黃蓓佳
納格跟那七頭海豚住到一起以后,幾乎整個(gè)地變了樣。那些表演動(dòng)作,它幾乎一學(xué)就會(huì),叼球、揮手、拍水、跳躍接球、花樣游泳……
那七頭海豚經(jīng)常跟納格一起比賽跳高。不,它們跟納格比賽更有可能是為了教它,教它怎樣跳得更高,教它怎樣扭動(dòng)身體。它們含著一口氣,潛入深深的水底,折返,扭動(dòng)身體,箭一般刺破水面,沖向高空。
連我都看得出,納格在跳高方面很有天賦。起初,納格沒(méi)有那七頭海豚跳得高,它總是比它們矮上半個(gè)身子。但納格很善于學(xué)習(xí),知道怎樣更大效率地?cái)[動(dòng)自己的身體,怎樣在出水時(shí)調(diào)整到一個(gè)阻力更小的角度,怎樣在空中畫出更流暢的線條……
納格一點(diǎn)點(diǎn)地超過(guò)了那七頭海豚。從矮了半個(gè)身子、矮一個(gè)頭、矮半個(gè)頭、持平,再到高出半個(gè)頭、高出一個(gè)頭,甚至是半個(gè)身子。
即使是這樣,納格還是一如既往地練習(xí)。它好像不滿足于超過(guò)那七頭海豚,而那七頭海豚也同樣在一旁游弋、跳躍,給納格“加油鼓勁”。
奇怪的是,那段時(shí)間,我再?zèng)]有聽到哭聲。
爸爸看著這些變化,忍不住贊嘆納格既聰明又努力。
爸爸決定讓納格跟七頭海豚一同出場(chǎng)。這一天,他高興地提了幾桶鮮魚,來(lái)到海豚們休息的池子邊,把那些魚撒到水里。表演的前一天,爸爸一般會(huì)給海豚們一些犒勞。
我拿著一條魚丟給浮出水面的納格,它吞下魚,看了我一眼。我形容不上來(lái)這是一種什么樣的眼神,好像帶著躍躍欲試的期待和深藏心底的激動(dòng)。
“明天加油!”我給它打氣。它又深深地看了我一眼,然后折回了水底。
那天晚上,我沒(méi)有在海洋館過(guò)夜。爸爸回家對(duì)我說(shuō),他好像聽到了哭聲。
那確實(shí)是一場(chǎng)堪稱完美的演出。
八頭海豚在清澈見底的水里上下游動(dòng),聚合時(shí)像一個(gè)神秘而黝黑的洞穴,分散時(shí)像驟然綻放的黑色蓮花,它們盛開在陽(yáng)光絢麗的午后,帶給人們熱烈而震撼人心的舞蹈。
它們忘情地游著,毫無(wú)規(guī)律卻美到極致,有時(shí)甚至雜亂而熱情地?fù)肀А?/p>
整個(gè)表演場(chǎng)上鴉雀無(wú)聲。
“好像……有什么不對(duì)勁……”爸爸緊緊地皺著眉頭。
“什么?”我正看得出神,有些不解地問(wèn)。
他沒(méi)理我,只是死死地盯著正在表演的海豚們。
海豚們開始漸漸地躍出水面。它們交錯(cuò)纏繞著,依次綻放,像一枚枚子彈射向天空,然后轟的一聲,再次鉆入水里。
“不對(duì)!只有七頭海豚躍出了水面,少了……少了納格!”爸爸手里的一罐汽水被攥的咯吱咯吱響, “可它不是排練得好好的嗎?這樣臨場(chǎng)發(fā)揮是在搞什么鬼?”
我疑惑地看過(guò)去,終于在晃動(dòng)的水底發(fā)現(xiàn)了正在不停地轉(zhuǎn)換位置的納格。我有些吃驚,如果不是爸爸的提醒,我根本就沒(méi)有注意到始終只有七頭海豚在跳躍。
這樣眼花繚亂地表演了一陣,藏著的納格終于有了動(dòng)作。只見它浮出水面,深吸了一口氣,然后猛的鉆進(jìn)水底,潛到最底部,接著仰起頭,跟其余七頭海豚一起拼命地朝水面沖過(guò)去。
它們刺破水面,高高地躍到半空。納格漸漸超過(guò)了那七頭海豚半個(gè)頭……一個(gè)頭……半個(gè)身子……一個(gè)身子……還在繼續(xù)超過(guò)……
場(chǎng)上爆發(fā)出了熱情洋溢的掌聲。
納格就在觀眾們的目光中躍到了一個(gè)令人震驚的高度,然后一個(gè)擺尾,躍過(guò)那道橫亙?cè)诤澈捅硌莩刂械蔫F閘門,畫了一個(gè)完美的拋物線,咚的一聲,鉆進(jìn)了水里。不,準(zhǔn)確地說(shuō)是鉆進(jìn)了海里。
觀眾們都沒(méi)覺(jué)得有什么不對(duì),繼續(xù)鼓掌。爸爸捶胸頓足地跑到柵欄處,納格已經(jīng)不見了。
(選自《海豚傳奇>,沈石溪主編,安徽
少年兒童出版社2020年版)
紅蜻蜓說(shuō)
納格是海洋館新買來(lái)的一只海豚,在訓(xùn)練過(guò)程中一直不配合,夜里也總是偷偷哭泣。然而將它和七頭海豚移居一起后,納格性情大變,原來(lái)它一直醞釀著如何出逃,投入大海的懷抱。而故事的最后,納格在大海遭遇了海豚捕手。在“我”和爸爸的幫助下,納格背負(fù)傷痕累累的身體回歸大海深處。跳出這個(gè)故事,身處自然中的人類應(yīng)該如何自處,如何重新審視人與自然的關(guān)系,是我們需要繼續(xù)深思的課題之一。