提 要 對閩南農(nóng)村父母、祖父母、外祖父母親屬稱謂的調(diào)查發(fā)現(xiàn),自20世紀(jì)50年代以來,閩南農(nóng)村親屬稱謂的變化主要集中于父母稱謂,且與使用者年齡之間的相關(guān)性明顯高于其他親屬稱謂,越是年輕人就越有可能使用“爸”或“媽”。閩南農(nóng)村親屬稱謂正呈現(xiàn)“爸媽化”和“簡單化”的特點(diǎn),即“爸”“媽”越來越擴(kuò)散,其他父母稱謂越來越萎縮。祖父母、外祖父母稱謂的使用與使用者年齡關(guān)系不大,處于相對穩(wěn)定的狀態(tài)。閩南農(nóng)村的親屬稱謂依舊非常豐富,但使用極不平衡:有的非常流行;有的只有個別人在用,隨時都有消失的可能。結(jié)合社會學(xué)相關(guān)理論以及閩南農(nóng)村的歷史、現(xiàn)實(shí)加以分析,父母稱謂“爸媽化”和“簡單化”的原因包括:社會流動的需要及可能,當(dāng)?shù)卣Z言迷信文化的消退,以及親屬稱謂的專一性。
關(guān)鍵詞 閩南農(nóng)村;親屬稱謂;語言變異;語言變化
中圖分類號 H002 文獻(xiàn)標(biāo)識碼 A 文章編號 2096-1014(2022)04-0066-10
DOI 10.19689/j.cnki.cn10-1361/h.20220405
Kinship terms and their variation and change have received much attention in previous sociolinguistic studies. At the same time, China’s language situation in rural areas has drawn increasing academic attention with the implementation of rural revitalization. Through investigating the kinship terms for parents, grandparents and grandparents-in-law in Minnan rural areas, we find that the change of kinship terms there mainly occurs in the kinship terms for parents, which shows a higher correlation with speakers’ age than other kinship terms. The younger the speakers are, the more likely they will use (爸) and (媽). The kinship terms in Minnan rural areas are characterized by the tendency to address parents as and and simplification, namely and are spreading but other kinship terms are shrinking. The use of? the kinship terms for grandparents and grandparents-in-law has little to do with the age of the speakers and remains in a relatively stable state. Various kinship terms exist in Minnan rural areas, but their use is extremely unbalanced: some are very popular, but others are infrequently used and may disappear at any time. From the sociological perspective as well as the history and reality of Minnan rural areas, the reasons for the change of the kinship terms for parents in Minnan rural areas are the needs and possibilities of social mobility, the fading of the local linguistic culture and the standardization of the kinship terms.
Minnan rural areas; kinship terms; linguistic variation; linguistic change
一、引 言
漢語方言中的親屬稱謂普遍存在一種變異現(xiàn)象,即一個親屬往往有多種稱謂。近年來諸多研究顯示,這一變異現(xiàn)象正在發(fā)生變化,而透過共時的變異來探究歷時的變化正是社會語言學(xué)研究的特質(zhì)與貢獻(xiàn)所在。然而,當(dāng)前關(guān)于親屬稱謂的研究仍集中于方言學(xué)、歷史語言學(xué)等領(lǐng)域,雖也有一些社會語言學(xué)研究,但涉及的地域范圍、人口規(guī)模以及親屬稱謂的類型都很有限,這在一定程度上阻礙了我們對漢語方言親屬稱謂現(xiàn)狀及動態(tài)的了解。為此,有必要在更大范圍內(nèi),針對更多的親屬稱謂進(jìn)行深入的社會語言學(xué)調(diào)查。
基于這樣的思路,我們在閩南農(nóng)村實(shí)施了一次調(diào)查。閩南,具體包括廈門、漳州與泉州這3個地級市,是閩南方言的核心區(qū)。截至2016年末,閩南地區(qū)常住人口約有1700萬,其中農(nóng)村人口近570萬。本次調(diào)查的閩南農(nóng)村,主要包括廈漳泉地區(qū)的鄉(xiāng)鎮(zhèn)(不包括城關(guān))與村落。之所以突出“農(nóng)村”,主要是基于這樣一個大背景的考慮,即改革開放以來,農(nóng)村人口比例及社區(qū)的急劇遞減。據(jù)國家統(tǒng)計局公布的數(shù)據(jù),1978年,農(nóng)村人口占了全國總?cè)丝诘?2.08%,但之后不斷下降:2011年,中國農(nóng)村人口第一次少于城鎮(zhèn)人口,僅占全國總?cè)丝诘?8.73%;到2020年,這一比例已跌至36.11%。不止如此,有數(shù)據(jù)顯示,1990~2020年間,中國村落由377.3萬個銳減到236.3萬個,日均減少約125個!農(nóng)村是漢語方言最主要的使用地,隨著農(nóng)村人口比例及村落的遞減,方言的萎縮乃至消亡問題日益凸現(xiàn),因此農(nóng)村地區(qū)的語言調(diào)查與研究亟待加強(qiáng)。
方言中的親屬稱謂紛繁復(fù)雜,為此我們選擇了幾乎人人都在或曾使用的幾類親屬稱謂,主要有父母稱謂、祖父母稱謂、外祖父母稱謂。調(diào)查的是面稱,采用的是問卷調(diào)查。利用2016~2017年的節(jié)假日,多個調(diào)查組奔赴閩南各個縣區(qū)的農(nóng)村,共對1031人進(jìn)行了有效調(diào)查,他們都是當(dāng)?shù)鼐用癫⑶視f閩南方言,其中廈門307人、漳州342人、泉州382人,在性別、年齡、職業(yè)及文化程度上大體平衡,基本能夠反映閩南農(nóng)村的人口面貌。
二、閩南農(nóng)村親屬稱謂的變異類型
從調(diào)查的情況看,在閩南農(nóng)村,同一種親屬往往有好幾個甚至幾十個稱謂,彼此差異有大有小。為便于統(tǒng)計,我們對此進(jìn)行了分類與描寫:除“名字”“地點(diǎn)+ X”這些沒有固定形式的稱謂外,其他稱謂一般按詞根進(jìn)行歸類,同一個詞根的歸為一類,若一個稱謂含有兩個不同的詞根,則以后一個為準(zhǔn);鑒于廈門話是閩南方言的代表,因此各稱謂的注音以廈門音為準(zhǔn),同時為節(jié)省篇幅,只對稱謂中第一次出現(xiàn)的詞或語素進(jìn)行注音。
(一)父親稱謂
1.爸[pa]:“爸、爸爸、爸仔[a]、阿[a]爸、安[an]爸、老[lau]爸”等;
2.父[be]:“老父、伯[peh]父”等;
3.爹[tia]:“爹、阿爹”等;
4.家[ke]:“家、阿家”等;
5.爺[ia]:“爺仔、老爺”等;
6.伯[pe]:“阿伯”等;
7.叔[si?k]:“叔、叔叔、叔仔、阿叔、老叔、小[siau]叔”以及“排行+叔”等;
8.哥[ko]:“哥、阿哥”等;
9.名字:若父親叫“陳松坡”,可以稱其為“松坡”或“阿坡”。
(二)母親稱謂
1.媽[ma]:“媽、媽仔、媽媽、老媽、阿媽、安媽、影[?]媽”等;
2.母[bu]:“阿母、老母、母仔、安母、阿母仔、安母仔”等;
3.娘[niu]:“阿娘、老娘”等;
4.奶[lin]:“奶、奶仔、娘奶”等;
5.嬸[tsim]:“嬸、阿嬸、奶嬸”以及“排行+嬸”等;
6.姑[k?]:“姑、姑姑”等;
7.姨[i]:“姨、阿姨、姨仔”等;
8.妗[kim]:“母妗”等;
9.嫂[so]:“嫂、阿嫂”等;
10.姐[tsia]:“阿姐、姐仔”等;
11.名字:若母親叫“林秀香”,可以稱其為“阿秀”或“阿香”。
(三)祖父稱謂
1.公[k??]:“公、公仔、阿公、安公、影公”等;
2.爺[ia]:“爺、爺爺、阿爺”等;
3.阿家;
4.大[tua]爸。
(四)祖母稱謂
1.媽[ma]:“媽、媽仔、阿媽、安媽、影媽、姆[m]媽”等;
2.母:“母、母仔、阿母、安母、影母”等;
3.奶:“奶、奶奶、阿奶”等;
4.娘:“阿娘、大娘”等。
(五)外祖父稱謂
按漢族的親屬制度,外祖父、外祖母屬于外親。為區(qū)分內(nèi)外,許多方言區(qū)一般會在稱謂形式上有所體現(xiàn)。在曹志耘(2008:44~45)的《漢語方言地圖集》中,很多地方就以“外X”“家X”的形式來稱呼外祖父母,如“外公、外奶、家爺、家奶”等。鑒于外祖父母稱謂所具有的這種特性,我們在分類時將詞根前面帶有“外”與“地點(diǎn)”的稱謂單列出來,同時也將“姥爺”“姥姥”這種普通話稱謂單列出來,其他稱謂仍按之前的辦法歸類。具體如下:
1.公:“公、公仔、阿公、安公、影公”等;
2.爺:“爺、爺爺”等;
3.阿家;
4.大;
5.姥[lo]爺;
6.外[ɡua]+ X:“外公、外家公、外爺”等;
7.地點(diǎn)+ X:如“前院公”,其中“前院”就是外祖父所在的村莊。
(六)外祖母稱謂
1.媽:“媽、媽仔、阿媽、安媽、影媽、姆媽”等;
2.母:“母、母仔、阿母、安母”等;
3.奶:“奶、奶奶、阿奶”等;
4.娘:“阿娘”等;
5.姥姥;
6.外+ X:“外婆[po]、外媽、外母、外家母、外家媽”等;
7.地點(diǎn)+ X:“前院婆”等。
三、閩南農(nóng)村親屬稱謂的變化狀況
從變異的情況看,父母稱謂顯然更為復(fù)雜,因此除了對這兩類稱謂分別進(jìn)行闡述外,其他稱謂按祖父母、外祖父母進(jìn)行合并分析。需要說明的是,這次雖然調(diào)查了1031人,但落實(shí)到每類親屬稱謂,人數(shù)卻各有差異。以父親稱謂為例,有的人因父親早亡等原因,未能提供父親稱謂的信息,但他對其他親屬稱謂的使用進(jìn)行了有效回答,那么他的問卷雖然對于父親稱謂而言無效,但對其他親屬稱謂則是有效的;還有的人兼用了兩種父親稱謂,那么他就被統(tǒng)計了兩次。由于存在這些情況,此次調(diào)查的總?cè)藬?shù)與各稱謂的調(diào)查總?cè)藬?shù)、使用總?cè)藬?shù)并不一致。仍以父親稱謂為例,1031人中有63人沒有對父親稱謂進(jìn)行有效回答,所以實(shí)際調(diào)查人數(shù)為968,這其中又有36人每人提供了兩種不同的父親稱謂,這就導(dǎo)致父親稱謂的調(diào)查總數(shù)雖為968,但使用各類父親稱謂的總數(shù)卻是1004。父親稱謂如此,其他稱謂也不同程度地存在類似情況,在此一并說明,下文不再贅述。
(一)父親稱謂
從表1來看,“爸”的使用率最高,接近84%,而其他父親稱謂的使用率都沒有達(dá)到9%,“家”“伯”“哥”“爺”甚至還不到1%。然而,“爸”的使用率一開始并不高,在65歲以上年齡組,甚至還沒有“叔”普遍。但隨著使用者的年輕化,其使用率在不斷攀升,到了最年輕的15~24歲組,竟然高達(dá)98.4%。通過EXCEL軟件分析,說話人年齡與父親稱謂之間的相關(guān)系數(shù)為0.32。這些數(shù)據(jù)說明,在閩南農(nóng)村,使用什么樣的父親稱謂與說話人的年齡存在相關(guān)性,而且越是年輕人越有可能選擇“爸”來稱呼父親。
(二)母親稱謂
表2顯示,“媽”的使用率最高,達(dá)到64.3%,總體上也是隨著使用者的年輕化而不斷上升,只是在最年輕的兩個組中,25~34歲組對“媽”的使用率要比15~24歲組高。其原因或許是在“媽”保持?jǐn)U散的大形勢下,25~34歲組更多地是在母親的陪伴下長大的,而15~24歲組則更多地由爺爺奶奶帶大的,后者比前者更多地受到老人的影響。而“姨”“母”“名字”等,一開始都具有相當(dāng)高的使用率,在65歲以上年齡組中甚至要高于“媽”,但之后卻不斷下跌,尤其是其中的“姨”“名字”,到了15~24歲組,已經(jīng)和“娘”“嬸”“奶”“姐”“姑”“嫂”“妗”差不多,使用者寥寥無幾以至于無。EXCEL分析顯示,說話人年齡與母親稱謂之間的相關(guān)系數(shù)為0.37。這些數(shù)據(jù)說明,閩南農(nóng)村居民使用什么樣的母親稱謂與其年齡存在相關(guān)性,年輕人更多地選擇“媽”來稱呼母親。
(三)祖父母稱謂
表3顯示:
(1)閩南農(nóng)村居民一般都以“公”來稱呼祖父,其使用率達(dá)到91.9%,遠(yuǎn)高于其他祖父稱謂;其他稱謂中,“爺”稍高一些,但也只有8.6%;“阿家”與“大爸”僅有個別人還在用??傮w如此,各個年齡層也基本如此。EXCEL分析顯示,說話人年齡與祖父稱謂之間的相關(guān)系數(shù)為- 0.06。這說明,閩南農(nóng)村居民無論哪個年齡層一般都以“公”來稱呼祖父,祖父稱謂的使用與說話人的年齡并無多大關(guān)系。
(2)閩南農(nóng)村居民多以“媽”或“母”來稱呼祖母。與祖父稱謂高度集中于“公”不一樣,閩南農(nóng)村的祖母稱謂除了使用率最高的“媽”之外,“母”的使用率也比較高,達(dá)到33.4%;其他兩個稱謂使用率則比較低,尤其是“娘”,只有1.1%??傮w情況如此,不同年齡層也大體如此。EXCEL分析顯示,說話人年齡與祖母稱謂之間的相關(guān)系數(shù)為0.01。顯然,閩南農(nóng)村居民一般以“媽”或“母”來稱呼祖母,且這種使用與說話人年齡關(guān)系不大。
(四)外祖父母稱謂
表4顯示:
(1)閩南農(nóng)村居民一般以“公”或“外+ X”來稱呼外祖父?!肮迸c“外+ X”的使用率合計達(dá)到95.9%,總體如此,各年齡層也基本如此。其中15~24歲組有些特別:“公”的使用率約為35%,比“外+ X”差不多低了27個百分點(diǎn);但在其他5組,“公”的使用率都明顯比“外+ X”高,其中相差最小的45~54歲組,“公”也比“外+ X”高出8.3個百分點(diǎn)。不過,我們還不能僅憑15~24歲這一組,就認(rèn)為閩南農(nóng)村的外祖父稱謂在朝著“外+ X”的方向發(fā)展。EXCEL的分析顯示,外祖父稱謂使用者年齡與所用稱謂之間的相關(guān)系數(shù)為- 0.12。所以,我們只能認(rèn)為閩南農(nóng)村居民一般以“公”與“外+ X”來稱呼,且這種使用與使用者年齡關(guān)系不大。
(2)閩南農(nóng)村居民多以“外+ X”“媽”“母”來稱呼外祖母。這3種外祖母稱謂的使用率合計約占96%,總體如此,各年齡層也大體如此。與外祖父稱謂相同的是,外祖母稱謂“外+ X”的使用率也是在15~24歲組得到了極大的提升,比“媽”“母”分別高出38.3和52.5個百分點(diǎn)。不過,在25歲以上各組,這3種稱謂的使用率彼此相差還不這么大,而且互有高低。當(dāng)然,我們依舊不能單憑15~24歲這一個組就來判斷閩南農(nóng)村外祖母稱謂的變化趨勢。EXCEL分析顯示,外祖母稱謂使用者的年齡與所用稱謂之間的相關(guān)系數(shù)為0.10。通過這些數(shù)據(jù),我們只能認(rèn)為閩南農(nóng)村居民多以“外+ X”“媽”“母”來稱呼外祖母。
綜上所述,在當(dāng)前的閩南農(nóng)村,父母稱謂與其使用者年齡之間的相關(guān)性明顯高于其他親屬稱謂,而且越是年輕人就越有可能使用“爸”或“媽”,也就是說,閩南農(nóng)村的父母稱謂正呈現(xiàn)“爸媽化”的發(fā)展趨勢;祖父母稱謂、外祖父母稱謂的使用與使用者年齡關(guān)系不大,還處于相對穩(wěn)定的狀態(tài)。此外,閩南農(nóng)村的親屬稱謂依舊非常豐富,但使用極不平衡:有的非常流行;有的只有個別人在用,隨時都有消失的可能。
四、閩南農(nóng)村親屬稱謂的變化原因
前文已悉,閩南農(nóng)村親屬稱謂的變化主要集中于父母稱謂,且表現(xiàn)為“兩化”,即“爸媽化”和“簡單化”。前者指“爸”“媽”在閩南農(nóng)村的擴(kuò)散,后者指其他父母稱謂在閩南農(nóng)村的萎縮。結(jié)合相關(guān)理論以及閩南農(nóng)村的歷史、現(xiàn)實(shí),我們擬從以下兩個方面對此進(jìn)行解讀。
(一)社會流動的需要及可能
實(shí)際上,父母稱謂的“爸媽化”在我國當(dāng)前已是一種很普遍的現(xiàn)象。按照拉波夫(Labov 2001:51~71)的語言變化機(jī)制理論,此類變化大體屬于“自上的變化”,因?yàn)樗鼈兌加幸粋€共同的特征,即變化的方向都朝著有聲望的規(guī)范發(fā)展。這種變化所體現(xiàn)的實(shí)際上又是人們向上社會流動的愿望與需求,正如簡·愛切生(1997:94)所說的,“語言變化的擴(kuò)散,從本質(zhì)上說,是一種社會現(xiàn)象,它反映了正在變化的情況。除非產(chǎn)生了一些有威望的模式,否則變化就不會產(chǎn)生。這些模式正是一個集團(tuán)的標(biāo)志,而在集團(tuán)外的人們會有意識地,或者下意識地想從屬于這個集團(tuán)”。作為國家通用語言,普通話所代表的不是一個地區(qū),而是整個國家,它比漢語方言自然有著更高的威望。雖然“爸”“媽”并非普通話所特有,如《集韻·祃韻》中就有“吳人呼父曰爸”的記載,但在閩南方言中,“爸”“媽”無疑是與普通話最為接近的父母稱謂,并因此在競爭中占據(jù)優(yōu)勢。
表1、表2顯示,在65歲以上人群中,“爸”的使用率還不如“叔”,而“媽”的使用率也不如“母”“姨”“名字”,但僅僅到了55~64歲組,“爸”“媽”就已成為當(dāng)?shù)刈盍餍械母改阜Q謂了。55~64歲組出生于1953~1962年,可見閩南農(nóng)村父母稱謂的“爸媽化”大約就是從20世紀(jì)50年代開始的。拉波夫(Labov 2001:51~71)認(rèn)為,人們對高聲望語言規(guī)范的采用是與跟這種規(guī)范的接觸成正比的。因此,在20世紀(jì)50年代,閩南農(nóng)村居民也必然與普通話有過廣泛而親密的接觸,否則就難以解釋為何偏偏在這一時期,其父母稱謂會呈現(xiàn)如此明顯的變化。通過查找相關(guān)資料,我們也證實(shí)了這一點(diǎn)。
資料顯示,普通話作為共同語,其實(shí)質(zhì)性推廣無論是在全國,還是在福建省,正是從20世紀(jì)50年代開始的。1956年,國務(wù)院發(fā)布《關(guān)于推廣普通話的指示》,成立中央推廣普通話工作委員會,將推普作為一項重要任務(wù),進(jìn)而在全國掀起了一場學(xué)習(xí)普通話的熱潮。當(dāng)時的福建也是如此,僅1958年,就有15個縣市以及多個鄉(xiāng)社成立了推普工作委員會(或指揮部),并且廣泛宣傳、發(fā)動群眾,如當(dāng)時的泉州市南安縣就將9月份立為推普運(yùn)動月,該縣英都鄉(xiāng)在1958年9月14日還舉行了3萬人的誓師大會;此外,在全省舉辦訓(xùn)練班,培養(yǎng)推普骨干,僅1958年全省參加語言培訓(xùn)班的教師就有16 000余人(福建省教育廳1959);1958年,福建省大田縣吳山鄉(xiāng)成為全國推普紅旗,而大田縣也成為我國方言區(qū)第一個普及普通話的縣市(殷曉云2017)。這場轟轟烈烈的推普運(yùn)動客觀上促進(jìn)了閩南方言與普通話之間的接觸,也必然會使更多的人意識到,閩南方言中的“爸”“媽”是與普通話相近的稱謂,甚至就是普通話稱謂,這無形中提升了“爸”“媽”的聲望,從而促進(jìn)越來越多的人使用。
如此解釋會引發(fā)另一個問題,那就是閩南農(nóng)村的祖父母、外祖父母的稱謂為什么不朝著普通話的方向發(fā)展呢?這里就牽涉到社會流動的可能性問題。社會語言學(xué)的諸多研究顯示,當(dāng)現(xiàn)實(shí)中沒有多少向上流動的可能時,即便有高聲望的語言形式,變化也不會產(chǎn)生。例如在實(shí)施種姓制度的印度,即便不同種姓之間有著密切的交流,但低種姓卻很少采用高種姓的言語模式,之所以如此,就在于種姓是先天決定的,而非后天努力所能改變。甘柏茲(Gumperz 1967:228)對此認(rèn)為,“只有兼具社會同化的可能和愿望時,交流才會導(dǎo)致同一性”。言下之意,說話人用不用另一個更高聲望群體的語言,往往決定于他本人有沒有躋身這個群體的可能。
對說話人而言,親屬稱謂的使用者固然是自己,但其指向卻是自己的親屬,所以用哪種稱謂往往不是由說話人自己決定的。付義榮(2011:105~106)在安徽傅村的調(diào)查發(fā)現(xiàn),那兒的父親稱謂具有“親子傳承”與“使用一貫”的特點(diǎn),即一個人使用什么樣的父親稱謂,往往是其家庭或父母教育的,而且一旦學(xué)會,就極少改口;即便想改,也極有可能招致父親的訓(xùn)斥。此次閩南農(nóng)村的調(diào)查數(shù)據(jù)顯示,每一種稱謂的實(shí)際調(diào)查總?cè)藬?shù)與使用人數(shù)相差都不大,即便是相關(guān)性最高的母親稱謂,也只是相差了69人,僅占調(diào)查總?cè)藬?shù)的7%左右,這說明絕大多數(shù)人都是用一種稱謂來稱呼自己的母親,改口的情況非常少見。因此,使用什么樣的稱謂不僅體現(xiàn)著說話人的意志,更是體現(xiàn)著被稱謂者的意志。
然而,作為家庭的基礎(chǔ)與核心,父母顯然有更加強(qiáng)烈的流動愿望,同時也因?yàn)楦贻p而更有可能實(shí)現(xiàn)向上流動的愿望,因而也更有動力讓其子女采用高聲望的稱謂來稱呼自己。相比之下,祖父母、外祖父母多已人至暮年,不再是家庭的頂梁柱,流動愿望與能力明顯不足,因此也沒有多少動力要求孫輩們用高聲望的稱謂來稱呼自己。親屬稱謂的這種變與不變,不僅在閩南農(nóng)村,在山東(劉若軒2012)、成都(何傳勇2018)也都存在,其原因或許就在于父母跟(外)祖父母在社會流動上呈現(xiàn)的這種差異。當(dāng)然,祖父母及外祖父母稱謂的相對穩(wěn)定,或許還有其他原因,如祖輩們比其子孫更為保守,更能堅守傳統(tǒng),但目前還缺乏相應(yīng)的數(shù)據(jù)支撐,尚待后續(xù)調(diào)查。
(二)當(dāng)?shù)卣Z言迷信文化的消退
與“爸”“媽”的普及正好相反的是,有些父母稱謂正在萎縮,如父親稱謂中的“叔”“名字”(見表1),母親稱謂中的“母”“姨”“名字”等(見表2)。這種變化一方面是“爸媽化”的結(jié)果,另一方面也與閩南農(nóng)村語言迷信文化的消退有關(guān)。
在諸多父母稱謂中,有很多都屬于偏稱。所謂“偏稱”,即用本來稱呼A親屬或其他人的稱謂來稱呼B親屬。這是漢語親屬稱謂中較為特殊的現(xiàn)象,一般發(fā)生在對父母的稱呼上,主要表現(xiàn)為3種方式。
其一,以與父母同輩的其他親屬稱謂來稱呼父母。例如,閩南農(nóng)村居民有人以“叔”“伯”來稱呼自己的父親,或以“姨”“嬸”“姑”“妗”“奶”來稱呼母親。不止閩南,川渝一帶的農(nóng)村,也有人以“叔叔”“伯伯”“男保(干爹)”稱呼父親,以“嬸嬸”“女保(干媽)”稱呼母親(楊梅2001);還有廣東潮州地區(qū)以“阿叔”“阿伯”“阿丈(姑夫)”稱呼父親,以“阿姨”“阿嬸”“阿姆(伯母)”稱呼母親(吳潔2007)。
其二,以比父母晚一輩的親屬稱謂來稱呼父母。例如,閩南農(nóng)村居民有人以“哥”來稱呼父親,以“姐”“嫂”來稱呼母親。安徽廬江、霍山、巢湖等地,有人就以“姊姊”稱呼母親;廣東潮州地區(qū)有人以“阿哥”“阿兄”稱呼父親(吳潔2007),以“阿姐”“阿嫂”稱呼母親(吳潔2007;陳友義2011)。
其三,對父母直呼其名。除本次調(diào)查外,朱媞媞(2005)在泉州蟳埔村也曾發(fā)現(xiàn)類似的情況。此外,鄰近閩南的莆田地區(qū)也有以名來稱呼父母(主要是母親)的情況。
這3種偏稱現(xiàn)象在閩南農(nóng)村都有。偏稱之所以存在,往往是因?yàn)槠洫?dú)特的文化內(nèi)涵。據(jù)素虹(1991)、李如龍(1997:208)等人的研究,偏稱說到底屬于一種語言迷信,緣于做父母的覺得自己的命不好,會將晦氣傳給子女,或認(rèn)為自己與子女八字不合,有可能克死子女,為了避兇趨吉,就讓子女用別的稱謂來替代專有的父母稱謂,好糊弄小鬼不要找孩子的麻煩。然而,隨著醫(yī)療條件的改善、生活水平的提高,如今的兒童夭折率已大大降低,尤其是隨著教育的普及,人們的科學(xué)素養(yǎng)也得到極大的提升,這一切都使得越來越多的人不再迷信偏稱。而當(dāng)人們越來越趨于理性與科學(xué),偏稱的消退也就成了必然。調(diào)查發(fā)現(xiàn),在閩南農(nóng)村,不僅初為父母的人越來越少地讓子女以偏稱來稱呼自己,甚至還有人本來是用偏稱的,后來又改口稱“爸”“媽”了。有一位被試(女,1989年生,廈門翔安人)就曾說到自己對偏稱的改口:“上高中時,我開始覺得用‘名字’來稱呼媽媽不太好,尤其當(dāng)著外人的面,更是說不出口,而且我本人也不大相信什么命運(yùn)相克的事情。所以有一天就改口了,我媽媽也沒反對。這就改過來了,現(xiàn)在也就習(xí)慣了?!?/p>
這一案例很具典型意義,它說明偏稱的放棄不僅有母女相互協(xié)調(diào)的因素,也有語言迷信消退的因素,缺乏其中任何一個,都有可能導(dǎo)致此次改口的失敗。
至此我們從社會視角對閩南農(nóng)村親屬稱謂的變化進(jìn)行了解釋,但親屬稱謂自身的一個因素卻不能不提,那就是親屬稱謂的專一性,即人們一般以某一種稱謂來稱呼某一個親屬,這從各稱謂“實(shí)際調(diào)查總?cè)藬?shù)”與“使用總?cè)藬?shù)”之間的數(shù)據(jù)對比便可看出(見表1~表4)。這種專一性意味著,同一個親屬的不同稱謂之間是此消彼長的對立關(guān)系。例如,父親稱謂“爸”的使用率高達(dá)83.8%,而其他稱謂都很低,最高的如“叔”也只有8.4%;并且在任何年齡段,“爸”一旦出現(xiàn)使用率的增長,其他稱謂,尤其是幾個主要的稱謂,如“叔”“名字”等就會下降(見表1)。這種由專一性導(dǎo)致的競爭,意味著一種稱謂形式的擴(kuò)散就是其他稱謂形式的萎縮。試想一下,如果親屬稱謂不存在這種專一性,那么在“爸”“媽”擴(kuò)散的同時,其他父母稱謂也有可能在擴(kuò)散,那“爸媽化”也就無從談起了。
五、結(jié) 語
美國文化人類學(xué)家默多克(G. P. Murdock)認(rèn)為,親屬稱謂的決定因素是多元的,而且與社會行為的模式有著密切的關(guān)系;當(dāng)社會的文化狀況改變時,親屬稱謂也隨之改變,這種改變同樣是受內(nèi)在外在因素交互作用的結(jié)果(林耀華1997:361)。我們的研究也進(jìn)一步印證了這一點(diǎn),閩南農(nóng)村親屬稱謂的變與不變,不僅與這個地區(qū)社會行為模式的變化相適應(yīng),同時也與親屬稱謂本身的某些屬性密切相關(guān),多種因素形成的合力才造就了閩南農(nóng)村親屬稱謂今天的局面。不過,這一局面還不是最終的結(jié)果,它只是整個發(fā)展過程中的一個階段。從這一階段的變化機(jī)制看,閩南農(nóng)村的父母稱謂變化明顯,正呈現(xiàn)“爸媽化”的發(fā)展趨勢,而(外)祖父母稱謂則相對穩(wěn)定,但所有親屬稱謂的使用都有不平衡的一面,那些與普通話差別明顯且極少有人使用的稱謂很有可能會淡出語言生活??傮w而言,不久的將來,閩南農(nóng)村的親屬稱謂一定不會像今天如此紛繁多樣。
參考文獻(xiàn)
曹志耘 2008 《漢語方言地圖集·詞匯卷》,北京:商務(wù)印書館。
陳琦敏 2009 《莆田方言母親稱謂的調(diào)查分析》,《莆田學(xué)院學(xué)報》第6期。
陳友義 2011 《潮汕民間親屬稱謂》,《尋根》第6期。
福建省教育廳 1959 《福建省1958年推廣普通話工作總結(jié)及1959年計劃》,《文字改革》第4期。
付義榮 2011 《言語社區(qū)和語言變化研究——基于安徽傅村的社會語言學(xué)調(diào)查》,北京:北京大學(xué)出版社。
何傳勇 2018 《新型城鎮(zhèn)化進(jìn)程中成都客家話親屬稱謂研究》,暨南大學(xué)碩士學(xué)位論文。
簡·愛切生 1997 《語言的變化:進(jìn)步還是退步?》,徐家禎譯,北京:語文出版社。
李如龍 1997 《論福建方言》,福州:福建人民出版社。
林耀華 1997 《民族學(xué)通論》,北京:中央民族大學(xué)出版社。
劉若軒 2012 《親屬稱謂:傳統(tǒng)與變革》,山東大學(xué)碩士學(xué)位論文。
素 虹 1991 《親屬稱謂的特殊現(xiàn)象》,《漢語學(xué)習(xí)》第6期。
吳 潔 2007 《潮州方言親屬稱謂研究》,暨南大學(xué)碩士學(xué)位論文。
楊 梅 2001 《川渝親屬稱謂漫談》,《文史雜志》第2期。
殷曉云 2017 《福建推廣普通話工作60年回顧與展望》,《福建師范大學(xué)學(xué)報(哲學(xué)社會科學(xué)版)》第4期。
朱媞媞 2005 《蟳埔村親屬稱謂反映的閩南漁村民俗》,載福建省炎黃文化研究會、漳州市政協(xié)《論閩南文化:第三屆閩南文化學(xué)術(shù)研討會論文集(下)》,廈門:鷺江出版社。
Gumperz, J. J. 1967. Language and communication. The Annuals of the American Academy of Political and Social Sciences (373), 219–231.
Labov, W. 2001. On the mechanism of linguistic change. In .Beijing: Peking Language and Culture University Press.
責(zé)任編輯:魏曉明
參見:www.stats.gov.cn/tjsj/ndsj/2021/indexch.htm。
參見《2020年城鄉(xiāng)建設(shè)統(tǒng)計年鑒》,www.mohurd.gov.cn/gongkai/fdzdgknr/sjfb/index.html。
在閩南方言中,“仔”是一個常用的名詞詞尾,如“戲仔”(演員)、“孫仔”(孫子)、“鍥仔”(鐮刀)等。
這里的“排行”指的是父親在其兄弟姐妹中的排行,若父親行二,則可稱其為“二叔”。
“排行+嬸”雖然是用來稱呼母親的,但這里的“排行”一般是指父親的排行。若父親行二,則可以稱母親為“二嬸”,即便她在娘家排行老大。
在閩南方言中,人們用以稱呼母親與(外)祖母的“媽”會在聲調(diào)上有所區(qū)別。一般情況下,稱呼母親時為陰平調(diào)[ma],稱呼(外)祖母時為陰上調(diào)[ma]。
莆田方言往往以“名+治”的形式來稱呼母親,如“蘭治”“鳳治”。據(jù)《莆田方言資料》記載,“女子之名多系娣,而莆人因娣治同音,多誤書作治”(陳琦敏2009)。而據(jù)該文作者對其莆田籍同事的調(diào)查,莆田人還有以“阿+名”的方式來稱呼母親,若母親的名字叫“陳香秀”,其子女就有可能稱呼其“阿香”或“阿秀”。