葛鍇楨
(河南理工大學(xué) 文法學(xué)院,河南 焦作 454000)
“首”與“初”都可以表達(dá)“第一”的意思,但二者在與其他字詞組配時(shí)有不同的選擇傾向,即使都表“第一”,有時(shí)也不可隨意互換。例如表達(dá)電影第一次公開放映時(shí)用“首映”而不用“初映”,表達(dá)第一次戀愛時(shí)只能用“初戀”而沒有“首戀”。即使均表達(dá)“第一次”,“首次”與“初次”在使用時(shí)也有細(xì)微差異,有時(shí)也不宜互換。通過查詢HSK動(dòng)態(tài)作文語料庫(kù)發(fā)現(xiàn),學(xué)習(xí)者在二者的運(yùn)用方面還有些問題,例如:
(1)首次,我聽說過未發(fā)達(dá)的國(guó)家的平凡人也親自找健康食品——“綠色食品”。
(2)初次好像不可能的事,但是繼續(xù)努力下去,就會(huì)好起來。
語料庫(kù)標(biāo)注者將例(1)中的“首次”改為“首先”,將例(2)中的“初次”改為“第一次”。這兩例均體現(xiàn)了二詞是否能單獨(dú)使用的問題。
那么,“首次”與“初次”到底有何異同,表達(dá)“第一”時(shí)“首”與“初”在和量詞組配時(shí)到底有哪些傾向性,它們的原因是什么?我們將根據(jù)不同語體中出現(xiàn)的語料使用情況從字源、認(rèn)知角度來解釋。
結(jié)合《現(xiàn)代漢語詞典》(第7版)[1]和北京語言大學(xué)BCC漢語語料庫(kù),我們統(tǒng)計(jì)了“首”與“初”和量詞的組配情況。由于表“第一”的“首”與“初”與其他量詞組配時(shí)一般位于前面,故下文總結(jié)的為“首/初+量詞”中量詞的特點(diǎn)及其組配規(guī)律。
當(dāng)“首”表“第一”時(shí),與其組配的主要有三類量詞:名量詞、動(dòng)量詞和時(shí)量詞。我們將其搭配情況整理為表1。
表1 “首”與量詞的組配情況表
從表1來看,與“首”搭配最多的是名量詞,時(shí)量詞和動(dòng)量詞相對(duì)較少。雖然“首”能搭配的動(dòng)量詞不多,但“首次”在語料庫(kù)中出現(xiàn)的頻率是最高的。根據(jù)BCC語料庫(kù)中的數(shù)據(jù)統(tǒng)計(jì)發(fā)現(xiàn),在報(bào)刊語體中語料數(shù)量居于前五的是:首次(76 161)(1)括號(hào)中的數(shù)字為其在BCC語料庫(kù)中出現(xiàn)的語料數(shù)。、首屆(24 594)、首批(18 420)、首位(17 729)、首個(gè)(7 236);在微博語體中居于前五的是:首次(10 135)、首發(fā)(5 230)、首選(3 442)、首播(2 817)、首個(gè)(2 308);在文學(xué)語體中居于前五的是:首次(581)、首位(94)、首批(61)、首場(chǎng)(54)、首屆(31)。從語料數(shù)量來看,“首次”無論在哪種語體中使用頻率都是最高的,不過在報(bào)刊語體中出現(xiàn)的語料數(shù)量遠(yuǎn)多于在微博和文學(xué)語體中的語料數(shù),說明“首+量詞”在語體上有較強(qiáng)的傾向性,即多出現(xiàn)在報(bào)刊語體中。
通過分析“首”能搭配的59個(gè)名量詞,發(fā)現(xiàn)這些量詞一般具有兩個(gè)特點(diǎn),一是所修飾的名詞以具象為主,二是所修飾的名詞在認(rèn)知上有顯著性,有成為信息焦點(diǎn)的可能。無論是個(gè)體量詞還是集體量詞,都需同時(shí)具備這兩個(gè)特點(diǎn),才有與“首”搭配的可能,例如:
(3)經(jīng)過兩個(gè)多月的追蹤觀察,確認(rèn)全球首頭野生麋鹿在江蘇大豐已安全度過幼年期。(《人民日?qǐng)?bào)》2003年5月9日)
(4)直到1984年,鳥類學(xué)家施澤榮先生在江蘇鹽城發(fā)現(xiàn)首群黑嘴鷗,人們才將注意力集中到中國(guó)沿海的濕地保護(hù)區(qū)。(《人民日?qǐng)?bào)》1997年4月11日)
例(3)中的“頭”與例(4)中的“群”分別作為個(gè)體量詞與集體量詞,都符合上述的兩個(gè)特點(diǎn),即修飾的名詞有具象的特點(diǎn),且在具體語境下有認(rèn)知顯著性,可以成為信息的焦點(diǎn)。
雖然能與“首”組配的名量詞很多,但也有一些不能與其組配。通過語料分析,發(fā)現(xiàn)“首”不能搭配的名量詞有三類:(一)表示度量衡的量詞,如“斤、米、克、塊、元、毛、角、分”等;(二)表示不定量的量詞,如“點(diǎn)、些”等;(三)不符合上述兩個(gè)特點(diǎn)的量詞(如“朵、串、伙、種、絲、縷”)(2)“朵、串、伙”符合修飾具象名詞的特點(diǎn),但在語料庫(kù)中沒有搜到在合適的語境下凸顯其修飾名詞信息的語料,不符合第二個(gè)特點(diǎn);“種、絲、縷”多修飾抽象名詞,不符合第一個(gè)特點(diǎn)。s等。
關(guān)于動(dòng)量詞的分類,學(xué)界看法不一。我們借鑒了于立昌的觀點(diǎn)[2],將動(dòng)量詞分為“動(dòng)作動(dòng)量詞”和“事件動(dòng)量詞”,后者又可分為“強(qiáng)事件動(dòng)量詞”和“弱事件動(dòng)量詞”,并指出事件動(dòng)量詞是指以整個(gè)事件為計(jì)量單位,不關(guān)注事件過程中的具體動(dòng)作,大致對(duì)應(yīng)傳統(tǒng)所說中的專用動(dòng)量詞,其中強(qiáng)事件動(dòng)量詞可與數(shù)詞自由組合。據(jù)此,“首”能搭配的動(dòng)量詞均屬于“強(qiáng)事件動(dòng)量詞”,如“次、場(chǎng)、遍”等都是以整個(gè)事件為計(jì)量單位的,都可以與數(shù)詞自由組合。我們將“首+動(dòng)量詞”組配在語體中的情況總結(jié)為表2。
表2 “首+動(dòng)量詞”在不同語體中的分布情況
從語料總體分布來看,“首”與動(dòng)量詞組配時(shí)多出現(xiàn)在報(bào)刊語體中,其次為微博語體和科技語體,文學(xué)語體中出現(xiàn)的最少。就搭配的動(dòng)量詞來說,“首次”出現(xiàn)的語料數(shù)最多,且多出現(xiàn)在報(bào)刊語體和科技語體中;其次為“首場(chǎng)”,多出現(xiàn)于報(bào)刊語體和微博語體中,語境多為比賽狀況;出現(xiàn)在文學(xué)語體時(shí)語境多與演出相關(guān)?!笆锥取倍喑霈F(xiàn)于微博語體中,其次是報(bào)刊語體,出現(xiàn)時(shí)語境多與文藝作品、政治或商業(yè)事件有關(guān)。“首趟”在報(bào)刊語體中除一例為“首趟初診地”外,其他269例均與列車類詞語共現(xiàn),包括專列、班列、動(dòng)車、客車等。“首頓”與“首遍”用例均很少,各類語體中均未見“首回”的用例。由此可見,“首”與事件動(dòng)量詞搭配時(shí),以“次”為主,與“場(chǎng)”與“趟”搭配時(shí)有鮮明的事件特征?!邦D”與“遍”因只有1例,在數(shù)據(jù)上的統(tǒng)計(jì)意義不大。我們認(rèn)為可能與“頓”所修飾的事件一般與吃飯、打架相關(guān),這類事件在重要性上不夠突出或不宜突出,因此與“首”結(jié)合的幾率較小?!氨椤迸c“回”在修飾事件時(shí)含有周遍性、整體性或往復(fù)性,這種特點(diǎn)與“首”表“第一”時(shí)的節(jié)點(diǎn)性特點(diǎn)不夠相融,因此用例很少或沒有。
時(shí)量詞在學(xué)界還沒有達(dá)成共識(shí),但已有不少學(xué)者對(duì)其進(jìn)行了界定及描述,如陸儉明、郭銳、李文浩等[3-5]。文章借鑒李文浩考察的44個(gè)時(shí)量詞這一研究[5],對(duì)“首+時(shí)量詞”進(jìn)行了逐一考察,發(fā)現(xiàn)有10個(gè)時(shí)量詞可以與“首”搭配,但使用頻次最高的是“首日”,在多領(lǐng)域語料里共搜得2 688個(gè)結(jié)果,而含“首季度”“首年度”“首小時(shí)”等語料的搜索結(jié)果均不足50個(gè)。說明從音節(jié)上來說,“首”后銜接的量詞以單音節(jié)為主,雙音節(jié)量詞即使與“首”銜接,其使用頻率也較低。
從語義上來說,“首”與時(shí)量詞搭配所要強(qiáng)調(diào)的是某一時(shí)間點(diǎn)或時(shí)間段發(fā)生了某一事件的顯著性,從常理來說,我們敘述某一事件的發(fā)生時(shí)間時(shí)以具體到某日為主,只說年、季、月、周等都不夠確切,而具體到某一小時(shí)又不常見,因?yàn)槟骋皇录掷m(xù)的時(shí)長(zhǎng)可能常超過一個(gè)小時(shí),因此“首日”出現(xiàn)的頻率最高。另外,時(shí)量詞有計(jì)量時(shí)間單位的功能,“首”與時(shí)量詞搭配也反映了其具有[+序列性]這一特點(diǎn)。這種特點(diǎn)也反映在與“首”搭配的名詞所具備的義項(xiàng)特征上,如“冠”(冠軍)、“金”(金牌)在其意義上已包含“第一名”這一語義特征,“期、關(guān)、句、字、例、站”等則是在時(shí)間或空間上也存在序列性特點(diǎn)。
總的來說,“首”與名量詞搭配居多;與動(dòng)量詞搭配時(shí)以“次”為最多,其次為“場(chǎng)”與“趟”。同時(shí),也可與一些時(shí)量詞搭配。這些量詞與“首”搭配時(shí)在一定語境下都可凸顯其認(rèn)知上的顯著性,一般修飾的是具象的事件,因此表達(dá)抽象的或認(rèn)知上不具有顯著性的量詞不易與“首”搭配。另外,從音節(jié)上來看,“首”多與單音節(jié)量詞搭配,較少與雙音節(jié)量詞搭配。
當(dāng)“初”表“第一”時(shí),與其組配的只有名量詞和動(dòng)量詞兩類。我們將其搭配情況整理為表3。
表3 “初+量詞”的組配情況表(3)表中括號(hào)里的數(shù)字為其在BCC語料庫(kù)中出現(xiàn)的語料數(shù)。
從表3可見,“初”與“首”相比,可搭配的詞類及數(shù)量均較少。首先,“初”不與時(shí)量詞搭配,雖然語料庫(kù)中也有“初年”“初月”等用例,但此時(shí)“初”均不表“第一”,與“首”不具備可對(duì)比性,不在本文的討論范圍內(nèi)。其次,能與“初”搭配的雖然有五個(gè)量詞,但只有“初次”和“初度”用例過百,其他三個(gè)用例均很少,尤其是“初屆”與“初場(chǎng)”均只有1例,不具備規(guī)律上的傾向性。由于后文將詳細(xì)對(duì)比“首”與“初”和同一量詞搭配時(shí)的異同,此處僅將“首”和“初”與量詞的組配規(guī)律總結(jié)為表4。
表4 “首”和“初”與量詞的組配規(guī)律表
前文論述了“首”與“初”表“第一”時(shí)與量詞的組配傾向,其中也提到有時(shí)二者可以和同一量詞組配表相同或相近的含義,如“首次”與“初次”,但二者在具體使用時(shí)仍有不同,具體表現(xiàn)將在后文詳述。除了“次”之外,“首”與“初”都可以和“代、屆、度、場(chǎng)”等搭配,但因“初屆”與“初場(chǎng)”分別只有1例,與“首屆”“首場(chǎng)”的對(duì)比意義不大,因而我們主要討論其他三組之間的異同。
“首次”與“初次”都可以表示“第一次”,在語料庫(kù)中都有豐富的用例,且有時(shí)二者也可以互換,例如:
(5)兒童首次觸網(wǎng)年齡也越來越小,報(bào)告指出,56%的兒童初次上網(wǎng)年齡低于5歲。(《人民日?qǐng)?bào)(海外版)》2016年8月1日)
例(5)中“首次”與“初次”在同一句話語中替換使用避免了行文中的重復(fù),若將二者前后互換也可接受。另外,二者都不可單獨(dú)使用,即在句法上不能獨(dú)立,須依附于其他成分,不能作為連接成分位于句首。除此之外,與“第一次”相比,二者的正式度或書面程度更高,這為引言部分例(1)與例(2)中的“首次”與“初次”為何不合句法提供了解釋。
但有時(shí)“首次”與“初次”不宜互換,例如:
(6)奧馬爾此行是蘇丹全國(guó)大會(huì)黨與中國(guó)共產(chǎn)黨2002年8月建立黨際關(guān)系后首次訪華。(《人民日?qǐng)?bào)》2003年9月28日)
(7)最近,科隆博對(duì)我們說:“我已是第十次訪華了。記得初次1971年訪華,距今已十多年了。(《人民日?qǐng)?bào)》1989年2月5日)
同樣表達(dá)“第一次訪華”,例(6)中凸顯的是因建立黨際關(guān)系后第一次訪華的重要性,所以不僅是個(gè)體行為,也具有一定事件標(biāo)志性的意義。例(7)中是科隆博個(gè)人表述他第一次訪華,凸顯的是個(gè)體體驗(yàn)性。二者若互換,各自隱含的事件重要性與個(gè)體體驗(yàn)性則隨之消失,因此不宜互換。
當(dāng)要凸顯第一次所帶來的重要意義或這一事件的重要性時(shí),宜用“首次”;當(dāng)要凸顯第一次做某事而產(chǎn)生的新鮮感、緊張感或生疏感時(shí),宜用“初次”,例如:
(8)潛水員身體狀況良好,這意味著中國(guó)首次300米飽和潛水作業(yè)取得圓滿成功。(《人民日?qǐng)?bào)》2014年5月2日)
(9)在這150余家法國(guó)企業(yè)中,有些已是多年同中國(guó)合作的“老伙伴”,有些是初次“登門”,對(duì)中國(guó)在各個(gè)領(lǐng)域的建設(shè)成就確有“百聞不如一見”的印象。(《人民日?qǐng)?bào)》1994年7月22日)
(10)6月底,楊銳的朋友幫他聯(lián)系到了第一份婚慶司儀的業(yè)務(wù),初次“下水”的楊銳十分緊張,節(jié)奏控制并不理想,結(jié)果只拿到了很少的報(bào)酬。(《人民日?qǐng)?bào)(海外版)》2013年6月14日)
(11)影片中飾演二位老人的朱旭、王玉梅是享有盛名的老藝術(shù)家,二人的合作自然天成;小主演費(fèi)洋初次“觸電”,卻演得有張有弛。(《人民日?qǐng)?bào)》1992年1月18日)
例(8)中的“首次”凸顯了此次作業(yè)圓滿成功的重要意義,若換為“初次”,則會(huì)削弱這種意義的重要性;例(9)中的“初次”與前文中的“老伙伴”對(duì)舉,凸顯的是第一次所帶來的新鮮感與經(jīng)驗(yàn)上的新奇性;例(10)中“初次”與之后的“十分緊張”相呼應(yīng),表達(dá)了楊銳第一次主持婚慶的緊張感;例(11)中“卻”這一轉(zhuǎn)折詞的使用表達(dá)了作者的意外之感,“初次‘觸電’”一般會(huì)有緊張、生疏的表現(xiàn),而“有張有弛”卻超出了作者對(duì)第一次表演時(shí)的認(rèn)知,因此“卻”的使用與“初次”隱含的緊張感、生疏感在邏輯上一致。
至此,我們將“首次”與“初次”表達(dá)“第一次”使用時(shí)的異同示意為圖1。
如圖1所示,當(dāng)作者或說話人表達(dá)“第一次”而無其他隱含之義時(shí),“首次”與“初次”均可使用。當(dāng)文本或話語中表達(dá)某一事件的重要性時(shí),傾向于用“首次”,而若表達(dá)個(gè)體體驗(yàn)性,或第一次所帶來的新鮮、緊張、生疏感時(shí),傾向于使用“初次”。二者的使用范圍既有交叉,又各有側(cè)重點(diǎn)。
除此之外,“首次”與“初次”在語體上有傾向性的差異,通過查詢BCC語料庫(kù),發(fā)現(xiàn)二者在不同語體中的使用頻數(shù)不同,具體情況見表5。
表5 “首次”與“初次”在不同語體中的語料數(shù)量
如表5所示,“首次”最常出現(xiàn)在報(bào)刊語體中,其次為科技語體,再次為微博,文學(xué)中用例最少?!俺醮巍迸c之相似的是在文學(xué)中用例也最少,用例最多的是在科技語體中,報(bào)刊與微博用例數(shù)量幾乎一致。但是,如果我們作語體內(nèi)的縱向?qū)Ρ染蜁?huì)發(fā)現(xiàn),在文學(xué)語體中“初次”出現(xiàn)的頻次要高于“首次”,而在其他三種語體中,“首次”出現(xiàn)的頻次均遠(yuǎn)高于“初次”。這也正與前文所闡述的二者使用時(shí)隱含的特點(diǎn)相符,“首次”隱含事件重要性的特點(diǎn)更容易出現(xiàn)在報(bào)刊語體中,“初次”所隱含的個(gè)體體驗(yàn)性以及隨之產(chǎn)生的緊張感、生疏感與“首次”相比出現(xiàn)在文學(xué)語體中的幾率更大。
“首代”與“初代”都可以表第一代之義,但在使用頻率上以“初代”為主,“首代”用例很少。我們將它們?cè)谡Z料庫(kù)中不同語體中的用例數(shù)量統(tǒng)計(jì)為表6。
表6 “首代”與“初代”在不同語體中的語料數(shù)量表
從表6可知,“初代”相對(duì)于“首代”來說用例更為豐富,主要出現(xiàn)在微博和網(wǎng)絡(luò)文學(xué)中。從歷時(shí)角度來看,“初代”類似于回歸詞,即先從漢語借出到日語中,又從日語借入漢語。但和大多回歸詞不同的是,它的語義在借出與借入的過程中沒有發(fā)生改變,都可以表達(dá)第一代之義,只是在古代漢語中“初代”表達(dá)此義的用例很少,語料庫(kù)中只有25條,例如:
(12)夫人姓宇文氏,初代武川人。太和中遷居洛陽(yáng),遂為河南人也。(《唐文拾遺續(xù)拾》)
現(xiàn)代漢語語料中,“初代”表第一代時(shí)出現(xiàn)在文學(xué)語體中只有1例,且是翻譯作品夏目漱石《三四郎》中的句子:“源賴?yán)?1147一1199),鐮倉(cāng)幕府的初代將軍”。在報(bào)刊語體中最早出現(xiàn)的時(shí)間是2015年,且用例不多,如:
(13)這些骸骨重見天日,既在向我們?cè)V說著當(dāng)年的血淚史,也樹立起了一座特殊的紀(jì)念碑,紀(jì)念那些在海外奮斗、為開發(fā)和建設(shè)美洲做出不可磨滅貢獻(xiàn)的初代移民們。(《人民日?qǐng)?bào)(海外版)》2015年10月16日)
從不同語體中的用例分布情況來看,“初代”在微博與網(wǎng)絡(luò)文學(xué)中的使用與日語有關(guān)。在日語中,“初代”(しょだい)表達(dá)第一代之義。隨著日本動(dòng)漫產(chǎn)業(yè)的發(fā)展,相關(guān)詞語進(jìn)入到漢語詞匯中。“初代”在百度百科中有兩個(gè)義項(xiàng),分別指“初代奧特曼”和“初代火影”,他們都是電視劇或動(dòng)漫系列中的第一代人物。在網(wǎng)絡(luò)語言中,“初代”的語義范圍擴(kuò)大,后常與一些系列性產(chǎn)品、影視娛樂界人物或粉絲等搭配,例如:
(14)蘋果召回部分初代 iPod。(微博)
有時(shí)“初代”也可以直接加“們”,表示某一系列人物的第一代,例如:
(15)初代們,你們帥翻了!(微博)
可見,雖然“初代”作為漢語詞匯在古代已有,但它在網(wǎng)絡(luò)中的盛行與日本動(dòng)漫文化在中國(guó)的影響力相關(guān)。不過因?yàn)槠淞x從古到今沒有改變,只是在現(xiàn)代漢語中使用頻率及場(chǎng)合上受到了日本動(dòng)漫的影響,因此,我們不將其看作是回歸詞,仍視其為漢語本土詞匯。
從可能性上來說,“初代”與“首代”都可以表達(dá)第一代,而且“首代”在報(bào)刊中最早出現(xiàn)于2004年,早于“初代”在報(bào)刊出現(xiàn)的最早時(shí)間。但隨著“初代”在網(wǎng)絡(luò)用語中的盛行,“首代”的使用頻率及范圍都不及“初代”。根據(jù)語言的經(jīng)濟(jì)學(xué)原則,“首代”或許會(huì)因此逐漸退讓,“初代”表第一代之義成為主流用法。
“首度”與“初度”都可以表示第一次,但二者的使用頻率及語體分布各有不同,我們將其整理為表7。
表7 “首度”與“初度”在不同語體中的用例表
從表7可知,“首度”的使用頻率遠(yuǎn)高于“初度”,且分布范圍也廣,其中在報(bào)刊語體中的使用頻率最高,其次是微博。原因之一是“初度”經(jīng)屈原《離騷》中“皇覽揆余初度兮”的使用而產(chǎn)生表達(dá)“出生的時(shí)候、生日”的意義,這一意義無論是在古漢還是在現(xiàn)漢中都是作為其常用義來使用。“首度”在古代漢語中不是一個(gè)詞,沒有固定語義。到現(xiàn)代漢語中,當(dāng)語言需要新的詞來表達(dá)第一次的意義時(shí),“首度”因沒有其他意義而成為首選。
與“首次”相近的是,“首度”也表達(dá)事件的重要性,因而也更多出現(xiàn)在報(bào)刊語體中,只是其使用頻率低于“首次”。這與“次”作為動(dòng)量詞的使用頻率遠(yuǎn)高于“度”的使用頻率相關(guān)?!俺醵取北磉_(dá)第一次時(shí),除了使用頻率很低、使用語體受限外,它更強(qiáng)調(diào)的是個(gè)體在某類事件上的第一次體驗(yàn),與“初次”相似,例如:
(16)1998年底查出眼底動(dòng)脈初度硬化,故有時(shí)服一些平肝明目藥物。(《人民日?qǐng)?bào)(海外版)》2001年2月12日)
總的來說,“首度”與“初度”的差異近似于“首次”與“初次”之間的差異,但從使用頻率和使用范圍上來說,“首度”更顯常用。
“首”與“初”都可以表“第一”,與各自的本義都有關(guān)聯(lián)。從字源來講,根據(jù)《說文解字·刀部》:“初,始也。從刀從衣。裁衣之始也。”[6]“初”表“第一”即由“開始”之義引申而來。曹先擢、蘇培成梳理了“首”字各義之間的關(guān)系,指出其本義為頭,表“第一”是由“頭是身體最上面的、最重要的部分”這一特點(diǎn)引申而來的[7]。這種語義上的關(guān)聯(lián)與二者的組配規(guī)律可以通過認(rèn)知語義學(xué)來解釋。劉瑾闡釋了意義的百科知識(shí)觀,論述了認(rèn)知語義學(xué)的四條原則和六個(gè)基本主張,原則之一是意義等同于概念化,即意義存在于人類對(duì)世界的識(shí)解中,它具有主觀性和動(dòng)態(tài)性,體現(xiàn)了以人類為中心的思想,反映了主導(dǎo)的文化內(nèi)涵、具體文化的交往方式以及世界的特征。主張之一為很多語義知識(shí)植根于意象圖式,這種意象圖式往往通過隱喻和轉(zhuǎn)喻操作而發(fā)生改變[8]。
根據(jù)這種理論觀點(diǎn),人們?cè)谧R(shí)解“首”與“初”表“第一”的用法時(shí),將其各自的本義及其引申的語義知識(shí)投射到其各自的用法上。具體來說,“首”的本義為“頭”,在以人類為中心的思想中,頭是人身體各部位最重要且最顯著的部位,因而產(chǎn)生了“首領(lǐng)”“首相”“元首”等表示最高領(lǐng)導(dǎo)人的詞?!笆住北怼暗谝弧币步?jīng)歷了從具象空間域的“頭”投射到抽象表序列的“第一”這樣一個(gè)隱喻過程,在這一識(shí)解過程中,“首”表頭時(shí)所隱含的重要性與顯著性也相應(yīng)地映射到表“第一”時(shí)的用法中。因此“首”與量詞組配時(shí)會(huì)表現(xiàn)出有具象、認(rèn)知顯著性、事件重要性等特點(diǎn),而且這種顯著性特點(diǎn)會(huì)形成鮮明的節(jié)點(diǎn),這種節(jié)點(diǎn)導(dǎo)致“首”表“第一”時(shí)其序列性十分明顯,這也體現(xiàn)在“首”表“第一”時(shí)無論在組配能力還是使用頻率上都高于“初”這一現(xiàn)象。
“初”的本義根據(jù)《說文解字》說法為“裁衣之始”,即人們制作衣服的開始,通過隱喻由時(shí)間上的“開始”映射到序列上的“第一”,與“首”表“第一”時(shí)從具象域到抽象域轉(zhuǎn)變相比,“初”表“第一”時(shí)從抽象域到抽象域,只是認(rèn)知域有所不同。表“開始”時(shí)認(rèn)知域是做某件事的過程,表“第一”時(shí)認(rèn)知域是一個(gè)序列軸。根據(jù)人們的行事經(jīng)驗(yàn),剛開始做一件事時(shí)由于經(jīng)驗(yàn)和認(rèn)知方面的不足會(huì)產(chǎn)生緊張感與新鮮感,這與“初次”的使用特點(diǎn)直接相關(guān)。另外,由于“初”表開始時(shí)其認(rèn)知域的特點(diǎn),人們?cè)谧瞿臣碌捏w驗(yàn)感與完成某件事所形成的現(xiàn)象性比較明顯,這也解釋了為何量詞與“初”組配時(shí)須具備體驗(yàn)性的特點(diǎn)。據(jù)此,我們將“首”與“初”表“第一”時(shí)的認(rèn)知機(jī)制圖示為圖2和圖3。
圖2 “首”表“第一”時(shí)的認(rèn)知機(jī)制
圖3 “初”表“第一”時(shí)的認(rèn)知機(jī)制
根據(jù)語料分析,我們發(fā)現(xiàn)“首”與“初”表“第一”時(shí)各自的組配規(guī)律有所不同。當(dāng)它們與量詞組配時(shí),“首”傾向于修飾具象的、認(rèn)知顯著名詞的名量詞和強(qiáng)事件動(dòng)量詞組配,還可與部分時(shí)量詞組配;“初”則只能與名量詞“代”“屆”、動(dòng)量詞“次”“度”“場(chǎng)”組配,且最常用的是“初次”。
“首”與“初”與同一量詞組配時(shí)使用特點(diǎn)也有異同。“首次”與“初次”都可表“第一次”,但根據(jù)二者在不同語體中的用法發(fā)現(xiàn),“首次”的使用頻率總體上高于“初次”,且傾向于報(bào)刊語體。“初次”在文學(xué)語體中的用例高于“首次”。當(dāng)要強(qiáng)調(diào)事件的重要性時(shí),傾向于用“首次”,而要強(qiáng)調(diào)體驗(yàn)性與新鮮感、緊張感時(shí),傾向于用“初次”。“首度”與“初度”的差異與之類似,且“首度”更為常用,“初度”用例很少?!笆状迸c“初代”的使用頻次都不太高,但“初代”因受日本動(dòng)漫文化的影響,在網(wǎng)絡(luò)用語中用例突增。
結(jié)合“首”與“初”的本義,根據(jù)認(rèn)知語義學(xué)的百科知識(shí)觀可得知,二者的組配規(guī)律與使用特點(diǎn)與各自的本義及引申義所形成的語義知識(shí)網(wǎng)絡(luò)密切相關(guān)?!邦^”作為“首”的本義,也是人體最重要最顯著的器官,這一特點(diǎn)與“首”組配時(shí)所要求的具象性、認(rèn)知顯著性、事件重要性等相契合。“裁衣之始”作為“初”的本義,體現(xiàn)了人們?cè)谌粘I钪械氖录@種事件所形成的體驗(yàn)性與“初”組配時(shí)所要求的特點(diǎn)也相契合,體現(xiàn)了語義與語法、語用的互動(dòng)。