認識和區(qū)別高低語境文化的特征及差異,了解高低語境文化差異形成的原因,有助于跨文化交際的順利進行。高語境和低語境文化國家在言語、非語言交際和文化價值觀三個方面都有著不可忽視的差異。在跨文化交際過程中,應(yīng)該采取合理、有效的交際策略,從而避免誤解的發(fā)生,實現(xiàn)跨文化的有效溝通。
在世界各國交流往來越來越密切的時代大背景下,必定會接觸到來自五湖四海不同語境國家的人。比較直接的在言語交流中說明事情、表達意思而很少依賴非語言交際行為、交際情景的多為低語境文化;而高語境文化的信息內(nèi)容往往依賴交際情景和文化環(huán)境來表達而不是簡單的依靠語言。為了順利的進行跨文化交際,不但要了解高低語境文化的特點和差異,分析差異形成的原因,而且面對不同語境文化的人需要具體問題具體分析,運用合理的交際策略,避免或減少沖突的發(fā)生,才能推動交際活動順利進行,實現(xiàn)跨文化的有效溝通。
1 高低語境文化特征
高語境文化交流的信息比較模糊含蓄,存在暗碼信息和較多的非言語編碼,也就是說言語大多需要聯(lián)系具體的環(huán)境和背景、當(dāng)下的肢體語言、面部表情等非言語信息來理解。并且高語境文化人際關(guān)系緊密復(fù)雜,人際圈內(nèi)外差別大、對時間的處理靈活度很高、反應(yīng)很少外露、承諾也更加的可靠;相反,低語境文化特點為外顯、多為明碼信息、較多的言語編碼,也就是說交流的信息往往來源于直接的語言表達,暗示的信息較少,且人際關(guān)系不密切,時間高度組織化,反應(yīng)外露,低承諾。
對比高低語境文化的特征可以發(fā)現(xiàn),高語境文化下的交際方式更具多樣性,而低語境文化下的交際略顯單一,多依靠于較為純粹的語言交流[1]。兩者的差異是顯而易見的,因此在跨文化交際中想要實現(xiàn)順利的溝通,一定要更加深入的了解。
2 高低語境文化差異形成的原因
高低語境文化深受不同的交際環(huán)境影響,其中明顯的是地理環(huán)境造成的差異,資料顯示中國人們生活的地理區(qū)域是比較固定的,處于是一種變化微小、相對閉塞的文化環(huán)境,這就造成了人們的交際方式很相似且通過一些非語言交際行為,比如沉默,面部表情等就能獲得很多信息,高語境文化就是在這種語言環(huán)境下穩(wěn)定形成的[2]。比如說,來自不同地區(qū)的同學(xué),在學(xué)校一起生活好多年,彼此之間的交往是長期并且穩(wěn)定的,大家的思想、理解、交流方式有很大的共同之處,所以互相不需要多么直接和清楚的表達,就可以領(lǐng)會彼此的意思;反之,很多西方國家受自然環(huán)境、外敵入侵等各種因素影響,居住的比較松散,彼此生活的差異比較大,獨立性比較強,所以在交際中不太利于從環(huán)境和情景中找信息量,因此通過清晰的語言表達是最有效的,這就促成了低語境文化的形成。
3 中西方高低語境文化差異
3.1 從言語交際中看
語言是人們認知這個復(fù)雜世界的工具,有效的溝通幫助我們更好的了解彼此,當(dāng)然這就需要重視跨文化交際中的語言差異。中西表達方式的差異主要表現(xiàn)為直接和間接。
在低語境文化國家,人們談判時往往用清晰、準確的語言直接表達意思,不會有含糊和不相干的信息,注重效率;但是在中國為了建立友好的關(guān)系,談判者往往用委婉的語言去表達意見和解決分歧,維護談判的良好氛圍。語言表達的差異還能從很多方面體現(xiàn)。初代iPhone的廣告語:蘋果重新定義了手機、這僅僅是個開始;iPhone 3GS:迄今為止最快、最強的iPhone。蘋果的廣告詞很符合當(dāng)?shù)氐驼Z境文化語言表達的特點,十分通俗、直白,以便客戶更好地了解產(chǎn)品?!耙磺薪杂锌赡堋边@是中國李寧品牌的經(jīng)典廣告語,很好地體現(xiàn)了高語境文化國家委婉含蓄、隱晦的交流方式。不同語境文化下的人語言表達習(xí)慣大多是不同,在跨文化交際中如果不加以調(diào)整,往往會被認為是模棱兩可或者過于直接與不禮貌的。
3.2 從非語言行為中看
跨文化交際中,雙方一般會通過語言來理解對方的意思,但是單單通過語言得到的信息是有限的。對于高語境文化下的國家,往往不能夠從他們內(nèi)顯、含蓄的語言中得到全面的意思,因此非語言交際行為傳遞的信息就顯得尤為重要。以下將圍繞高低語境文化,從非語言交際行為相關(guān)的三個大類展開[3]:
(1)體態(tài)語。體態(tài)語表現(xiàn)形式包括身體各個部分的動作,比如手勢、姿勢、面部表情、眼神和接觸等,警察通過微表情推斷嫌疑人心理從而破案的事例也不是沒有的。顯然,體態(tài)語對語言行為有強調(diào)和補充的作用,不同的體態(tài)語,有不同的含義。高語境文化下的人不會過分強調(diào)言語交際的作用,比較依賴于交際的環(huán)境,善于察言觀色,因此對方的面部表情,眼神等一些潛伏的動作對他們來說更有豐富的內(nèi)涵;而低語境文化相對較少的關(guān)注非語言交際動作,更多的反應(yīng)是依據(jù)語言本身的力量。
(2)副語言。副語言則表現(xiàn)在嘆息、語調(diào)、沉默等方面,在不同的語境文化下,對副語言的理解也是不同的。中國作為典型的高語境文化國家,在很多時候堅持“此時無聲勝有聲”,沉默是被認可的行為,在交際中也有不可忽視的作用。在一場談判中,中方可能以沉默、默默聆聽表示友好、認可或者一種思考的狀態(tài);但低語境西方國家可能認為沉默是對項目內(nèi)容不感興趣的表現(xiàn),不想合作,在談判中低語境文化國家大多是忽視沉默的交際作用的。
(3)環(huán)境語。交流時空間與時間傳遞的信息,就是環(huán)境語的表達。高語境文化和低語境文化下的交際空間大小也存在不同。低語境文化的西方,人際關(guān)系是比較松散的,崇尚自由與個人主義,所以領(lǐng)域意識比較強,對空間距離是比較敏感的。但在中國,緊密的距離也含有同休戚、共進退的親密意思。在中國見到可愛的小朋友忍不住上前撫摸是常有的事情,但是在一些低語境文化國家恐怕屬于冒犯和不禮貌的行為。所以高低語境文化下不同的交際距離對交際活動的影響也是不可忽視的[4]。
3.3 從文化價值觀中看
(1)談判中的價值體現(xiàn)。對于商務(wù)談判,高低語境文化下的國家會有不同的理解。中西方的談判風(fēng)格差異是很大的,中國人在談判前對具體的內(nèi)容會進行充分地準備,主動的尋找問題的解決辦法,是一種比較積極關(guān)注的態(tài)度。并且根據(jù)職位與地位的不同,談判中的座位、講話順序都是有規(guī)定的,這充分體現(xiàn)了等級制度,中方是正式談判的代表;西方以美國為例,崇尚自由與平等,不被條條框框約束,所以在談判中比較自由靈活。從談判目的來看,西方很多低語境文化國家的談判者認為重要的是協(xié)議簽署,覺得生意的成敗才是最重要的,如果對合作內(nèi)容有所不滿,常常直截了當(dāng)?shù)倪€價或者開門見山的要解決方案。而中國人認為建立長期且良好的合作關(guān)系才是最重要的,重視面子,以和為貴,堅持和諧的處理問題。
(2)面對贊揚的價值態(tài)度。中國作為高語境文化國家,內(nèi)隱含蓄無處不可見,其中不可忽視的就是中國人從古至今謙遜的交際風(fēng)格。除了鄙人、犬子等稱謂,也常常用“謬贊謬贊”“慚愧慚愧”,“我完全是在班門弄斧罷了”來回應(yīng)各種贊揚,有時甚至?xí)H低自己,以自嘲的方式面對夸獎。但是低語境文化國家的人是很希望得到認可的,他們會自信的接受贊揚,因為他們認為這是對自己能力的肯定,是一種自我價值的體現(xiàn)。
(3)個人與集體的價值看法。集體主義與個人主義和高低語境文化也有不可忽視的聯(lián)系。個人主義追求個人價值并且在說話、處事中的目的性等都是比較明確直接的;而集體主義更看重集體的作用,且人際關(guān)系緊密[5]。與高低語境文化特征相對比,可以將高語境文化與集體主義、低語境文化與個人主義捆綁。低語境文化的西方國家大多崇尚個人主義,注重自我價值的實現(xiàn)。電影中蜘蛛俠、鋼鐵俠一類,體現(xiàn)的都是個人英雄主義。歷史上很多革命與戰(zhàn)爭也都在追求自由、人權(quán)、平等。而作為高語境文化國家的中國,主張個人從屬于社會,顧全大局,把集體利益放在第一位,講究的是集中力量辦大事。
4 高低語境文化下的交際策略
4.1 培養(yǎng)多元文化意識,包容開放
每個民族、每個國家都有自己獨特的文化,文化不僅在內(nèi)容與地域上是多樣性的,而且依據(jù)文化的來源與性質(zhì)也是多元化的,多元文化是當(dāng)代的顯著特征,不同的文化在交流中碰撞融合。高語境文化和低語境文化是歷史和社會發(fā)展分割出的結(jié)果,所以存在差異也是必然的,我們需要培養(yǎng)多元文化的意識。還需要強調(diào)的是,高低語境文化沒有高低、優(yōu)劣之分,對于文化的偏見一定是需要摒棄的。親身感受異地的風(fēng)土人情,了解對方語言交流的習(xí)慣,有助于提高對不同文化的包容性,可以減少用自己固有的思維模式思考交際對象的行為。尊重與包容非本國文化,才能建立和諧融洽的交際氛圍。
4.2 了解對方的交際習(xí)慣,靈活應(yīng)變
了解不同國家語境文化的差異是語言交際成功的重要前提。不同國家的文化是有所不同的,由于歷史和社會環(huán)境的差異很難做到統(tǒng)一,但卻可以在了解和學(xué)習(xí)之后,靈活應(yīng)變,盡可能減少沖突的發(fā)生?,F(xiàn)在互聯(lián)網(wǎng)遍布全球,我們可以合理的利用影視資源,圖書資源等各種工具來了解對方所處的高低語境文化特點,并且從中學(xué)習(xí)交際對象語言交流的習(xí)慣和非語言交際行為。了解之后,真正進行跨文化交流時,可以合理采用“入鄉(xiāng)隨俗”的方式,比如與高語境文化下的人進行談判時,要避免把自己國家的談判習(xí)慣強加給對方,盡量言簡意賅,提高效率。想要愉快、輕松地進行跨文化交際,了解對方的交際習(xí)慣是必不可少的。
4.3 正確應(yīng)對沖突的局面,合理化解
高低語境文化國家的差異還是比較顯著的,在交際過程中很可能發(fā)生沖突,所謂到什么山唱什么歌,那么當(dāng)沖突發(fā)生的時候,以下可以作為化解的方式:一是換位思考。雙方都很難適應(yīng)這種文化差異,但是站在交際對象的角度解讀某種行為,又會變得十分合理,并非有意冒犯,那么沖突也就緩和了。二是直接與對方進行解釋與和解。如果是交流方式讓對方不適,大方的解釋本國的習(xí)慣,表達善意;如果是具體事情的矛盾,可以適當(dāng)?shù)姆艞壸约旱挠^點,不要過于執(zhí)著,以此來緩和氣氛。三是通過折中或協(xié)作的方式應(yīng)對沖突。在商務(wù)談判中,由各種語用語言失誤導(dǎo)致的矛盾以及對合同內(nèi)容理解的不同,可以在盡可能保護雙方利益的前提下,退一步選擇折中的方式進行解決,得到互利共贏的效果。
5 結(jié)語
近年來,隨著全球化大流,跨文化交際活動越來越頻繁,高低語境文化的差異也逐漸不可忽視,所以在交際活動進行前就應(yīng)該充分了解交際對象的社會文化背景、語言表達習(xí)慣等,在交際過程中能夠靈活應(yīng)變,合理化解。無論是習(xí)慣用語言直接表達的低語境文化國家,還是喜歡借用非語言交際行為表達的高語境文化國家,雙方在交際時都應(yīng)該做到尊重與包容,換位思考。所以提高文化的敏感度是必要的,主動去了解、并接受不同文化的差異,敏銳的理解對方的行為與言論,建立良好的關(guān)系,才能讓跨文化交際順利進行。■
引用
[1] 李雪瑩.從高低語境視角中透析中西廣告文化差異[J].文化產(chǎn)業(yè),2021(4):72-73+77.
[2] 胡青青.高低語境文化視域下中美商務(wù)英語談判文化及風(fēng)格差異[J].湖南工業(yè)大學(xué)學(xué)報,2018(6):116-119.
[3] 羅莉.簡析高低語境的影響及在跨文化交際過程中的應(yīng)對措施[J].大眾標準化,2020(13):174-175.
[4] 郭寧.高低語境文化對中美交際模式的影響[J].蘭州文理學(xué)院學(xué)報,2014(4):90-93.
[5] 馬曉歡.高低語境文化視域下的交際策略[J].文教資料, 2018(29):3-4.
基金項目:本文系2021年度浙江省高校國內(nèi)訪問工程師“校企合作項目”《“文化走出去”戰(zhàn)略背景下跨文化交際能力培養(yǎng)研究》的階段性成果(FG2021097)
作者簡介:胡囡囡(1980—),女,山東臨沂人,碩士研究生,副教授,就職于浙江金融職業(yè)學(xué)院國際商學(xué)院。