[美]加里? 布萊克伍德
編者按
《偷莎士比亞的賊》是一個驚心動魄的冒險故事。
十四歲的孤兒仔仔有一手速記的好本領(lǐng)。在那個戲劇是人們主要娛樂方式的年代,好劇本是一個劇團(tuán)最重要的秘密,通常都由專人守護(hù)。仔仔的主人指派他到倫敦環(huán)球劇院看戲,并用速記的方式記下莎士比亞的新劇本《哈姆雷特》。仔仔無法反抗,只好溜進(jìn)劇院。沒想到,陰錯陽差間,仔仔竟然成了莎士比亞劇團(tuán)的一名演員。后來,仔仔向自己的好朋友山德吐露了自己的秘密,并發(fā)現(xiàn)劇團(tuán)的另一位成員尼克偷走了劇本……
“天啊!”我喘著氣,趕緊從門口悄悄地溜出去,躲到酒店和隔壁房子中間的狹小巷道。我的胸口好像堵了東西,快喘不過氣來了。我緊靠在墻壁上想要恢復(fù)正常的呼吸。
過了一會兒。山德過來找我,臉上滿是困惑的表情?!皣u!”我小聲地對他說,“我在這里!”
他轉(zhuǎn)過頭來?!安?!不要看我!”他又轉(zhuǎn)回頭去,看起來更迷惑了?!坝腥藦木频曜叱鰜韱??”
他看了門口一下,說:“沒有。”
我十分害怕地從藏身的地方走出來,拉著山德說:“我們趕快走?!?/p>
“去哪里?”
“回劇團(tuán)去。”
“可是……可是尼克怎么辦?”
“等一下我再跟你解釋,先跟我走就是了?!?/p>
不愧是我的好朋友,山德并沒有浪費時間和我費口舌。當(dāng)我們走過了好幾條街之后,他說:“現(xiàn)在你可以跟我說到底是怎么回事了嗎?”
我要怎么說呢?我該告訴他嗎?對好朋友是要說實話,還是要扯一個謊?現(xiàn)在我面前又有兩條路要選擇了,我可以選擇方便走的一條,也可以選需要鼓起勇氣的那一條。
“我認(rèn)識剛剛和尼克在一起的那個人?!蔽艺f。
“看你剛才慌慌張張跑開的樣子,我就知道大事不妙。”
聽他這樣講,我不禁笑起來:“你說得沒錯?!蔽彝A艘幌拢€在思考要不要走另一條路,然后嘆了一口氣,繼續(xù)說,“那個人叫法肯納,他是受一個叫巴希蒙的人之托前來偷取《哈姆雷特》劇本的?!?/p>
“巴希蒙?你是說以前在錢伯倫伯爵劇團(tuán)的那個人?”
“對,就是他。”我知道他下一個問題會問什么,而且很害怕他真的問出來。
“這個人和你有什么關(guān)系?”
“我……我是他派來的,要把劇本抄回去給他?!?/p>
山德瞪著我,他的臉上顯出非常吃驚的表情:“抄劇本?什么意思?”
“你上次看過我寫的速記,就是用那種方法抄劇本?!蔽也桓抑币曀难劬Α?/p>
“我的天??!”他呆呆地站在那里好一陣子,我想他是讓自己適應(yīng)這突發(fā)的情況。“你抄成了嗎?”他最后終于擠出一句話。
“當(dāng)然沒有!很早以前,嗯,好些日子以前,我就下定決心不做這種事了?!?/p>
他無法相信地?fù)u著頭:“我真是個大傻瓜!我真的相信你是想成為一個演員才來的?!?/p>
“我是真的想成為演員?。∩降?。我可以對天發(fā)誓,我現(xiàn)在真的想成為一個演員!”他看著我,眼里還是露出不信任。這種眼神我以前從來沒有看到過,這深深刺傷了我?!耙婚_始我不覺得自己的任務(wù)是不對的,我只知道這是我主人派給我的工作。
這是發(fā)生在我還不認(rèn)識你們的時候。難道你看不出來,如果我真的想完成任務(wù),不是有很多機(jī)會可以下手嗎?老天爺!劇本不是很輕易地就在我手上嗎?”
他同意地眨了眨眼,“你說得也對?!彼姓J(rèn)。
但是他還是沒辦法完全相信我。“不過你還是欺騙了我們。”
“對不起。”這句話從我嘴里說出來時,我覺得那聲音是如此陌生,“你不會告訴別人吧?”
“我怎么能不告訴別人?假如那個壞人還是想偷劇本,一定要讓老板們知道?。 ?/p>
“那人不會自己接近劇院,他狡猾得很?!?/p>
“可是為什么……”他停下來,因為他自己已經(jīng)想出了答案,“你的意思是尼克……”
“是的,我確定尼克會那樣做。法肯納會給他足夠的錢,要他把臺詞都背下來,再補(bǔ)充一些他沒背全的。我們一點兒辦法都沒有?!?/p>
“你說得也對,”山德?lián)u搖頭,“我真不敢相信尼克會背叛我們?!彼焐线@樣說,臉上的表情則確信這件事真的發(fā)生了。
我們回去以后,我告訴海先生我們找不到尼克。我想這件事應(yīng)該就此結(jié)束了。尼克和法肯納會約定彼此都滿意的條件,而我們也不會有機(jī)會再看到他們兩個人了。
第二天下午,我們排演《帖木兒大帝》,我負(fù)責(zé)演一些小角色,最戲劇化的一幕是演一個重傷的士兵在血泊中倒地而死。我在腰間掛上血袋和一把劍,穿戴完畢從更衣室上臺的時候,劇院的后門突然打開,尼克走了進(jìn)來。他把門輕輕地關(guān)上,站在那里四處張望。
我躲回更衣室內(nèi),靠在墻邊站了好一會兒,心里發(fā)慌又不知該怎么做。從更衣室的鏡子里我看到自己的樣子,是那么可怕又陌生。我正穿著一套軍人的衣服,佩帶著過長的劍,以至于劍都拖到了地上。我怎么會相信自己可以徹底變成另一個人?到頭來我還是可憐的仔仔,被一個從事不正當(dāng)行業(yè)又沒良心的主人支配的可憐孤兒。
我的心愈來愈往下沉。假如尼克揭發(fā)我的過去,我沒有那個膽量去面對后果。我挪到更衣室的門口往外偷看。令人吃驚的是,尼克已經(jīng)不見了。假如我想逃走的話,現(xiàn)在是最好的時機(jī)。
我從舞臺后面溜到后門,沒有人注意到我。
我可以很輕易地逃跑而不被任何人發(fā)現(xiàn)。我注意到貯藏室的門,平常在演出的時候它總是開著的,因為要方便演員們進(jìn)出取道具??墒乾F(xiàn)在卻緊緊地關(guān)著??恐芭_照過來的昏暗燈光,我可以從門縫里看見里面亮著微弱的燈光。
雖然我知道可能會后悔,但我還是從劇院后門走了回來。我小心地轉(zhuǎn)動著貯藏室的門把手,把門打開。
里面有一束蠟燭的燭光,映照出一個人正趴在道具箱上,把一些東西搬開。當(dāng)那個人站起來面對燈光時,我看清楚了,果然是尼克,他手中正拿著一個劇本。
我還來不及從門口躲開,尼克就發(fā)現(xiàn)了我。
他馬上伸手到腰間,一下子把劍拔了出來?!安灰獎?!”他下令道。他的聲音又微弱又沙啞,就好像剛才我聽到箱子被撬開的聲音一樣。
我大可以在他的劍指向我之前把門關(guān)上,但是我沒有這樣做。如果我跑去找救兵,只會讓尼克成功逃走,這樣一來他就偷走了劇本,我會覺得好像是自己背叛了劇團(tuán)一樣。
他拿著劍威脅道:“不要跑!不準(zhǔn)出聲!”我照著他的話做了,但是當(dāng)他揮手要我往房間的后面移動時,我搖頭拒絕。
“我不會讓你得逞的?!蔽矣梦⑷醯穆曇粽f。
“你阻止不了我的!”
“我可以叫人來幫忙?!?/p>
“如果這樣,我就殺了你?!?/p>
“你不會殺我的?!蔽以囍屪约旱脑捖犉饋砀姓f服力,“那天如果不是我救了你,你早就躺在酒店的地上沒命了。”
我并不奢望他會感激我,但是我也沒料到他的反應(yīng)。他無所謂地聳聳肩,仿佛在說他寧愿那天死掉也沒關(guān)系?!拔也还苣阏f什么,現(xiàn)在別擋住我的路!”
“不!”我說,我相信他不敢殺我,“留下劇本趕快走吧?!?/p>
“走開!”他的聲音好像是玻璃承受不住重量突然破碎一樣。他的臉因為生氣還有羞愧而漲得通紅,他揚起手上的劍要對付我。我往后面的墻移動,撞到一捆武器道具上,撞得身上發(fā)痛。我往旁邊移動了一步,很笨拙地把手上的劍拔出來擺出防御的姿勢。
“你這笨蛋!”尼克又揮劍指向我,我本來可以大叫找人來救援,但是我還是怕在眾人的包圍之下,尼克會把我和法肯納的關(guān)系抖出來。雖然我的劍術(shù)很差,我還是得獨自對付尼克。
我把他的劍擋住,出于習(xí)慣地向前用劍一刺。尼克很輕易地就擋住了我的攻勢,然后很快地朝我的頭砍過來。我沒有出劍抵擋這一招,反而急忙低下頭,然后從下面用劍去刺他。劍的邊緣碰到尼克的肋骨,他手上的劇本掉到地上。
他痛苦又生氣地呻吟了一聲,再度奮力朝我進(jìn)攻,最后他終于找到一個空當(dāng),用力地朝我身體一刺。他的劍并不像我的劍一樣是鈍的,這次他真的刺到我的腰部了。
我蹣跚地往后一退,用手摸了摸被尼克擊中的部位。血從我的手指間流下來,然后流到褲子上。尼克和我一樣都嚇了一大跳。他的臉一下子變得很蒼白,然后,他往后退了好幾步,眼睛里充滿了驚訝和慌張的神情。接著,他恢復(fù)了鎮(zhèn)定,連忙撿起劇本很快地從門口逃走了。
我倒在一個箱子上,喘著氣但還沒感覺到任何痛苦,只感到一陣驚慌從我心里傳過來。門口傳來了腳步聲,是山德出現(xiàn)在門口?!拔业奶?!”
山德看到我倒在那兒全身是血,嚇得叫出來,“發(fā)生什么事了?”
“尼克刺中了我,他帶著劇本跑了!”
“讓他走?!鄙降鹿蛟谖颐媲伴_始解開我的衣服。
“但是他把劇本拿走了!”
“你的性命要緊!”山德正要繼續(xù)說的時候突然停下來,瞪著我流著血的肚子。
“很糟嗎?”我問,“我是不是快死了?”
他竟然笑了出來:“你這傻子!他只不過刺到你的血袋而已!”
“什么?”我恍然大悟,原來尼克的劍刺到了我掛在腰上的防護(hù)片,噴出來的只是一只可憐的羊兒的血。我覺得有點兒丟臉,站起身來說:“趕快!我們得去抓尼克,如果他把劇本交給法肯納就太遲了?!蔽业沧驳嘏艹鲑A藏室,和阿敏先生撞了個正著。
“仔仔!”阿敏先生看到我滿是血跡的戲服,“你到底在做什么……”
“沒什么,”我打斷了他的話,“先生,你可以跟我一起去抓尼克嗎?他把《哈姆雷特》的劇本偷走了。”
正如我所想的一樣,阿敏先生在緊要關(guān)頭是不會浪費時間說廢話的:“山德,該你上臺了。”然后我們一起跑出劇院。
當(dāng)我們追出去的時候,我看見尼克正朝著河邊的方向跑去。因為他急著要趕路,連身上的劍掉下來都來不及撿。阿敏先生停下來把那把劍撿起來掛在腰上,然后繼續(xù)往前追趕。
我盡力要跟上阿敏先生,但是綁在我身上的鐵片卻在我每次移動腳步的時候擦痛我的皮膚。
阿敏先生看著我說:“你是不是該留在這里?你已經(jīng)受傷了?!?/p>
我搖了搖頭,喘著氣說:“那只是羊血而已?!?/p>
阿敏先生恍然大悟地笑了。
我們趕到泰晤士河邊的時候,尼克已經(jīng)雇了一艘船往河上駛?cè)?。阿敏先生跳上第二艘船,我忍住心里的害怕,也跟著跳上船去?!摆s上前面那條船,我會給你一個先令?!卑⒚粝壬鷮δ莻€嚇了一大跳的船夫說。
這位瘦弱的船夫因為賞金的鼓勵,很快就追上了尼克的那條船。尼克看到我們趕過來,向他的船夫說了幾句話,用手一指。他的船很快就改變了方向。本來是朝河對岸駛?cè)サ拇?,突然轉(zhuǎn)向下游,朝一座橋前進(jìn)。
“糟糕!”阿敏先生咒罵了一聲,“他想去撞那座橋!”
“我要不要跟著過去呢?”我們的船夫冷冷地問道。
“我再給你一個先令!”
船身劇烈地擺動,我緊緊地抓住船舷生怕自己掉下去。順著水流,我們的船也向下游劃去。
我看見河水拍擊著橋墩上十幾個石頭做的拱形橋孔,水流流過橋孔時就像是水流流過人的手指間一樣,只不過力道和流量都大了好幾千倍。
尼克的船朝著其中一個狹小的橋孔劃去,小船就像漂在洪水里的一片葉子一樣。河水猛力地往橋墩上拍打,再被橋墩彈開散去。他們的船擦撞到橋墩,但終究還是穿過橋孔消失在橋的另一頭。
“他們穿過去了!”我說道,不曉得是該松一口氣還是該失望。接下來我的心情就轉(zhuǎn)變成極度害怕了,因為這下輪到我們的船要嘗試穿過橋孔了。我們的船夫可能是技術(shù)不佳,也可能是運氣不好,當(dāng)我們的船向橋孔劃去的時候,船舵偏了方向。雖然船夫推出他的槳盡力要穩(wěn)住船身,我們還是撞上了石頭做的橋墩。河水灌進(jìn)船身,船一下子被掀翻了,我們也掉進(jìn)了水流湍急的河里。
洶涌的波浪一下子把我沖到東邊,一下子又沖到了西邊。我奮力地掙扎,卻好像和空氣搏斗一樣徒勞。河里沒有任何東西可以讓我抓住,也沒有東西可以讓我使勁地踢。就這樣我任由河水?dāng)[布,讓它包裹住我的身體,再把我往更深的水底拖去……