖抄本應(yīng)是依據(jù)某一底本過錄、整理的本子。
疑問之三:孫桐生、劉銓福對其所見張新之手批本的描述,與國圖藏本差異較大。孫桐生在《妙復(fù)軒評石頭記跋》中曾敘說他對張新之評語細(xì)加篩檢、詳加補(bǔ)訂的情況,跋文提及他所見到的張新之手批本的狀貌:
原評未有正文,予為逐句排比,按節(jié)分疏,約三四年,始編錄就緒。間亦有未安未確處,容再詳訂另注。閑居多暇,安章宅句,手自鈔錄,日盡四五紙,孜孜矻矻,心力交瘁。自壬申暮春經(jīng)始,至丙子十一月二十日竣事,無間寒暑者,五年有奇,獲成此一種大觀,并以備他年剞劂之用,庶不沒作者評者一番苦心云爾。
孫桐生在這段描述中談及一個(gè)重要細(xì)節(jié)——“原評未有正文”。這一細(xì)節(jié)告訴我們,孫桐生見到的張新之手批本并未抄錄小說原文,而國圖抄本卻是逐條抄錄原文和評語的,這便與孫桐生跋文相抵牾了。若孫桐生所見的張新之手批本確系張氏稿本或手批本,則國圖抄本自非張新之稿本或手批本。
劉銓福曾在《紅樓夢》甲戌本第二十八回后題跋,提及他收藏的張新之手批本。他說: “近日又得妙復(fù)軒手批十二巨冊,語雖近鑿,而于《紅樓夢》味之為深矣?!睆膭⑹纤Q“十二巨冊”的話看,他所得的這部妙復(fù)軒手批本,開本應(yīng)該相對寬大、厚重,而國圖抄本不僅開本窄小,所書文字也頗為袖珍且緊湊狹仄,這與劉銓福的描述并不吻合。
疑問之四:在國圖抄本的部分書葉的天頭處書有眉批,這些眉批主要是對意思不明的評點(diǎn)加以提示,明顯不是張新之的口吻。如第三十五回第4 葉a 面有兩條評語——“仍歸章法而必曰在后言也”與“仍歸章法而必曰自此回至三十八回為一大段,乃寶釵文字,結(jié)奇緣巧合之案”。天頭處有眉批:“兩段不知批于何處,俟再詳觀”,可見抄錄者并不熟悉這些評語。又如第一〇五回第2 葉a 面天頭處有一批語,作“鋪一將春未春一評語,未詳確在某句下”,同頁上確有相應(yīng)的評語。諸如此類,在第四十八回、第八十三回中也存在。
綜上所述,國圖抄本并非出自張新之之手,不是張氏的稿本或手批本。
說到抄錄者對一些評語的原文歸屬模棱兩可,不禁讓人想到孫桐生整理評語時(shí)說過的一句話——“間亦有未安未確處,容再詳訂另注”,二者頗為相似。那么,國圖抄本與孫桐生耗費(fèi)五年光陰“逐句排比,按節(jié)分疏”形成的整理改訂本究竟是什么關(guān)系,國圖抄本是否出自孫桐生之手呢?答案是否定的。究其原因:
首先,國圖抄本的首卷存有紫瑯山人識語一篇、鴛湖月癡子序言一篇、五桂山人跋語一篇,以及“妙復(fù)軒石頭評自記”并附銘東屏?xí)乓环?,這些文字對張新之的生平、履歷和評點(diǎn)活動(dòng)略有介紹。但是,孫桐生在《繡像石頭記紅樓夢》的跋語中卻誤將仝卜年認(rèn)作太平閑人。孫桐生云:“謹(jǐn)按太平閑人,姓仝名卜年,山西平陸人,嘉慶辛未進(jìn)士,道光末官福建臺灣太守。其以太平為別號者,蓋取陸放翁詩‘已卜余年見太平’意也?!庇纱送浦?,孫桐生并未見過國圖抄本所載的三篇序跋,因此國圖抄本并非孫桐生的整理改訂本。
其次,國圖抄本與臥云山館刊本、《金玉緣》的評語差異較多,研究者只需稍加對勘便不難發(fā)現(xiàn)其中端倪。如果說,國圖抄本與臥云山館刊本同出孫桐生之手,緣何會有如此之多的文字差異呢?
國圖抄本的評語,從數(shù)量與內(nèi)容上看,與《繡像石頭記紅樓夢》《金玉緣》非常接近,但不同之處亦不乏見。差異主要表現(xiàn)在以下四點(diǎn):
其一,同一處原文后的評語存在零星異文,以致評語意思相近或相反。例1.第二回原文“欽點(diǎn)為巡鹽御史”后有一條評語,臥云山館刊本與《金玉緣》作“黛玉為一書之主,自然當(dāng)用重筆”,國圖抄本則寫作“敘出黛玉所自出,一書之主,自然當(dāng)用重筆”。前者的評語更為簡潔明了,國圖抄本雖稍拗口但語意尚通。例2.第二回原文“乳名黛玉”后有一條評語,臥云山館刊本與《金玉緣》作“黛,黑色也,故后文有可染眉之說”,國圖抄本缺“黑”“文”二字,以致詞不達(dá)意。例3.國圖抄本第九回有原文“寶玉道你放心”一句,評語為“發(fā)放心二字,有奇情,有痛罵”,臥云山館刊本和《金玉緣》中亦有此評,作“發(fā)悶二字,有奇悟,有痛罵”,對應(yīng)的原文為“坐在床沿上發(fā)悶”。國圖抄本中的“發(fā)放心”,其意殊不可解,又誤以三字為“二字”,大謬。當(dāng)以臥云山館刊本和《金玉緣》為準(zhǔn)。
其二,評語內(nèi)容相同,但對應(yīng)的原文有所不同,或者數(shù)條評語合并為一,但先后順序不同,這種情況比較普遍。例1.第一回的原文“靈性已通,自去自來,可大可小”之后,臥云山館刊本與《金玉緣》評曰:“明明指出性字,隱然演出心字?!眹鴪D抄本則在原文“靈性已通”和“自去自來,可大可小”之后分別評“明明指出性字”和“隱然演出心字”。例2.國圖抄本第一回原文“便知你是件奇物了”之后評“總括全部”,原文“然后攜你……走一遭”后評“百二十回在這里如此布局”,臥云山館刊本與《金玉緣》將這兩條評語合并置于原文“然后攜你……走一遭”之后。例3.國圖抄本第一回原文“若論時(shí)尚之學(xué)”之后評“假言時(shí)尚,真言義利,判然矣,不可以閑言略過”,這條評語在臥云山館刊本與《金玉緣》中置于原文“義利二字還識得”之后。例4.國圖抄本第一回原文“鮮瑩明潔”后有評語——“四字有還追本源、三教合一之意,而究非三教合一也?!闭Z意不明,此評在臥云山館刊本、《金玉緣》中被置于原文“遠(yuǎn)遠(yuǎn)而來”之后,對應(yīng)著原文中的一僧一道“遠(yuǎn)遠(yuǎn)而來”的場景。
其三,有些評語見于臥云山館刊本與《金玉緣》,卻未見于國圖抄本。例1.第一回原文“越發(fā)窮了”后有評語:“一二年,三年也,所謂三年乳哺嬰兒成人,分陰悉盡,方是窮了。”國圖抄本無此評。例2.第十七回原文“隔岸花分一脈香”處,《金玉緣》評:“分借花柳,寫此芳香,一綠一紅,陰陽對待鼻頭眼底總是塵根。”國圖抄本無此評。例3.第三十五回原文“打個(gè)花胡哨”處有評語: “明知虎傷人而故攖其怒,是為蠢才?!眹鴪D抄本無此評。
圖2 綿陽圖書館藏《孫桐生手稿》國家圖書館出版社影印
其四,有些評語見于國圖抄本,卻未見于臥云山館刊本與《金玉緣》。例1.第一回,臥云山館刊本、《金玉緣》與國圖抄本在原文“一一細(xì)考較去”之后均有一條雙行夾批,國圖抄本多出“囫圇如太極圖”一句。例2.第一回,臥云山館刊本、《金玉緣》在原文“棄在青埂峰下”后無評語,國圖抄本多出一條評語:“青,情;埂,坑;為情所坑,故剩下?!崩?.第一回,臥云山館刊本、《金玉緣》在原文“于是接二連三云云”之后評:“包括張紫陽悟真篇全部?!眹鴪D抄本多出“而實(shí)演致中和一句”。例4.第二回原文“若論榮國一支”處,臥云山館刊本、《金玉緣》無評點(diǎn),國圖抄本多出一條評語,作“本題曰演說榮國府,則榮為主而寧為賓,因榮而生寧耳”。例5.第二回原文“得此一元,切當(dāng)保秦”處,臥云山館刊本與《金玉緣》皆無評點(diǎn),國圖抄本多出一句評語:“釵黛而外首寓警省在此,全部易道于此?!崩?.第三十五回的原文“黛玉還是立于花陰之下”處,國圖抄本亦多出一條評語,作“自警芳心以后之黛玉,寫來每有鬼氣,是為化工之筆”。
上文所舉例證,足以說明國圖抄本與臥云山館刊本、《金玉緣》的評語差異。
再次,將國圖抄本與綿陽圖書館所藏孫桐生手稿的筆跡作一對照,可直觀地看出二人書法的差別,如圖2 所示。
綜上所述,可基本確定國圖抄本并非孫桐生的整理改訂本,亦非據(jù)臥云山館刊本或《金玉緣》過錄而成。
國圖抄本雖非張新之稿本或手批本,但仍具有重要的文獻(xiàn)價(jià)值和研究意義:
首先,國圖抄本是已知的兩種張新之評點(diǎn)的清代抄本之一,首卷抄錄的紫瑯山人、五桂山人和鴛湖月癡子的三篇序跋,雖另見于北大抄本,但未見于刻本與鉛石印本,文獻(xiàn)價(jià)值不言自明:
一,結(jié)合張新之的自記與三種序跋,可大致還原張氏的生平及其評點(diǎn)始末,有助于研究者了解張新之評點(diǎn)《紅樓夢》的辛酸點(diǎn)滴。關(guān)于張新之的生平、履歷,孫桐生曾誤考:“謹(jǐn)按太平閑人,姓仝名卜年,山西平陸人,嘉慶辛未進(jìn)士,道光末官福建臺灣太守?!边@一論斷依附于臥云山館刊本在晚清時(shí)期廣泛流傳,許多不明真相的讀者、圖書館工作者與工具書編寫者( 如楊廷福、楊同甫編《清人是名別稱字號索引》) 皆以仝卜年為張新之的別號。不過,隨著三篇序跋被紅學(xué)界所熟知,以“太平閑人”為仝卜年的這種臆測飽受辯駁,不少專業(yè)研究者曾對孫桐生舊說提出商榷意見并認(rèn)為太平閑人即張新之。他們的判斷依據(jù)正是國圖抄本首卷的三篇序跋,尤其是五桂山人的序言細(xì)致交代了太平閑人的字號、履歷:
歲辛丑( 1841),客莆田,張新之至自京,落拓湖海,一窮人也。既察之,覺放曠不羈中,卻恬退安定。其自號太平……迨甲辰( 1844),得五十卷,新之亦遂歸京矣……閱四年( 1848),新之竟復(fù)來,意外之逢可喜,而尤喜《紅樓夢》評之窺全璧也。
從五桂山人的記述看,他于福建莆田初會張新之,其時(shí)張氏自京城來,漂泊落拓,不過一窮酸書生耳。即便如此,在五桂山人的記憶中,張新之仍表現(xiàn)出一種隨遇而安、曠達(dá)豁然的胸懷和超脫氣質(zhì)以及對《紅樓夢》的熱愛。五桂山人在為《妙復(fù)軒石頭記評》作序時(shí)已與張氏保持了近十年的私人來往,兩人自是交情匪淺,他描繪的張新之人物剪影是相對真實(shí)可靠的。
五桂山人對張新之評點(diǎn)歷程的記述與張新之的自記,可謂不謀而合:
洎道光戊子歲( 1828),有黑龍江之行,客都護(hù)署……評因起。及辛卯(1831) 春,得念( 按,當(dāng)作“廿”)回,綱舉目張。歸京矣,擾擾緇塵,亦遂止。次年(1832)夏,銘子?xùn)|屏相與談,有同見,乃是書之知己也,乞借觀,三閱月,屢索未還,而失之云……及戊申(1848),得八十五卷,適不獲已,為臺灣之行……余一無事事,眠食靜息,而是評遂以成。
張新之自道光戊子年( 1828) 至黑龍江客居幕府,因心境清靜、環(huán)境岑寂而思及評點(diǎn)《紅樓夢》之事。三年之后返還京師,僅得評點(diǎn)廿回,評點(diǎn)活動(dòng)暫告中止。后廿回之評點(diǎn)出借銘東屏,數(shù)次討要未果,后失落無蹤。1841 年,張新之至福建莆田,因生活蕭散自在且文思泉涌,故而評點(diǎn)活動(dòng)復(fù)起,只是進(jìn)展緩慢,數(shù)年后也僅得五十卷。1848 年,張新之在與友人五桂山人同游臺灣前只評閱到第八十五回。至臺后僅一年時(shí)光,便完成了后續(xù)三十五回的評點(diǎn)。從五桂山人跋語“同游臺灣,居郡署,稍暇,即促之,閱一載,百二十回竟脫稿”的情況看,張新之之所以“速成”其評,有賴五桂山人平素敦促之功。
二,紫瑯山人和鴛湖月癡子所作序跋,雖未坦露與張新之的私交,但二者從不同角度,揭橥張新之評點(diǎn)的思想主旨,明晰張新之評點(diǎn)的得失并為張氏以《易》解《紅》之舉加以辯護(hù)。紫瑯山人和鴛湖月癡子所作的序跋,有助于后世學(xué)人明確張新之評點(diǎn)在《紅樓夢》評點(diǎn)史上的歷史地位。
紫瑯山人在序中明確指出,張新之《紅樓夢》評點(diǎn)與其他諸家的不同之處,在于善以易理敷演《紅樓》大義。但問題是,以《周易》玄奧深渺的大道去闡發(fā)小說是否得當(dāng),是否能被讀者理解和接受? 紫瑯山人說:
作者洋洋灑灑千萬言,一往天下,后世之知者、愚者口之、耳之、目之,而其隱寓于語言文字之中,以待默會于語言文字之外者,又逆料天下后世必有人焉。能得其指歸之所在,笑我罪我,皆所弗計(jì),而書不盡言,言不盡意。譬諸黃鐘寶鼎,與土鼓瓦缶顛倒于富而貧、貴而賤之家,玩弄于婦孺之手,或數(shù)世或十百世,而終有識者出也。
從紫瑯山人的話中,不難體會到言語中夾雜的一份無奈與憂慮。張新之以易理為準(zhǔn)繩衡量《紅樓夢》本屬心裁別出,況且他對《紅樓夢》的體悟與感受又合以玄奧之理,熔鑄于洋洋灑灑三十萬言之中,他的所喜、所哀與所嘆或隱寓于文字之間,或意于言外,難以捉摸。因此,不解、不屑、譏笑與詆毀他的人一時(shí)間恐非少數(shù)。但紫瑯山人篤信《妙復(fù)軒評石頭記》即便不能顯于當(dāng)世,歷十世乃至百世,終有慧眼者可辨其珍。
鴛湖月癡子對張新之評點(diǎn)的回護(hù)更加直切,他以漢儒、宋儒解經(jīng)為例,認(rèn)為漢人解經(jīng)雖有附會穿鑿之處,但漢儒畢竟距文王、周公、孔子的時(shí)代更近,他們解經(jīng)的所得未必全為博望穿鑿、憑空結(jié)撰之說。同理推之,《紅樓夢》的問世距張新之生年不過百十寒暑,張氏之評點(diǎn)亦非全為附會之談。鴛湖月癡子此說,意在為張新之以易理闡讀《紅樓夢》之舉解圍。不僅如此,鴛湖月癡子還認(rèn)為“圣嘆尚為其易,而閑人獨(dú)為其難”,張新之是足以與金圣嘆等比肩的評點(diǎn)名家。此說有過譽(yù)之嫌,但從張氏以《易》解《紅》的角度看,未嘗不是一種舍易求難、勇于挑戰(zhàn)的做法。
其次,國圖抄本為校勘《繡像石頭記紅樓夢》《金玉緣》等版本的張新之評語提供了一條可行之路。我們應(yīng)以國圖抄本和北大抄本為研究基點(diǎn),搭建起一個(gè)“比較系”,將臥云山館刊本置于這個(gè)“比較系”中,進(jìn)而探究張新之評點(diǎn)的歷史原貌并反觀孫桐生對張氏評點(diǎn)的改訂與刪補(bǔ)。
再次,國圖抄本抄錄了一些刊印本未有的評點(diǎn),這些評點(diǎn)自有其評點(diǎn)價(jià)值。比如,刊印本在第二回原文“若論榮國一支”處均無評語,國圖抄本多“本題曰演說榮國府,則榮為主而寧為賓,因榮而生寧耳,寧字意義……”一段評語。諸如此類,不一而足。這些多出的評語,有助于我們更加全面、準(zhǔn)確和深入地理解張新之評點(diǎn)蘊(yùn)含的深沉而豐厚的藝術(shù)哲思。
總而言之,國圖藏《妙復(fù)軒評石頭記》是一部稀見的、保存較為完整且文獻(xiàn)價(jià)值較高的紅學(xué)文獻(xiàn),對研究張新之的《紅樓夢》評點(diǎn)具有重要意義。相信隨著相關(guān)研究的進(jìn)一步開展,以及對張新之歷史信息的更多披露,國圖抄本的前世今生必將更加清晰地展現(xiàn)在世人面前。
* 本文系國家社科基金青年項(xiàng)目“晚清民國《紅樓夢》鉛石印本研究”(項(xiàng)目編號:21CZW032)、第70 批博士后面上資助項(xiàng)目“近代鉛石印書業(yè)與明清通俗小說研究”( 項(xiàng)目編號:2021M703567)階段性成果。
① 關(guān)于張新之生平履歷,參見胡文彬《紅樓夢與臺灣——跨越海峽的記憶》(白山出版社2009 年版,第10—21 頁)、楊艷華《張新之及其〈妙復(fù)軒評石頭記〉序跋作者考論——以臺灣宦游文人的記述為中心》(《紅樓夢學(xué)刊》2016 年第1 輯)。
② 參見康來新《石頭渡?!t樓夢散論》( 漢光文化事業(yè)公司1985 年版,第198—204 頁)。
③ 張新之以《紅樓夢》為演性理之書,以《易》解《紅》,現(xiàn)代研究者對此頗多疑惑并提出批評意見。參見浦安迪《紅樓夢批語偏全》(北京大學(xué)出版社2003 年版,第11 頁)。當(dāng)下也有一些學(xué)者看到了張新之評語的價(jià)值,從張?jiān)u中擇要論述,如“大落墨”“品”等概念的使用。參見楊志平《張新之〈紅樓夢〉“品”評論略》(《紅樓夢學(xué)刊》2006 年第5 輯)、楊志平《釋“大落墨”——以〈紅樓夢〉張新之評本為中心》(《紅樓夢學(xué)刊》2007 年第5 輯)。
④ 北大抄本的詳情,參見武迪《北大藏〈妙復(fù)軒石頭記評〉抄本考辨》(《曹雪芹研究》2021 年第2 期)。
⑤ 國家圖書館所藏《妙復(fù)軒評石頭記》抄本的性質(zhì),學(xué)界已有一些探討。他們大多認(rèn)為國圖抄本是張新之的原稿。如美國學(xué)者浦安迪《晚清儒教與張新之評本〈紅樓夢〉》(《紅樓夢學(xué)刊》1986 年第4 輯)、韓國學(xué)者崔溶澈《清代紅學(xué)研究》(臺灣大學(xué)1990 年博士畢業(yè)論文) 以及拜劍鋒《張新之〈妙復(fù)軒評石頭記〉抄本考論》(《河南理工大學(xué)學(xué)報(bào)( 社會科學(xué)版)》2019 年第1 期) 和《文津樓藏存張新之〈妙復(fù)軒評石頭記〉抄本考述——兼論孫桐生的紅學(xué)貢獻(xiàn)》(《紅樓夢研究(三)》,香江出版社2018 年版) 都詳細(xì)論述了國圖抄本的情況,并將其與《繡像石頭記紅樓夢》做了對校,系統(tǒng)梳理了兩個(gè)版本的評點(diǎn)差異。不過,上述文章均未論及國圖抄本的來源問題及其可靠性,未能判明國圖抄本是否為張新之的稿本、手批本,或與張氏有無直接的關(guān)聯(lián)。另外,作為參照的臥云山館刊本至少有三種不同的版本,正文、評點(diǎn)略有出入。在上述問題尚未論清辨明之前,不能貿(mào)然將某一種臥云山館刊本作為判斷依據(jù)。
⑥⑧[11][16][17][18][20][21] 張新之《妙復(fù)軒評石頭記》,中國國家圖書館藏清抄本,自記1a、讀法4b、第35 回4a、五桂山人跋1a、自記1a、五桂山人跋1a、紫瑯山人識1a、鴛湖月癡子跋1a。
⑦ 江慶柏《中國版本文化叢書·稿本》( 江蘇古籍出版社2001 年版,第21 頁) 中說:“要判斷一部手寫本是抄本還是稿本,我認(rèn)為作者的主觀意圖很重要,也就是說作者是試圖編一部著作,還是僅僅只想抄一部著作。盡管這種認(rèn)定有時(shí)是很難把握的。但在可能的情況下,我們不妨也將其作為判斷標(biāo)準(zhǔn)之一?!薄?/p>
⑨[12][13] 孫桐生《繡像石頭記紅樓夢跋》,曹雪芹著、張新之評點(diǎn)《繡像石頭記紅樓夢》,臺灣天一出版社1985 年版,第10a-b、10a、10a 頁。
⑩ 曹雪芹《脂硯齋重評石頭記》( 甲戌本),劉銓福題跋,人民文學(xué)出版社2010 年版,第492 頁。
[14] 一粟指出“孫桐生考太平閑人為仝卜年一節(jié),則出附會”“張新之,號太平閑人、妙復(fù)軒。”參見一粟《紅樓夢書錄》(上海古籍出版社1981 年版,第56 頁)。郭豫適在《紅樓研究小史稿》(上海文藝出版社1980 年版,第109 頁) 中也認(rèn)為“太平閑人”為張新之,“又號妙復(fù)軒”。
[15] 五桂山人不可確考,胡文彬認(rèn)為此人可能是丁月舲,楊艷華則認(rèn)為此說證據(jù)不足。詳情參見胡文彬《紅樓夢與臺灣——跨越海峽的記憶》( 白山出版社2009 年版,第10—21 頁)、楊艷華《張新之及其〈妙復(fù)軒評石頭記〉序跋作者考論——以臺灣宦游文人的記述為中心》(《紅樓夢學(xué)刊》2016 年第1 輯)。
[19] 紫瑯山人或?yàn)樾熳趲?,詳情參見胡文彬《紅樓夢與臺灣——跨越海峽的記憶》( 白山出版社2009 年版,第10-21 頁)、楊艷華《張新之及其〈妙復(fù)軒評石頭記〉序跋作者考論——以臺灣宦游文人的記述為中心》(《紅樓夢學(xué)刊》2016 年第1 輯)。鴛湖月癡子或?yàn)椴樵Γ瑓⒁姉钇G華《張新之及其〈妙復(fù)軒評石頭記〉序跋作者考論——以臺灣宦游文人的記述為中心》。