杜鵬譯
主持人:姚 風(fēng)
主持人語(yǔ):讀到青年詩(shī)人杜鵬翻譯的美國(guó)詩(shī)人威廉·斯塔福德(1914-1993)的這組詩(shī),很是喜歡。威廉·斯塔福德是美國(guó)當(dāng)代最有代表性的詩(shī)人之一,其詩(shī)集《穿越黑暗》曾獲得過(guò)美國(guó)國(guó)家圖書(shū)獎(jiǎng)。有些評(píng)論家認(rèn)為他的詩(shī)是“真正的美國(guó)詩(shī)”,但何謂“真正的美國(guó)詩(shī)”,美國(guó)詩(shī)歌傳統(tǒng)雖非悠久,但卻產(chǎn)生了眾多的可以影響世界詩(shī)歌的優(yōu)秀詩(shī)人,他們的詩(shī)歌也都代表著“真正的美國(guó)詩(shī)”,而威廉·斯塔福德無(wú)疑是美國(guó)詩(shī)人合唱中頗為響亮而獨(dú)特的聲音。通過(guò)這組詩(shī),我們會(huì)看到他使用的是樸實(shí)自然的語(yǔ)言,自然得仿佛他在本能地使用著語(yǔ)言,不去雕琢和控制,但詩(shī)人對(duì)世間萬(wàn)物銳利的感知力和對(duì)詩(shī)意敏捷的捕捉能力,往往讓平實(shí)的詞語(yǔ)變得意味深長(zhǎng),寓意深刻,深邃的思想火花因穿越黑暗而在隱秘處?kù)陟陂W光,從而給讀者帶來(lái)新鮮的感受和啟示。
威廉·斯塔福德(1914-1993):美國(guó)詩(shī)人,他的詩(shī)集《穿越黑暗》曾獲得過(guò)美國(guó)國(guó)家圖書(shū)獎(jiǎng)。斯塔福德的創(chuàng)作受威廉·卡洛斯·威廉斯影響較大,語(yǔ)言雖平實(shí),但是鋒利無(wú)比,頗有禪意。斯塔福德的詩(shī)作以短詩(shī)為主,蘊(yùn)含著美國(guó)中西部特有的風(fēng)貌,被稱為是“真正的美國(guó)詩(shī)”。本篇所有的譯作均出自斯塔福德的選集《The Way It Is》(中譯名為“正當(dāng)如此”),由Graywolf Press出版,中文版將由廣西人民出版社出版。
你和藝術(shù)
你那精確的錯(cuò)誤制造了一種
無(wú)人聽(tīng)到的音樂(lè)。
你那偏離的雙腳找到了一種偉大的舞步,
而獨(dú)自前行。
然后你生活在一個(gè)跌跌撞撞的世界
卻總是指向家的方向。
年復(fù)一年適應(yīng)著你的臉龐——
當(dāng)年輕的時(shí)候,你的天賦
也同樣年輕;
后來(lái),你用觸摸找到了你的方式
在苔蘚救贖巖石之處;
然后你探索到音樂(lè)從哪里開(kāi)始
在它發(fā)出任何聲音之前,
遠(yuǎn)在那山中的峽谷里
平靜如那時(shí)常飄落的新雪。
進(jìn)入歷史
記得沙子里的那根線嗎?
你曾在那里,在電視上,作為部隊(duì)
的一部分。你不愿意付出它
但是他們拿走了你的錢
為了那些致命的坦克和炸彈。
少數(shù)人,他們并不擁有一個(gè)國(guó)家
即使是他們投票:“無(wú)論如何,謝謝啦?!?/p>
大多數(shù)人這樣說(shuō),然后你被留在那里
盯著那些沙子和他們畫(huà)的那根線,
管它叫挑戰(zhàn),管它叫“我們的”。
當(dāng)坦克轟隆而過(guò)的時(shí)候,你的錢
去哪里了?哪個(gè)是你為了那傾盆而下的死亡之雨
而買的炸彈?哪一年的
稅收讓整個(gè)鎮(zhèn)上著了火
并開(kāi)始了尖叫?
魔 山
一本書(shū)打開(kāi)。人們出來(lái),像這樣
彎腰和交談,思考,相愛(ài),在翻頁(yè)的時(shí)候
徘徊。情節(jié)去哪兒了?
為什么有人在火車經(jīng)過(guò)的時(shí)候
唱歌?到處都有關(guān)于風(fēng)景的章節(jié)
無(wú)論人們?cè)谝?jiàn)面時(shí)發(fā)生了什么?,F(xiàn)在
一個(gè)安靜的部分:一間醫(yī)院在黑暗中發(fā)光。
我不認(rèn)為那個(gè)有著悲傷的灰色眼睛的女人
會(huì)重新回來(lái)。那是什么意思
當(dāng)那些意大利人有著那么多的主意的時(shí)候?可能
有一場(chǎng)戰(zhàn)爭(zhēng)就要到來(lái)。這本書(shū)正在結(jié)束。
每個(gè)人的內(nèi)部都有點(diǎn)兒顫音;他們?nèi)?/p>
都會(huì)死,然后是寒冷和雪,還有干凈的
空氣。他們帶走了某個(gè)人。這就是結(jié)局,
這本書(shū)正在結(jié)束。但是我想——無(wú)所謂了。它合上了。
你往何處去
有些時(shí)候,我會(huì)選擇一片云朵并讓它
穿過(guò)天空將我飄走
或者一只鳥(niǎo),讓它展開(kāi)歌喉并帶著我
飛進(jìn)叢林中最深最深處的地方。
有沒(méi)有一種方式可以離開(kāi)的同時(shí)還能
有所歸屬?像回家一樣去旅行?
這就是生活嗎?站在河流旁,并行走。
盲人諺語(yǔ)
感覺(jué)就是相信。
群山不存在。但是他們的斜坡存在。
小人物有小聲音。
所有的事物,即使是巖石,也會(huì)發(fā)出微小的聲音。
所有聲音背后的寂靜被稱為“天空”。
鎮(zhèn)上有一名大個(gè)的陌生人的名字叫太陽(yáng)。
他不跟我們說(shuō)話,只是伸出一只手。
黑夜在地窖里打開(kāi)一扇門——
它來(lái)的時(shí)候你能聞到它。
在星期天,所有人都分開(kāi)站得更遠(yuǎn)。
絲絨感受著黑暗。
遇見(jiàn)水泥從來(lái)都不容易。
他們說(shuō)夜晚很陰沉是什么意思?
愛(ài)迪生發(fā)明的并不多。
你什么時(shí)候醒來(lái),都是早晨。
名字也有味道。
只是想想
在一個(gè)涼爽的早晨起床。探出窗戶
沒(méi)有云,沒(méi)有風(fēng)?;ㄏ阍诳諝庵?/p>
呆了一會(huì)兒。某處有幾只鴿子。
我的大部分時(shí)間都是在緩刑期,我的余生
都被判有罪。所以這種時(shí)候
多得數(shù)不過(guò)來(lái)——平靜,你懂得。
把一桶的記憶倒進(jìn)井里,
然后再把它提上來(lái)。讓它晾上一會(huì)兒。沒(méi)有人
有反應(yīng),沒(méi)有計(jì)劃。就在那里。
這就是整個(gè)事情的意義之所在。
將這些放入你的煙斗
在一次事故中,我的腦袋撞到了人行道——
從那以后我就擁有了一個(gè)世界。
醫(yī)生聽(tīng)著我的心跳——
是的,我知道是什么時(shí)候了。
我走出去并站在一片空地上
當(dāng)四周正在下雪。
孩子們,你們所為之流淚的國(guó)家,
就是我們必須生活的地方。
無(wú)論遇到多么糟糕的時(shí)刻
鴿子都會(huì)為我分憂。
無(wú)論上帝為我?guī)?lái)什么
百靈鳥(niǎo)都已在那里。
我想到了一些事物的結(jié)局,
但我不會(huì)寫(xiě)下來(lái)。
住在平原上
小心點(diǎn),讓樹(shù)葉經(jīng)常向著陽(yáng)光,
一根葡萄藤爬上了架子——即使在今天
金銀花的意思
就是達(dá)科塔州以及漫長(zhǎng)夏日的午后。
我們住在有河流的地方,那里
四季之間互相交替,
靠近你的臉,使勁地看。
如果幾年后,你再回來(lái),你的名字
會(huì)被刻在窗臺(tái)上
在草棚里,在塵土下。
時(shí)光不再匆匆而過(guò)
它大約在學(xué)校鈴聲響起的時(shí)候或者
當(dāng)鐘表聽(tīng)見(jiàn)外面的夜晚和降雪的時(shí)候。
在堪薩斯州自由城第四街和主街的交叉口,1932年
一瞬間向我撲來(lái),一個(gè)冬天的瞬間,
一個(gè)薄薄的灰色夜幕。傾斜的影子
從一排樹(shù)上靠了過(guò)來(lái),雨在那里
撫平了人行道。沒(méi)有人在那里——
只是一瞬間的一個(gè)場(chǎng)景,
沒(méi)有計(jì)劃,沒(méi)有和任何事情關(guān)聯(lián)
意味著它大于它自身,但是我繼續(xù)拿著它
就像一個(gè)來(lái)自孩子的禮物,而他知道
給予才是重要的,那紙張,那綢緞,
那屏住的呼吸和驚喜,那些周圍的朋友們,
然后上帝將它賜予你,即使是一塊石頭
或者是一片黃昏,而在它的后面則是整個(gè)世界。
正當(dāng)如此
你緊跟著一條道。這條道穿行
在萬(wàn)變的事物中間。但是它不被改變。
人們對(duì)你所追求的表示好奇。
你只好去解釋這條道。
但是別人卻很難看到它。
你抓緊它,以不至于迷失。
悲劇發(fā)生;人們受傷
或死去;你因此受苦和變老。
你無(wú)法阻止時(shí)間的展開(kāi)。
你不會(huì)放開(kāi)這條道。
“請(qǐng)問(wèn)你是威廉-斯塔福德嗎?”
“請(qǐng)問(wèn)你是威廉·斯塔福德嗎?”
“是的,但是……”
那是昨天,陽(yáng)光曾經(jīng)會(huì)沿著我的手。
那是奇怪的警笛聲,像是聲浪淹沒(méi)地平線
沖進(jìn)我們鎮(zhèn)上的街道
那是陽(yáng)光從石頭后面?zhèn)鱽?lái)
開(kāi)始沿著我的手。
“一切都是為了最好的結(jié)果?!?/p>
我的母親告訴我
“對(duì)于真正優(yōu)秀的人來(lái)講,沒(méi)有什么是錯(cuò)的?!?/p>
過(guò)了一會(huì)兒,陽(yáng)光穩(wěn)定下來(lái),警笛聲
漸漸消散。街上的房子
都在等待著,白色的,藍(lán)色的,灰色的;
樹(shù)木也在盡量拱成它們可能達(dá)到的極限
你不能預(yù)測(cè)當(dāng)有意義的怪事發(fā)生
我(仍然)在這里將它記錄下來(lái)
就像它本來(lái)的那樣。
“你不需要去證明什么?!?/p>
我母親說(shuō):“你只需要準(zhǔn)備
迎接上帝帶給你的?!蔽衣?tīng)到了,
并將手重新放回陽(yáng)光中。一切都很容易。
好吧,那是昨天。然后太陽(yáng)降臨,
為什么
它來(lái)了。
注:這首詩(shī)作于1993年8月28日,是斯塔福德生前的最后一首詩(shī)。斯塔福德于當(dāng)日因心臟病發(fā)作去世,享年79歲。
那荒野之中的事物需要鹽
在眾多的歷史之中,地球只講述了一個(gè)——
地球錯(cuò)過(guò)了很多人們講述的事情,
比如那些本該發(fā)生在我們身上的地震,
或者那比上帝更懂得感受愛(ài)的動(dòng)物。
而我們需要這些事物:那荒野之中的事物需要鹽。
有一次在洞穴之中,一點(diǎn)點(diǎn)光柱
落在了我的手上。墻靠著我。
我將它拿到外面去讓星星們都瞧一瞧;
他們盯著我的手。星星們喜歡它。
不要害怕——我不再拿著它了。
但是當(dāng)我此刻看見(jiàn)一張臉,那光的碎片
掉了下來(lái)而卻并不出去,無(wú)論有多么微弱
那埋在地下的星星都在洞穴中發(fā)光。
無(wú)論我走到哪里,它都在這地球上。
無(wú)論我走到哪里,它都在這地球上。