范 莉
(中央財(cái)經(jīng)大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院,北京 102206)
主位(rheme)與述位(rheme)主要緣于功能語(yǔ)言學(xué)的Prague學(xué)派的理論與Halliday的系統(tǒng)功能學(xué)說(shuō)。主位是命題所談?wù)摰膬?nèi)容,即舊信息,是話語(yǔ)信息的起點(diǎn)(a point of departure);述位是就主位所談?wù)摰膬?nèi)容,即新信息,是話語(yǔ)信息的拓展(如Mathesius1929;Firbas 1964;Halliday 1967,1994;Daněs 1970;Prince 1979,1981;Lambrecht 1994;Halliday&Matthiessen 2004)。
主位推進(jìn)(thematic progression)由Daněs(1970,1974)提出,他認(rèn)為根據(jù)當(dāng)前主位與之前主位的關(guān)系,主位推進(jìn)建立了句子之間的聯(lián)系。主位推進(jìn)理論的提出使語(yǔ)言研究視角超越了句子邊界,拓展到語(yǔ)篇領(lǐng)域,由形式的銜接推進(jìn)到意義的連貫。
主位推進(jìn)模式的分類在不同學(xué)者的學(xué)說(shuō)中存在局部差異,但核心的形式與類別是共同的。例如,國(guó)外學(xué)者Daněs(1974:13)提出簡(jiǎn)單線型(simple linear pattern)、連貫型(constantthemepattern)、派生型(derived pattern)、分裂述位型(split them pattern)四種模式,而Eggins(2004)提出主位重復(fù)型(theme reiteration)、曲折主位型(zig-zag theme pattern)、多重主位型(multiplethemepattern)三種模式。兩種分類之間存在共通之處:Danes的連貫型、簡(jiǎn)單線型、分裂述位型分別與Eggins的主位重復(fù)型、曲折主位型、多重主位型相對(duì)應(yīng)。國(guó)內(nèi)學(xué)者(如胡壯麟1982,1984,1994;徐盛桓1982,1985;黃衍1985;黃國(guó)文1988;戚雨村1993;朱永生1995)也討論了一些主位推進(jìn)模式,例如黃衍(1985)的七種模式、黃國(guó)文(1988)的六種模式、朱永生(1995)的四種模式。語(yǔ)篇是復(fù)雜的形式與意義銜接體系,因此主位推進(jìn)模式在語(yǔ)篇中不是簡(jiǎn)單的、單獨(dú)的使用,多數(shù)語(yǔ)篇的主位推進(jìn)是各種模式的結(jié)合。同樣的觀點(diǎn)可見(jiàn)黃衍(1985)、朱永生(1995)等,如黃衍(1985:36)認(rèn)為“一些基本模式,是一種抽象的概括,在語(yǔ)言的實(shí)際運(yùn)用中,由于思想表達(dá)的復(fù)雜性,往往是幾種模式互相搭配,交替使用?!?/p>
主位推進(jìn)模式的研究具有多維度的意義,它呈現(xiàn)了形式與意義的融通,反映了文化意識(shí)與思維模式的影響,對(duì)語(yǔ)言本體研究、語(yǔ)言學(xué)習(xí)與教學(xué)研究、語(yǔ)言與文化研究、翻譯研究、語(yǔ)言自動(dòng)化信息處理、人工智能研究等都有重要意義。具體來(lái)說(shuō):于讀者或聽(tīng)者而言,主位推進(jìn)模式是語(yǔ)篇形式與意義銜接的凝固劑,語(yǔ)言信息接收者清楚話語(yǔ)中的主位推進(jìn)模式有助于理解話語(yǔ)邏輯與內(nèi)容。于作者或說(shuō)話者而言,主位推進(jìn)模式是幫助語(yǔ)言使用者突出中心、表達(dá)觀點(diǎn)態(tài)度的有效工具,語(yǔ)言信息發(fā)出者有效使用話語(yǔ)中的主位推進(jìn)模式有助于表達(dá)“言內(nèi)之意”與“言外之意”。于跨語(yǔ)言的研究者而言,主位推進(jìn)模式的選擇體現(xiàn)跨語(yǔ)言的差異,與語(yǔ)言社團(tuán)的思維模式和文化意識(shí)緊密相連,語(yǔ)言研究者可在字里行間捕捉與探查到反映思維與文化共性和差異的確鑿線索。于語(yǔ)言學(xué)習(xí)與教學(xué)研究者而言,主位推進(jìn)模式的學(xué)習(xí)與使用反映語(yǔ)言水平、語(yǔ)言思維與進(jìn)步程度,語(yǔ)言教學(xué)者對(duì)主位推進(jìn)模式的研究有助于洞察認(rèn)知思維與語(yǔ)言能力發(fā)展的關(guān)系、文化差異與母語(yǔ)遷移的關(guān)聯(lián)、教學(xué)方法與學(xué)習(xí)策略的使用等的語(yǔ)言證據(jù)和實(shí)踐工具。
鑒于此課題的多重意義,本研究首先利用CNKI語(yǔ)料庫(kù)、CiteSpace和Vosviewer等文獻(xiàn)可視化分析工具縱覽與回溯國(guó)內(nèi)相關(guān)研究成果與趨勢(shì),然后簡(jiǎn)要評(píng)介部分代表性研究,最后展望未來(lái)研究的拓展空間。
本研究在CNKI中以篇名含“主位推進(jìn)”為檢索條件獲取530篇發(fā)表于1979年1月至2021年7月期間的中文期刊論文。首先,運(yùn)用CNKI文獻(xiàn)可視化分析呈現(xiàn)相關(guān)研究的總體發(fā)展趨勢(shì)。從發(fā)表時(shí)期與發(fā)展情況來(lái)看,1992年出現(xiàn)第一篇研究,2007年至2014年是發(fā)表相關(guān)成果最多的時(shí)期,見(jiàn)圖1。
從主題分布來(lái)看,根據(jù)CNKI的可視化分析結(jié)果,在已有研究中,“主位推進(jìn)模式”“主位推進(jìn)”“教學(xué)中的應(yīng)用”“主位推進(jìn)理論”是主要主題,見(jiàn)圖2。
圖1:CNKI(1979.1—2021.7)篇名含“主位推進(jìn)”的中文期刊論文發(fā)表的年度趨勢(shì)
圖2:CNKI(1979.1—2021.7)篇名含“主位推進(jìn)”的中文期刊論文的主題分析
從研究涉及的關(guān)鍵詞來(lái)看,CiteSpace和Vosviewer可視化工具分析結(jié)果反映出按使用頻次關(guān)鍵詞排列情況,見(jiàn)表1、圖3與表2。表1表明論文中關(guān)鍵詞按頻次的排序、中心度以及在文獻(xiàn)中的始現(xiàn)情況;圖3及表2說(shuō)明論文中的關(guān)鍵詞的聚類以及主要聚類所涉及研究課題的情況。
表1:CNKI(1979.1—2021.7)篇名含“主位推進(jìn)”的中文期刊論文中關(guān)鍵詞的頻次排列(前40個(gè))
注:此表為CiteSpace的分析結(jié)果
圖3:CNKI(1979.1—2021.7)篇名含“主位推進(jìn)”的中文期刊論文中關(guān)鍵詞的聚類情況
表2:CNKI(1979.1—2021.7)篇名含“主位推進(jìn)”的中文期刊論文中關(guān)鍵詞的聚類情況(按重要性排列)
圖4就關(guān)鍵詞突變情況的分析顯示,對(duì)“主位”與“主位推進(jìn)”的研究以及利用它們對(duì)語(yǔ)篇分析、寫(xiě)作和閱讀教學(xué)的研究所經(jīng)歷的始現(xiàn)與凸顯的情況,同時(shí)也體現(xiàn)了“主位推進(jìn)理論”“語(yǔ)篇分析”等課題熱度在歷時(shí)發(fā)展過(guò)程中的回溫。
圖4:CNKI(1979.1—2021.7)篇名含“主位推進(jìn)”的中文期刊論文中關(guān)鍵詞的突變情況
圖5:CNKI(1979.1—2021.7)篇名含“主位推進(jìn)”的中文期刊論文的作者及機(jī)構(gòu)分布
從發(fā)表成果的主要作者分布來(lái)看,如圖5顯示,主要作者較為集中。
從發(fā)表的期刊來(lái)看,相關(guān)成果主要發(fā)表的CSSCI期刊有《外語(yǔ)教學(xué)與研究》《外語(yǔ)教學(xué)》《外語(yǔ)與外語(yǔ)教學(xué)》《外語(yǔ)學(xué)刊》《中國(guó)翻譯》《語(yǔ)言文字應(yīng)用》等,見(jiàn)圖6。從整體來(lái)看,主位推進(jìn)理論是國(guó)內(nèi)不少核心刊物關(guān)注的研究課題,在聚焦理論研究、教學(xué)研究與翻譯的刊物上有成果發(fā)表。相對(duì)外語(yǔ)類期刊上發(fā)表的成果數(shù)量,漢語(yǔ)類期刊發(fā)表的成果較少。這一趨勢(shì)也反映在圖7顯示的發(fā)表成果所涉及的學(xué)科情況上。
從發(fā)表論文歸屬的學(xué)科來(lái)看,發(fā)表成果主要分屬于外國(guó)語(yǔ)言文字、中國(guó)語(yǔ)言文字、世界文學(xué)、新聞與傳播、中國(guó)文學(xué)等,見(jiàn)圖7。主位推進(jìn)理論與其所隸屬或歸屬領(lǐng)域的課題銜接的研究成果在下文會(huì)討論。
圖6:CNKI(1979.1—2021.7)篇名含“主位推進(jìn)”的中文期刊論文發(fā)表的期刊分布
圖7:CNKI(1979.1—2021.7)篇名含“主位推進(jìn)”的中文期刊論文發(fā)表的學(xué)科分布
下文對(duì)第1部分提及的530篇中文期刊論文按研究?jī)?nèi)容分類,而后簡(jiǎn)要評(píng)介。
此研究課題可根據(jù)研究重點(diǎn)分為三類:首先是關(guān)于主位推進(jìn)理論的回顧性與評(píng)價(jià)性研究?;仡櫺匝芯咳鐝堝蛷埥ǎ?020)對(duì)西方主位推進(jìn)理論的提出及在中國(guó)話語(yǔ)研究中的發(fā)展進(jìn)行了梳理。該研究回溯了胡壯麟(1982,1984)、徐盛桓(1982,1985)、黃衍(1985)、沈潔明(1986)、徐林(1987)、陳平(1987)、黃國(guó)文(1988)、張德祿(1992)、朱永生(1995,2001)等學(xué)者就“主位”“述位”的引入、定義、分析與用途進(jìn)行的開(kāi)拓性研究。之后,該研究介紹了21世紀(jì)發(fā)表的相關(guān)成果:關(guān)于主位推進(jìn)與語(yǔ)篇連貫性分析的研究,如楊斐翡(2004);關(guān)于主位推進(jìn)與英漢翻譯的研究,如王斌(2000)、劉富麗(2006)、李健和范祥濤(2008a,b);關(guān)于主位推進(jìn)與外語(yǔ)教學(xué)的研究,如馬靜(2001)、項(xiàng)蘭(2002)、張育紅(2004)、呂巖(2009)、王雨薇(2016);關(guān)于主位推進(jìn)與不同體裁語(yǔ)篇分析的研究,如趙紅和余渭深(2000);關(guān)于醫(yī)藥學(xué)論文的研究,如于建平(2002);關(guān)于科技語(yǔ)篇的研究,如史金生等(2018)。與張妍和張建(2020)相比,本研究除了涉及更多的新近發(fā)表的成果外,更重要的是運(yùn)用文獻(xiàn)可視化工具更清楚地展現(xiàn)了整體研究趨勢(shì)、熱點(diǎn)課題。
此外,評(píng)價(jià)性研究見(jiàn)于張雪珠和劉宇紅(2006)、王琦和程曉堂(2004)。后者從語(yǔ)篇?jiǎng)討B(tài)發(fā)展和語(yǔ)篇保持連貫的角度討論主位推進(jìn)理論已有研究中的一些應(yīng)加強(qiáng)反思和再深入探討的問(wèn)題(如Halliday對(duì)主位的定義,該研究認(rèn)為此定義使主位體現(xiàn)為形式上的表征,卻掩蓋了功能上的意義),提出通過(guò)給主位賦以信息參數(shù)以及從信息場(chǎng)內(nèi)理解主位推進(jìn)這兩個(gè)角度來(lái)解決主位推進(jìn)形式化中的問(wèn)題。
其次是關(guān)于主位推進(jìn)作為語(yǔ)篇分析功能手段的研究,如江丹(2002)、黎珂(2004)、楊斐翡(2004)、張雪珠(2005)、史金生等(2018)。這些研究探討主位推進(jìn)與語(yǔ)篇連貫的關(guān)系,有的還分析了不遵循主位推進(jìn)模式造成的語(yǔ)篇不連貫現(xiàn)象及其原因。
再次是關(guān)于主位推進(jìn)時(shí)涉及的詞語(yǔ)與句式的研究。例如,陳偉和周四貴(2007)探討了介詞“對(duì)于”在主位推進(jìn)方式可實(shí)現(xiàn)“延續(xù)型”“平行型”“集中型”“交叉型”和“派生型”等多種模式,項(xiàng)名?。?007)討論了英語(yǔ)語(yǔ)篇主位推進(jìn)模式分析中復(fù)合句的主述位處理問(wèn)題,易匠翹(2001)討論了主位推進(jìn)與主動(dòng)句、被動(dòng)句的選擇。
國(guó)外已有研究(如Fries1983;Francis1990;Nwogu&Bloor 1991)證明主位推進(jìn)的選擇與文體的特征之間存在關(guān)聯(lián)。國(guó)內(nèi)相關(guān)研究主要從以下主題展開(kāi):
第一,文學(xué)語(yǔ)篇中的主位推進(jìn)研究,如李國(guó)慶(2003)和張曼(2005)的研究。前者以海明威小說(shuō)《老人與?!分形⑿驼Z(yǔ)域語(yǔ)篇體裁為語(yǔ)料,探討了主位推進(jìn)模式與文學(xué)體裁之間的關(guān)系。后者討論了意識(shí)流小說(shuō)中主位推進(jìn)模式的變異與連貫,指出意識(shí)流小說(shuō)主位推進(jìn)模式的變異主要表現(xiàn)為跳躍型、越級(jí)型和插入型的主位推進(jìn)模式的使用,分別反映意識(shí)流小說(shuō)連貫多維立體、形散神聚以及開(kāi)放多解的特征。
第二,新聞?wù)Z篇中的主位推進(jìn)研究,如劉禮進(jìn)等(2014)對(duì)英漢廣播新聞話語(yǔ)的研究以及曹進(jìn)和李苑蕘(2021)對(duì)網(wǎng)絡(luò)新聞?wù)Z篇的研究。后者分析了由于新聞聚焦“何時(shí)何地何人發(fā)生了何事”,所以主位便總是由參與者和環(huán)境成分充當(dāng)。他們還討論了在語(yǔ)篇擴(kuò)展中英漢的差異,由此引起英語(yǔ)新聞中無(wú)標(biāo)記簡(jiǎn)單主位更常見(jiàn),“句尾開(kāi)放,句首封閉”使英語(yǔ)廣播新聞話語(yǔ)平行型主位推進(jìn)模式更常見(jiàn);而漢語(yǔ)新聞中標(biāo)記簡(jiǎn)單主位和小句主位更常見(jiàn),“句首開(kāi)放,句尾封閉”使?jié)h語(yǔ)新聞話語(yǔ)集中型主位推進(jìn)模式更常見(jiàn)。
第三,法律性與規(guī)定性語(yǔ)篇中的主位推進(jìn)研究,如董敏(2010)關(guān)于司法判決推理的研究,黃萍和胡力方(2014)關(guān)于中文仲裁書(shū)引言的研究,史金生等(2018)關(guān)于規(guī)定性語(yǔ)體的研究等。其中董敏(2010)基于對(duì)一篇民事判決書(shū)的“本院認(rèn)為……”部分的探討,提出中國(guó)司法判決書(shū)的法律體裁普遍運(yùn)用的主位推進(jìn)模式和主位述位邏輯關(guān)系,并將此與其他大陸法系國(guó)家(如德國(guó)、法國(guó)等)的司法判決書(shū)進(jìn)行對(duì)比,最后從話語(yǔ)分析視角對(duì)我國(guó)司法判決改革提出有益建議。黃萍和胡力方(2014)通過(guò)對(duì)中文仲裁語(yǔ)篇主位推進(jìn)模式及主位類型特點(diǎn)的研究,提出法律文書(shū)引言撰寫(xiě)方法的建議:多用連續(xù)型模式和單項(xiàng)主位,搭配以少量的延續(xù)型模式和復(fù)項(xiàng)主位,以保證仲裁文書(shū)寫(xiě)作的規(guī)范性和統(tǒng)一性。
第四,科技語(yǔ)篇的主位推進(jìn)研究,如沈偉棟(1999)、于建平(2002)、陳雁(2004)、申超(2021)。此類研究分析了科技語(yǔ)篇的語(yǔ)言特點(diǎn)和表達(dá)目的,以及它們對(duì)主位推進(jìn)模式選擇的影響,旨在通過(guò)主位推進(jìn)模式的研究提高對(duì)科技語(yǔ)篇的理解、分析能力以及此類語(yǔ)篇的寫(xiě)作能力。
第五,醫(yī)學(xué)語(yǔ)篇中的主位推進(jìn)研究。如陳英(2011a)對(duì)中英作者完成的醫(yī)學(xué)英語(yǔ)論文主位推進(jìn)模式進(jìn)行了對(duì)比,發(fā)現(xiàn)主位推進(jìn)模式在英美作者論文中的排序?yàn)椤把苌停局鳎鲎髦魑恍停臼鑫环蛛x型>總結(jié)型>主-述作述位型”,它們?cè)谥袊?guó)作者論文中的排序?yàn)椤爸鳎鲎髦魑恍停狙苌停究偨Y(jié)型>述位分離型>主-述作述位型”,并提出這些差異是由于文化差異及思維方式差異造成的。
第六,政論語(yǔ)篇的主位推進(jìn)研究,如游輝(2013)關(guān)于《鄧小平文選》英譯本的討論以及郭倩(2013)關(guān)于奧巴馬就職演說(shuō)稿的研究。其中,游輝(2013)指出了解主位推進(jìn)模式與人際功能的實(shí)現(xiàn)途徑有助于更準(zhǔn)確地認(rèn)識(shí)旨在議論說(shuō)理的政論語(yǔ)體。
第七,日常語(yǔ)篇的主位推進(jìn)研究,如呂細(xì)華(2005)關(guān)于抱怨信函的研究以及李方和戈玲玲(2011)關(guān)于“CCTV杯”全國(guó)英語(yǔ)演講大賽演講的研究。這些研究表明文體特征與表達(dá)目的決定著主位推進(jìn)模式的選擇。
主位推進(jìn)的研究本質(zhì)上也是修辭學(xué)研究的一部分。相關(guān)研究如杜娟(2006)結(jié)合主位推進(jìn)理論與修辭學(xué)理論,探討了主位推進(jìn)在句際、段際以及整個(gè)語(yǔ)篇層面的修辭功能。隋曉蕾(2009)討論了推進(jìn)模式與中文頂真辭格在語(yǔ)篇結(jié)構(gòu)上的相同之處,并提出運(yùn)用統(tǒng)一表達(dá)式來(lái)解釋兩者。
主位推進(jìn)不是簡(jiǎn)單的主位形式上的推進(jìn),而是語(yǔ)篇信息流的推進(jìn),這勢(shì)必與語(yǔ)言使用者的思維與認(rèn)知相關(guān)。例如,盧秋萍和曾小珊(2009)進(jìn)行了語(yǔ)言象似性原理與主位推進(jìn)模式的語(yǔ)篇認(rèn)知機(jī)制的討論,提出由于語(yǔ)言符號(hào)與思維對(duì)象之間的象似性,語(yǔ)言符號(hào)的能指與所指之間存在自然聯(lián)系,主位結(jié)構(gòu)、信息結(jié)構(gòu)與銜接結(jié)構(gòu)相互照應(yīng),實(shí)現(xiàn)語(yǔ)篇語(yǔ)義自然順序的推進(jìn),形成不同的主位推進(jìn)模式。梁梅(2006)探討了方位關(guān)系語(yǔ)篇的主位推進(jìn)與人們對(duì)客觀環(huán)境的認(rèn)知之間的密切關(guān)系。
主位推進(jìn)模式具有語(yǔ)言的獨(dú)特性,這一觀察結(jié)果見(jiàn)于大量研究中,如王躍洪(1999)和李健和杭宏(2015)。已有研究剖析了形成這種跨語(yǔ)言差異的多種原因,主要包括:第一,主位推進(jìn)模式與思維相關(guān),如王梅花(2009)關(guān)于英漢敘事語(yǔ)篇主位推進(jìn)模式的對(duì)比分析,楊明(2008)關(guān)于漢語(yǔ)思維與話題對(duì)英漢互譯過(guò)程中主位推進(jìn)影響的研究。第二,主位推進(jìn)模式與英語(yǔ)是重主語(yǔ)而漢語(yǔ)是重主題的類型特征相關(guān),如王梅花(2009)、杜娟(2004)關(guān)于翻譯中導(dǎo)致語(yǔ)篇主位推進(jìn)改變因素的研究。第三,主位推進(jìn)模式與漢語(yǔ)重意合而英語(yǔ)重形合的類型特征相關(guān),如鄧巨(2007)關(guān)于主位推進(jìn)作為英漢翻譯單位可行性的研究,張建秀和李國(guó)慶(2017)關(guān)于從語(yǔ)篇生成結(jié)構(gòu)和主位推進(jìn)模式談郵票說(shuō)明文翻譯策略的研究。第四,主位推進(jìn)模式與主語(yǔ)的特性有關(guān),英語(yǔ)常把觀察或敘述的視點(diǎn)放在行為、動(dòng)作的結(jié)果或承受者上并以此作為句子的主語(yǔ),是非生命性的主語(yǔ);漢語(yǔ)常首先把關(guān)注的焦點(diǎn)放在具體的主題“人”而后才是其所作所為,句子主語(yǔ)多為表達(dá)人的名詞,是有生命性的主語(yǔ),見(jiàn)楊明(2008)。第五,主位推進(jìn)模式與句子前端和/或末端線性排列句子部件的特征有關(guān),英語(yǔ)遵循末端重量原則,漢語(yǔ)存在前端重量原則,見(jiàn)杜娟(2004)。
朱純深(2004:29-34)指出“我國(guó)傳統(tǒng)的文學(xué)及翻譯批評(píng)注重故事性及意識(shí)形態(tài)價(jià)值,而輕視文本形式和文體構(gòu)成的語(yǔ)言學(xué)機(jī)制”。在問(wèn)題驅(qū)動(dòng)考量下,從主位推進(jìn)角度展開(kāi)的語(yǔ)篇研究給翻譯研究與實(shí)踐都帶來(lái)重要的提升。相關(guān)研究很多,首先是從英漢主位推進(jìn)差異來(lái)討論翻譯問(wèn)題,如范武邱和范頭姣(2000)、王斌(2000)、李詩(shī)芳(2003)、趙小品和胡梅紅(2003)、杜娟(2004)、劉富麗(2006)、張杰和李科(2006)、鄧巨(2007)、李健和范祥濤(2008a,b)、李?。?015)。其中,鄧巨(2007)探討了以主位推進(jìn)作為英漢翻譯單位的益處,主要包括有助于譯者剖析英語(yǔ)語(yǔ)篇的信息結(jié)構(gòu),選擇正確的信息轉(zhuǎn)換方式,體現(xiàn)翻譯交際的思維規(guī)律,實(shí)現(xiàn)“形”與“神”的兼顧和統(tǒng)一。張道振(2006)指出譯文的主位推進(jìn)模式要有利于建構(gòu)類似原文的連貫?zāi)J胶蛣?chuàng)造類似原作的藝術(shù)效果,要有利于傳達(dá)原作者的詩(shī)學(xué)意圖。李健和范祥濤(2008a,b)提出在翻譯時(shí)要盡可能地保留原文的主位推進(jìn)模式,因?yàn)檎Z(yǔ)篇形成一個(gè)整體,其中句間主位與述位的相互銜接、逐步推進(jìn)和有序發(fā)展體現(xiàn)出作者的謀篇方式與表達(dá)意圖;若是無(wú)法保留,必須在保留原文的語(yǔ)篇信息結(jié)構(gòu)與整體語(yǔ)篇效果的基礎(chǔ)之上構(gòu)建譯文中適當(dāng)?shù)闹魑煌七M(jìn)模式。
其次是聚焦不同類型翻譯的研究,如陳婧(2010)關(guān)于英漢交替?zhèn)髯g文本主位推進(jìn)模式的對(duì)比分析,張建秀和李國(guó)慶(2017)從語(yǔ)篇生成結(jié)構(gòu)和主位推進(jìn)模式談郵票說(shuō)明文翻譯策略的研究,王萬(wàn)榮(2019)對(duì)主位推進(jìn)模式在商務(wù)英漢傳譯中的應(yīng)用研究。此類研究探討的對(duì)象更為復(fù)雜,涉及主位推進(jìn)、語(yǔ)言差異、文體區(qū)別與翻譯多方面的問(wèn)題交叉,其中張建秀和李國(guó)慶(2017)以功能語(yǔ)言學(xué)的體裁生成結(jié)構(gòu)、主位結(jié)構(gòu)和主位推進(jìn)模式為理論指導(dǎo),探討郵票說(shuō)明文語(yǔ)篇的翻譯策略問(wèn)題,由此提出翻譯建議:語(yǔ)篇各部分之間的內(nèi)在邏輯聯(lián)系應(yīng)在譯文中保留,并應(yīng)看作是郵票說(shuō)明文原語(yǔ)篇和譯文語(yǔ)篇是否對(duì)等的一個(gè)主要評(píng)價(jià)標(biāo)準(zhǔn)。
從主位推進(jìn)視角開(kāi)展的科學(xué)研究與教學(xué)實(shí)踐有助于解決在外語(yǔ)教學(xué)中遇到的問(wèn)題。以外語(yǔ)寫(xiě)作為例,李戰(zhàn)子(1992:6)指出在寫(xiě)作教學(xué)中存在的問(wèn)題以及引入主位推進(jìn)的意義:“傳統(tǒng)的寫(xiě)作修辭手冊(cè)在幫助學(xué)生寫(xiě)作入門(mén)方面常常顯得無(wú)力,編寫(xiě)者似乎忽視了這樣一個(gè)事實(shí),即篇章中句子的序列比起句子中的各個(gè)成分有更多的排列組合,僅用記敘、描寫(xiě)……等簡(jiǎn)單歸類難使學(xué)生把握寫(xiě)作連貫篇章的門(mén)道,而TP分析的方法則使學(xué)生在寫(xiě)作時(shí)特別是在組織段落句子順序時(shí)有所依據(jù)?!痹谥蟮木唧w研究中,楊欣然(2005)從主位與主位推進(jìn)的使用上剖析英文習(xí)作中的“離題”作文,指出主位推進(jìn)理論是診察和發(fā)現(xiàn)此類問(wèn)題的有效手段。陳玫(2005)、龐中蘭和李莉(2010)、陳振龍(2020)等發(fā)現(xiàn)我國(guó)學(xué)生作文中常用的主位推進(jìn)模式以及運(yùn)用這些模式上的困難,建議以主位結(jié)構(gòu)理論為基礎(chǔ)設(shè)計(jì)出適用于大學(xué)英語(yǔ)寫(xiě)作的篇章構(gòu)建模式與教學(xué)方法。究其原因,方麗(2004)、郭晨霞(2008)、陳英(2011a,b)認(rèn)為是思維模式的差異與母語(yǔ)遷移的影響。
主位推進(jìn)與提升英語(yǔ)寫(xiě)作與教學(xué)的研究成果最多,出現(xiàn)了不少主位推進(jìn)理論在不同體裁英語(yǔ)寫(xiě)作和教學(xué)中的研究,如張友文(2003)、李潔(2011)關(guān)于論文摘要的探討,陳建祥(2006)關(guān)于應(yīng)用文寫(xiě)作的研究,龐中蘭和李莉(2010)關(guān)于英語(yǔ)專業(yè)學(xué)生議論文寫(xiě)作的分析,陳雁(2006)關(guān)于論文致謝部分的研究,馬靜(2001)關(guān)于CET4及CET6寫(xiě)作的研討。
主位推進(jìn)與提升閱讀效率及閱讀教學(xué)的研究如項(xiàng)蘭(2002)、李欣(2004)、劉傲冬(2004)、邱林林和吳尚義(2006)、韓文進(jìn)和劉燕(2007)。其中,邱林林和吳尚義(2006)呈現(xiàn)了具體語(yǔ)篇中的主位結(jié)構(gòu)與主位推進(jìn)模式,揭示了語(yǔ)篇各個(gè)部分的語(yǔ)義聯(lián)系,闡明主位推進(jìn)意識(shí)對(duì)提高閱讀效率的重要意義。
主位推進(jìn)與提升聽(tīng)力與教學(xué)的研究如譚姍燕(2005),該研究運(yùn)用主位推進(jìn)模式分析聽(tīng)力語(yǔ)篇中的人物介紹,探索人物介紹語(yǔ)篇的展開(kāi),建議以此規(guī)律指導(dǎo)聽(tīng)力教學(xué)。
本文利用文獻(xiàn)可視化工具呈現(xiàn)了主位推進(jìn)的研究狀況與發(fā)展趨勢(shì),借此提出今后研究可進(jìn)一步著力的地方:
首先,應(yīng)進(jìn)一步加強(qiáng)基于漢語(yǔ)特色并結(jié)合語(yǔ)言類型學(xué)對(duì)比的理論建設(shè),開(kāi)掘語(yǔ)料庫(kù)研究技術(shù)的使用,著力理論研究的實(shí)踐用途。張妍和張建(2020)對(duì)主位推進(jìn)理論提出要加強(qiáng)在本土化、多元化、古漢語(yǔ)研究中的應(yīng)用,本研究也非常贊同這樣的建議。未來(lái)研究要更進(jìn)一步深挖漢語(yǔ)在詞匯、句法、語(yǔ)義、篇章上的特性,并結(jié)合語(yǔ)言類型學(xué)的對(duì)比研究來(lái)助力主位推進(jìn)理論的建設(shè)。由圖6、圖7的相關(guān)研究發(fā)表期刊與學(xué)科情況來(lái)看,主位推進(jìn)理論研究主要是由外語(yǔ)界的學(xué)者展開(kāi),這應(yīng)是與這個(gè)理論的“舶來(lái)”性質(zhì)有關(guān)。再者,我們對(duì)世界語(yǔ)言學(xué)理論的貢獻(xiàn)不僅是驗(yàn)證與運(yùn)用某個(gè)外來(lái)理論,更重要的是提出和修正,而后者是必須基于我們的母語(yǔ)事實(shí),并結(jié)合跨語(yǔ)言的寬廣視野的,所以未來(lái)的研究應(yīng)加強(qiáng)對(duì)漢語(yǔ)語(yǔ)料的分析。此外,就主位推進(jìn)理論本體的理論構(gòu)建中也有如主位的定義、劃分、功能等方面的基本問(wèn)題還可討論,如在本文2.1部分提及的張雪珠和劉宇紅(2006)、王琦和程曉堂(2004)的研究中指出的問(wèn)題,都需要進(jìn)一步結(jié)合來(lái)自漢語(yǔ)等更多語(yǔ)言、更多具體語(yǔ)料的討論。最后,在已有研究中對(duì)語(yǔ)料庫(kù)的建設(shè)、使用與分析的工作非常少,所涉及的語(yǔ)言事實(shí)、處理手段以及分析結(jié)果與當(dāng)前大數(shù)據(jù)背景下的語(yǔ)言研究趨勢(shì)還相距甚遠(yuǎn),也是與主位推進(jìn)這個(gè)凝聚多個(gè)語(yǔ)言層次問(wèn)題與發(fā)揮多重影響的課題重要性不符的。
其次,應(yīng)進(jìn)一步加強(qiáng)跨學(xué)科合作,拓展研究領(lǐng)域,促進(jìn)人工智能發(fā)展等。在語(yǔ)言學(xué)與文學(xué)學(xué)科領(lǐng)域,如表1-2、圖4-5等顯示,未來(lái)的相關(guān)研究應(yīng)該繼續(xù)在語(yǔ)言學(xué)與文學(xué)相關(guān)的研究課題上著力,并進(jìn)一步加強(qiáng)在實(shí)踐方面與腦科學(xué)研究的工作,例如在語(yǔ)言學(xué)習(xí)與教學(xué)研究中的延展與運(yùn)用,對(duì)母語(yǔ)與外語(yǔ)習(xí)得及加工等與腦科學(xué)更加緊密的研究課題上的加強(qiáng)。此外,在跨學(xué)科研究領(lǐng)域,如圖7顯示,當(dāng)前研究還是較大程度上局限于較純粹的如中國(guó)語(yǔ)言文學(xué)、外國(guó)語(yǔ)言文學(xué)等研究領(lǐng)域,雖有如法學(xué)、哲學(xué)、心理學(xué)、計(jì)算機(jī)科學(xué)的研究成果,但所占比例較少。在“跨學(xué)科研究”“新文科建設(shè)”“語(yǔ)言服務(wù)”“計(jì)算機(jī)科學(xué)”“人工智能”等關(guān)鍵詞進(jìn)入、助力與引領(lǐng)未來(lái)文科研究時(shí),主位推進(jìn)課題的研究與計(jì)算機(jī)科學(xué)領(lǐng)域的語(yǔ)言信息自動(dòng)化處理、人工智能等的研究具有得天獨(dú)厚、勢(shì)在必行的合作意義,因?yàn)樗P(guān)系思維方式與信息表述模式、形式與意義之間的有效對(duì)應(yīng)。國(guó)外的主位研究已經(jīng)開(kāi)展了語(yǔ)言學(xué)與計(jì)算機(jī)科學(xué)的合作創(chuàng)新,例如使用計(jì)算機(jī)程序自動(dòng)識(shí)別主位與述位并自動(dòng)進(jìn)行主位推進(jìn)的標(biāo)注,主位推進(jìn)對(duì)人工智能發(fā)展的促進(jìn)作用等。國(guó)內(nèi)在計(jì)算機(jī)科學(xué)研究領(lǐng)域近年也有如奚雪峰(2017)、奚雪峰等(2017,2019)、葛海柱等(2019)、褚曉敏等(2020)、葛海柱和孔芳(2020),但是相對(duì)來(lái)說(shuō),作者群還是較為有限,且語(yǔ)言學(xué)學(xué)者與計(jì)算機(jī)領(lǐng)域研究者在此課題上的合作需要加強(qiáng)。